Лучше сообщить в газету, что у нее есть кое-что на него, а потом объявить об этом давнишнем деле на заседании городского совета. Если правоохранительные органы и научили ее чему-то, так это тому, что одно лишь предположение в виновности может запятнать любую репутацию.
Она подняла трубку, чтобы позвонить в «Вестерн Индепендент».
33
Возможно... из-за легкого чувства вины, которое Брайан испытывал из-за сцены в «Хайерс», он решил, что пришло время раскрыть сюрприз, который планировал для Джилл с момента их пикника в День Святого Валентина.
— Привет, — произнес он, позвонив ей в кофе шоп. — Ты не могла бы улизнуть домой на ланч со мной? Сегодня я буду работать допоздна.
Она издала какой-то жужжащий звук.
— Скучаешь по мне, да?
Если бы она только знала... он все время думал о ней, совсем как в старые времена.
— Ага. А ты?
— Ага, — ответила она.
— Так ты сможешь? — снова спросил он.
— Угу. Мы близки к тому, чтобы получить достаточное количество голосов за реконструкцию отеля. Думаю, что смогу сделать перерыв. Давай я спрошу у Мака.
И так идея с отелем выглядела вполне жизнеспособной. Он подавил вздох. И учитывая, как Джилл была чертовски довольна своей работой, не нужно было быть гением, чтобы понять, что она захочет делать дальше в жизни.
Она будет продолжать работать на Мака и новый отель.
А это означало, что ему светило остаться в Дэа, рядом с ней, открыть ресторан с Симкой, но он был не уверен, что Джилл его поддержит в этом вопросе. Вот дерьмо.
— Я смогу уйти, — весело прощебетала она, вернувшись к телефону. — И когда?
— Как насчет полудня? И Джилл.., — он сделал эффектную паузу, — это будет долгий ланч.
— Отлично, — ответила она с явной улыбкой в голосе. — До скорой встречи.
В назначенное время она впорхнула в дверь квартиры, выглядя очень красивой в коричневой шерстяной юбке и свитере ярко-зеленого цвета, который предпочитала.
— Добрый день! — воскликнула она, потянувшись к Матту. — Я мечтала об этом всю свою жизнь.
Его смех выплыл из кухни.
— Ну что ж, Рыжая, тогда тебе повезло.
Бросившись в его объятия, она страстно поцеловала его в губы, но он вырвался.
— Позднее. У меня есть для тебя сюрприз. На этот раз тебе придется закрыть глаза.
Она тут же закрыла глаза, и он впервые осознал, какие длинные у нее ресницы.
— Ты собираешься показать мне несколько новых движений в танце? Ты уже начал брать уроки танцев у миссис Эллисон?
Он вздрогнул.
— Господи, Джилл, ей же семьдесят. А теперь перестань болтать и дай мне руку.
Он взял ее за руку и повел на кухню.
— М-м-м, здесь потрясающе пахнет. Ты варишь новый кофе?
Она не могла этого видеть, но его улыбка напоминала улыбку Чеширского кота.
— Садись сюда и не открывай глаза.
Помогая ей сесть на один из стульев у кухонного стола, он оглядел четыре пакетика кофе, которые искусно разложил на блюде.
— Боже мой, что бы ты ни пил, — сказала она, — я хочу сделать глоточек. Это что, цветочный аромат?
Черт возьми, он должен был догадаться, что ее нос уловит запахи.
— Ты слишком хороша в этом, Рыжая. Ладно, теперь ты можешь открыть глаза.
И ее зеленые глаза метнулись от него к блюду. Она от удивления открыла рот. А потом вскрикнула, вскочив со стула, прыгая вверх и вниз, крича:
— О Боже мой, О Боже мой!
Он ухмыльнулся и крепко обнял ее.
— Я рад, что тебе понравился мой сюрприз. Подумал, что ты точно сможешь оценить дегустацию фирменного кофе.
Она отстранилась, все еще сжимая руками его за талию.
— Ты что, шутишь? — Снова посмотрела на блюдо. — Это один из самых дорогих сортов кофе в мире. Примерно пятьдесят-двести баксов за пакет… и очень редкий. Как тебе это удалось?
Он приподнял плечо.
— Я учился в школе с одним парнем, у него имеются связи со специализированными рынками, и он сумел мне достать это кофе.
— Этого не может быть! — воскликнула Джилл, когда они оба присели за стол. — Я не могу принять это... Здесь знаменитое «Панамская фазенда гейша Ла Эсмеральда». — Она поднесла пакетик к носу и глубоко вдохнула. — А, это источник цветочных нот, которые я почувствовала. И еще у него сильный фруктовый аромат. Умммм.
— Ты слишком хороша в этом, Рыжая. Я работал с несколькими невероятными сомелье, у тебя имеется такая же способность к кофе, как и у них к вину.
Она нахмурила брови.
— Ну, я должна ее иметь, малыш. В конце концов, у меня есть кофейня. Ох, Брай, это, похоже, лучшее… самый лучший сюрприз. Как я могу отблагодарить тебя?
У него перехватило горло. Ему казалось, что она может отблагодарить его только одним — просто постоянно находиться каждый день рядом с ним. — Просто наслаждайся этим.
Она взяла пакетик с кофе «Святой Елены» и сделала глубокий вдох.
— О Боже мой!
— Да, довольно круто, а? — Он уже раньше познакомился со всеми их запахами. — Он сделан на острове, куда Наполеон был сослан в 1815 году. — Его друг прислал описание каждого сорта.
— Должно быть твой друг — парень времен Французской революции, а?
Он чуть не закатил глаза.
— Ага. И того невысокого императора.
Она просунула руку под стол и погладила его промежность через джинсы, отчего он мгновенно сделался твердым.
— Да, почему я не знаю таких парней.
Его фырканье разнеслось по всей кухне.
— Тебе повезло. А теперь, как насчет, чтобы попробовать кофе?
— Ладно, не обижайся, но я здесь главная.
Он откинулся назад, когда ее рука перестала гладить его промежность. Для этого еще будет достаточно времени.
— Я не стал бы главным по любому.
Он просидел тысячи дегустаций вин, так что знал, сколько времени может занять этот процесс. А с кофе все было гораздо сложнее.
— Сначала зерна кофе измельчаются, затем узнают их аромат, прежде чем положить пару столовых ложек в отдельные чашки с шестью унциями горячей воды, чтобы «сломать корку», — объяснила Джилл, глубоко вдыхая, потом поставив на стол. Конечно, он изучил, как делается дегустация кофе, но он молча наблюдал сколько радости она получала, делясь с ним своими знаниями.
После того, как гуща осела, они каждый сорт пробовали из ложечки, вдыхая аромат, их прихлебывания глухо заполняло кухню. Стол был заставлен кружками, даже одна была ее реликвией с «АББА», отчего он улыбался.
Она стонала от каждого вкуса. Черт возьми, он тоже готов был застонать.
— Ты балуешь меня, я не смогу больше пить другой кофе, — заявила она, потягивая из чашки соблазнительный ямайский «Блю Маунтин», отбросив в сторону ложку.
Глядя, как свет из кухонного окна играет в ее волосах, он подумал, что она проделала то же самое и с ним, касаемо других женщин. Он даже представить себе не мог, что когда-нибудь захочет другую, кроме Джилл. Разве он не знал все время, что она сотворит с ним такое? Может поэтому он так боялся близости с ней в старших классах?
— Иди сюда, — позвала Джилл, вставая и вытаскивая его со стула. Она обернулась и взяла в руку несколько кофейных зерен El Injerto. Она провела ими по его шеи, затем наклонилась и со стоном втянула аромат. — Боже, как же ты хорошо пахнешь. Возможно, нам придется поискать для тебя одеколон с запахом кофе.
— Мне нравится твой лосьон с ароматом кофе, — сказал он. Забавно, но теперь все, что касалось кофе, напоминало ему о ней.
Она приподняла его рубашку и провела несколькими зернами по его груди, затем поцеловала эту дорожку, которую сама же и проложила. У него перехватило дыхание. Его возбуждение, всегда присутствовавшее с Джилл, резко возросло.
— Я хочу взять тебя здесь, — сказал он ей. — С этим кофе, разбросанным вокруг нас.
Их одежда в спешке полетела в разные стороны. Он притянул ее к себе на колени и с силой вошел, заставив ее вскрикнуть.
Когда он вошел, его взгляд остановился на кулоне, подпрыгивающем на ее ключицах. Он отличался от тех с камнями, которые она всегда носила, и того, что принадлежало Джемме. В этом кулоне в форме сердца было что-то знакомое, и когда он вспомнил, его сердце бешено заколотилось в груди.
Это было ожерелье, которое он подарил ей после окончания школы. J&B — лучшие друзья навеки.
Он прижался лбом к ее лбу, сжимая ее бедра, желая наполнить ее. Она громко кончила.
Она никогда не упоминала об этом кулоне. Насколько он знал, она никогда его раньше не надевала до сегодняшнего дня.
Освобождение хлынуло из него таким потоком, с рыком.
Он погладил ее волосы, затем приподнял подбородок, встретившись с ней взглядом. Это был знак свыше. Чувство искупления вины пронзило его насквозь.
— Я люблю тебя, — прошептал он. — Больше всего на свете.
Ее зеленые глаза были похожи на расплавленное стекло.
— И я люблю тебя больше всего на свете.
Его пальцы скользнули к кулону у нее на шее.
Ее пристальный взгляд оставался прикованным к нему, пока он рассматривал сердечко на цыпочке.
Он судорожно сглотнул. Он не мог говорить.
Поэтому он притянул ее к себе и держал в своих объятиях, пока их тела не остыли от жара, желая вернуться назад в то время и поблагодарить паренька, испытывающего страх, вошедшего в лучший ювелирный магазин в Дэа ветреным майским утром восемь лет назад, чтобы купить ей этот подарок.
Тогда он уже знал все о них.
А теперь их связь переросла в нечто гораздо большее.
34
— Мас, думаю, ты ответил на все мои вопросы, — произнес глава плановой комиссии. — Я не могу официально сказать тебе как проголосую, но могу уверить, что ты не потеряешь сон из-за этого.
Мужчины обменялись рукопожатием. Джилл пришлось держать себя в руках. Начать отплясывать на публике было бы неуместно, выглядело бы по-детски, на сегодняшний день неофициально правда у них имелось достаточное количество голосов по поводу плана Мака — реконструкции старого отеля.
"Кофе французской обжарки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кофе французской обжарки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кофе французской обжарки" друзьям в соцсетях.