При этой мысли Алану охватило такое сильное негодование, что она поспешила отвести глаза и овладеть собой. Но совсем не смотреть на него так и не удалось. Ох, и красив же он был!

У него были темно-золотистые волосы, едва доходившие до затылка, но зато падавшие на лоб мягкими волнами и наполовину прикрывавшие уши. Когда он остановился перед ней и отвесил короткий военный полупоклон, она увидела, что глаза у него темно-синие. Ей пришлось смотреть на него снизу-вверх еще до того, как он выпрямился. Все-таки он был выше шести футов и очень молод, лет двадцати пяти, не больше. Весьма мужественное лицо с густыми бровями, квадратным подбородком и прямым ровным носом безупречной формы. Вблизи он совершенно не походил на обычного солдата. Нет, в его внешности вообще не было ничего обычного.

– Какие-то проблемы? – спросила она, поскольку он не заговорил сразу. Она едва не обратилась к нему по-английски, но вовремя спохватилась и перешла на лубинийский язык.

– Нет. – На его лице медленно расплывалась усмешка, пока его взгляд откровенно скользил по ее лицу… а потом и ниже! – Просто мои люди удивляются, что делает здесь такая красивая леди.

Неужели он… флиртует с ней? Какое-то чувство, которое нельзя было назвать неприятным, шевельнулось у нее внутри при этой мысли. Она так смутилась, что была вынуждена опустить глаза, чтобы собраться с мыслями.

– Ваши люди? – переспросила она наконец.

Его военная выправка стала более наглядной.

– Я граф Бекер, их капитан.

Алана почувствовала облегчение. Ей было гораздо проще довериться этому человеку, официальному представителю власти, губы которого были сжаты в жесткую прямую линию. Но как вышло, что столь молодой человек облечен такой властью? Только лишь потому, что принадлежит знатному роду? Или же он старше, чем она предполагала? Низкий тембр его голоса подтверждал эту догадку. И этот голос показался Алане почти знакомым, хотя сегодня она успела наслушаться множество голосов самых разных лубинийцев.

– Я тоже хотел бы знать, почему вы здесь, – добавил он все тем же официальным тоном.

– Меня привел в эту комнату один из стражников у входа во дворец. Разве эти люди не ждут королевской аудиенции, как и я?

Он кивнул:

– Совершенно верно. Но есть другая приемная, где ожидают люди благородного происхождения. Там значительно удобней. Судя по вашему богатому убранству, вас следовало проводить именно туда. Что же такого вы сказали стражнику, что он указал вам на приемную для простолюдинов?

Глава двенадцатая

«Вот так номер!» – подумала Алана. – Неужели она потратила столько времени из-за излишней осторожности? Но разве у нее был выбор? Паппи велел никому не говорить, зачем ей понадобилось увидеть короля, если только это не будет какой-нибудь высокопоставленный придворный.

Алана пожалела, что капитан не появился раньше, поскольку он явно был способен ускорить процесс и, по крайней мере, распознал в ней знатную даму.

– Я всего лишь сказала стражнику, что хочу поговорить с королем, – смущенно призналась она. – Я не собираюсь обсуждать свои дела с кем попало.

– Что ж, отлично. Значит, тут кроется какая-то тайна!

– Какая еще тайна? Можете ли вы сказать, сколько мне еще ждать?

– Если вы не изложите суть вашего дела, то далеко не продвинетесь, – просто сказал он.

– Но я слышала, что король Фредерик открыт для своих подданных.

– Вы не его подданная.

– О, я значу гораздо больше.

– Вот как?

Как капитан дворцовой стражи и к тому же титулованный дворянин, он идеально подходил на роль человека, способного помочь Алане. Ей хотелось ему доверять. Она лишь надеялась, что не находится под воздействием сильного влечения к нему. Но он был представителем власти, и это окончательно ее убедило.

Она слегка подалась к нему, чтобы он мог услышать ее приглушенный вопрос:

– Мы можем где-нибудь поговорить с глазу на глаз?

Его поведение снова резко изменилось. Золотистые брови поднялись, словно она его приятно удивила, а взгляд синих глаз потеплел. Когда жесткая линия его рта смягчилась до улыбки, в ее животе что-то снова шевельнулось, но на этот раз гораздо сильнее. Боже правый, как же он был хорош собой! Неужели его влечет к ней так же непреодолимо, как влечет ее? Или он просто расслабился, позабыв о своих обязанностях? Она пожалела, что была слишком замкнута в Лондоне и теперь мало разбиралась в подобных вещах.

– Идемте со мной, – сказал он.

С этими словами он схватил Алану за руку, удивив ее этим. Ей это совершенно не понравилось. Англичанин не стал бы вести себя так при первом знакомстве с леди. Но они находились не в Англии, напомнила себе она. Лубинийцы, должно быть, не видят ничего предосудительного в том, что мужчина обращается с женщиной подобным образом. Тут мог даже существовать варварский обычай таскать женщин за волосы. Она чуть не застонала при этой мысли. Ведь у нее было такое чувство, что этот капитан ее действительно тащит за собой, потому что его слишком широкие шаги вынуждали ее почти бежать за ним, чтобы не отставать.

Он вывел ее из приемной и увлекал все дальше во дворец, пока они не добрались до бокового выхода, который привел их на просторный двор. Это было вовсе не уединенное местечко, где они могли бы поговорить, а широкое пространство между дворцом и старыми крепостными стенами, окружающими его. Мимо ходили солдаты и даже пышно одетые придворные. Торговец с маленькой тележкой продавал стражникам мясные пироги.

Было все еще светло, хотя солнце клонилось к горным грядам на западе. Алана попыталась замедлить шаг, но не смогла. Куда же ведет ее капитан?

Когда он остановился у входа в здание, напоминавшее элегантный городской особняк, правда, прилепившийся к стене древней крепости, Алана воспользовалась этой возможностью, чтобы высвободить руку из ладони капитана, хотя для этого пришлось сделать довольно сильный рывок. Он посмотрел на нее и был готов рассмеяться, но тут же ошеломленно умолк, когда какая-то рассерженная женщина выскочила из двери и набросилась на него, колотя его кулаками в грудь.

Алана поспешила отступить подальше. Капитан даже не попытался сделать это. Женщина, оказавшаяся молодой хорошо одетой блондинкой, колотила его довольно сильно, но он не подавал виду, что чувствует ее удары.

– Как ты посмел вышвырнуть меня? – вопила она.

Он сжал руками ее запястья и отбросил от себя, вынудив попятиться. Не слишком джентльменское поведение, подумала Алана, но ведь эта особа набросилась на него сама, и его возмущение можно было понять.

Тем не менее его голос был абсолютно спокоен, когда он с любопытством спросил у молодой женщины:

– Как вышло, что ты еще здесь, Надя?

– Я спряталась от твоих людей! – торжествующе провозгласила она.

– Которые теперь будут из-за тебя наказаны.

Он призывно махнул двум проходившим мимо стражникам.

Надя оглянулась и, увидев приближающихся стражников, истерически закричала на графа Бекера:

– Мы не закончили наш разговор!

– Только невежа не понимает, когда нужно уйти. Так ты вдобавок еще и невежа? – Презрительная реплика заставила блондинку возмущенно ахнуть, но это не удержало его от продолжения. – Не пора ли тебе, наконец, открыть глаза и понять, что прошлое больше не защищает тебя от моего презрения? – После этого капитан велел приблизившимся стражникам: – Отведите госпожу Браун к воротам. Отныне ей запрещен вход во дворец.

– Ты не можешь поступить так, Кристоф!

– Я уже поступил.

Чувствуя себя крайне неловко – уж очень бесцеремонно обошелся капитан со столь красивой женщиной, – Алана спросила:

– Эта леди ваша бывшая приятельница?

Несколько секунд у него ушло на то, чтобы справиться с раздражением, после чего он посмотрел на Алану. Как и в прошлый раз, этим долгим взглядом он окинул не только ее лицо. Но потом улыбнулся, и у нее перехватило дыхание, – так вскружила ей голову эта улыбка.

– Не в том смысле, как вы думаете, – ответил он.

Потом схватил Алану за руку, втолкнул в дом и захлопнул за собой дверь. Теперь он стал очень ласков с ней: вовсе не таким грубым, как в обращении с той ведьмой, да и не таким суровым, каким казался, когда тащил Алану сюда.

Она застыла, оглядываясь вокруг и приходя в себя от неожиданности. В большой комнате, где они находились, стояли две софы, обитые темным бархатом, два низких столика перед каждой, кресло, несколько книжных шкафов, изящный клавесин и небольшой обеденный стол на четверых. Эта комната, по-видимому, имела множество разнообразных назначений, но, по мнению Аланы, вряд ли занимала весь первый этаж здания. А потом все мысли вылетели из ее головы.

Она не сознавала, что капитан по-прежнему держит ее за руку, пока он не развернул девушку к себе. Его вторая рука легла на ее затылок и притянула Алану к нему вплотную. Потом он наклонил голову и припал губами к ее губам.

Никакие тренировки не подготовили ее к потрясению от первого поцелуя.

Глава тринадцатая

Алана могла отстраниться в любой момент: капитан не выказывал нетерпения, наоборот, он совсем не торопился. Он был мужчиной, понимающим толк в наслаждениях. Мужчиной, смакующим ощущения. И с того момента, когда его рука обняла шею Аланы, девушка застыла в предвкушении.

Несмотря на свою натренированную быстроту реакции, она не думала, что способна вырваться вот так сразу. А может, просто не хотела делать этого. Леди Аннетт, краснея, разъяснила бы ей некоторые аспекты взрослой жизни, но это бы не дало Алане хоть сколько-нибудь близкого представления о том, как все происходит…

От мягкого прикосновения его губ чувства пришли в полное смятение. Она слышала, как бешено колотится ее сердце, а приятный трепет в животе, который она ощущала прежде, превратился в мощный вихрь возбуждения. Обе его теплые руки внезапно легли на щеки Аланы, лаская ее, и это означало, что теперь она сама льнет к нему! Помешательство какое-то!