То, что его вызвала семья Хейлов, жгло, как волдырь. Ему было невыносимо от того, что сейчас думали о нем родственники Джилл. В детстве они были его спасательным кругом для него.
— Я этого не делал, если вы об этом. — Он расставил ноги. — Я почти уверен, что Андре, мой бывший босс, все это подстроил.
— Ты имеешь в виду мужа Симки? — Прорычала Мередит, ее глаза горели огнем.
— Спокойно, — предупредил Таннер.
Руки Мередит нужно было скрепить смирительной рубашкой.
— Я не оставлю Джилл в неведении относительно этого.
Точно. Сестры.
— Я уже рассказал ей об инциденте с рецептами. — Но не о том, что Симка была замужем. Его худшие опасения оправдались. Если они узнали об этом романе, то Джилл тоже знала.. или узнает в скором времени. Вот дерьмо. — Постойте. Так вот почему Джилл не отвечает на мои звонки? Ты ей все рассказала?
— Нет, — ответил Артур, скрестив руки на своем темно-синем кардигане. — Мы хотели сначала поговорить с тобой. Мы знаем, что вы с Джилл подумываете открыть совместно ресторан.
Господи, он этого не ожидал. Он переступил с ноги на ногу. Он не испытывал особого облегчения от того, что они Джилл ничего не рассказали. Если Джилл не знала, а прошлая ночь заставила ее сбежать от него. То вся эта ситуация его совсем не обнадеживала.
— Значит, вы не хотели, чтобы она сотрудничала с вором. Большое спасибо. — После того случая в Нью-Йорке он выслушал немало оскорблений в свой адрес, но, услышать от близких для него людей, он чувствовал себя так, словно его ударили ножом в живот.
Но пришло время признаться, и начать нужно было прямо сейчас.
— Джилл не знает, что Симка была замужем. Пока еще. — Он прочистил горло. Черт, это было трудно выговорить.
— Понимаю. — Слова Мередит прозвучали как выстрел. — Тебе лучше сказать ей, Брайан. Или это сделаю я.
— Я собираюсь. Я еще не сообщил, потому что беспокоился, как она отреагирует. Я хотел... — Значит, ты хорошо знаешь мою внучку, — прервал его Артур, нахмурившись.
— Как ты мог так поступить, Брайан? — Спросила Мередит напряженным голосом. — Я знаю тебя с самого рождения. Тебя воспитывали лучше, чем ты поступил.
— Мередит, — упрекнул ее Таннер. — Это не наше дело.
Ее слова заставили Брайана сжать кулаки, но он понимал, почему она была так резка с ним. Ее бывший муж изменял ей.
— Послушай, я был глуп и безрассуден, и я заплатил за это. Сначала я думал, что они разведены. Когда я узнал, что это не правда, я не прекратил наших отношений. Симку это не беспокоило, никому не причиняло вреда. Я этим не горжусь.
— А что теперь? — Спросил Артур.
— Я хочу попытаться наладить отношения с Джилл. — Его мысли кружились, задаваясь вопросом, возможно ли это.
— Тогда почему эта француженка околачивается вокруг тебя? — Спросила Мередит твердым голосом.
Стоя перед ними, защищаясь, он понял, что этот разговор будет еще труднее, чем с Джилл.
— Она хочет, чтобы мы вместе открыли ресторан в Нью-Йорке.
— И ты обдумываешь ее предложение? — выплюнула Мередит.
Теперь, когда он знал, что любит Джилл, все выглядело совсем по-другому. Ему нужно было поговорить с ней обо всем, а не с ее сестрой.
— Мы с Джилл обо всем поговорим. — Или ее сестра и дед поговорят с ней, когда она вернется.
Мередит тыкнула в него пальцем.
— Если тебе интересно мое мнение, то ты вернулся, чтобы восстановить репутацию после того, что случилось в Нью-Йорке. И надеешься, что в этом тебе поможет моя сестра, верно?
— Я вернулся, чтобы прийти в себя и убедить Джилл снова вернуться в мою жизнь.
— Джилл была только средством, чтобы обеспечить тебе место?
— Детка, — снова предостерегающе произнес Таннер.
Брайан заскрежетал зубами, как будто жевал одну из обжигающих конфет Артура.
— Я не думал, что мы будем обсуждать открытие ресторана. Я вернулся, чтобы возродить нашу дружбу, которая была важна для меня. Джемма. Пит. И, самое главное, Джилл. Открытие ресторана было ее идеей, если ты помнишь? Я смирился с тем, что мне придется провести какое-то время в «Чоп-Хаусе».
Мередит наклонилась вперед.
— Не знаю, хорошо ли то, что ты вернулся для Джилл.
Его сердце горело, как перец на газовой горелке.
— Позволь, это решить Джилл.
— Я не хочу, чтобы она страдала. — Мередит сжала руку Таннер с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Я тоже не хочу, чтобы она страдала, Мередит. Я пытаюсь все исправить.
— Тогда скажи ей правду, — подбодрил Артур. — У тебя есть два дня.
Отлично, а вот и ультиматум. Как будто он нуждался еще в больших проблемах.
— Я пытался.
— Джилл вернется, — заверил Таннер. — Возможно, ей просто нужно немного времени, чтобы зализать раны.
Точно. Саднящие раны. Он вспомнил, как она плакала в ванной после того, как они занимались любовью. Из него словно выкачали весь кислород.
— Мы закончили?
Мередит встала и уперла руки в бока.
— Если ты, действительно, собираешься уехать из Дэа, то должен отпустить Джилл прямо сейчас. Она и так не оправилась от твоего отъезда в тот раз.
Он сверлил Мередит взглядом.
— Я знаю, черт возьми. — В голове гудело, ладони были влажными. Ему нужно было поскорее выбраться отсюда.
Артур наклонился вперед, выставив трость.
— Брайан, будь добр с моей внучкой, иначе будешь отвечать передо мной.
— И передо мной, — резко произнесла Мередит.
Брайан вцепился в подлокотники кресла, не потрудившись объяснить, насколько ужасно будет себя чувствовать, если снова причинит ей боль, словно себе самому.
— Хорошо, — пообещал он и вышел.
Он снова проверил свой телефон. Ничего. Когда она вернется из Денвера, он все ей расскажет, тогда поймет, куда они двинутся с ней.
Любовь к Джилл изменила для него все правила игры.
18
На следующий день Джилл с гордо поднятой головой вошла в «Без сои со мной». Мак более подробно рассказал ей о проекте во время утренней встречи. Ей удалось сохранить хладнокровие, пока они обсуждали ее солидное жалованье, которое он ей предложил. И поскольку она была королевой построения дальнейших сценариев, то бездумно купила тест на беременность перед отъездом из города на случай, если месячные запоздают. Если она попробует купить тест в Дэа, то по городу тут же поползут слухи.
Ночь в Денвере дала ей новое ощущение контроля над своей жизнью. У нее появился новый шанс. И маячившая встреча с Брайаном будет нелегкой, но она была уверена, что справится.
— Привет, Марджи, — окликнула она свою баристу.
— И тебе привет. Как съездила в Денвер? И что еще важнее, где ты переночевала?
Слухи, вероятно, уже поползли по городу, учитывая, что в Денвер, как правило, жители Деа Вэлли ездили только на один день, не оставаясь там на ночь.
— Прекрасно. Я решила провести ночь в хорошем отеле. — То, чего она никогда не делала раньше.
— Ммм-хммм, — пробормотала Марджи.
Джилл лишь загадочно улыбнулась, обходя стойку. Пусть думают, что хотят.
Толпа клиентов была мрачной и усталой. Учеба до вечера и вечеринки для студентов были одним из самых напряженных периодов. Каждому необходима была доза кофеина, чтобы продолжить двигаться и как-то существовать. Новый кассир, Пэт, работал хорошо, быстро обслуживая клиентов.
Она звякнула колокольчиком на стойке, решив своих клиентов немного взбодрить.
— Ладно, слушайте все. Мамочка вернулась, и она хочет приготовить вам кофе.
Марджи ухмыльнулась, ее кольцо в брови взлетело вверх, как будто кто-то потянул его за веревочку.
— Ты готова к дуэли на эспрессо-машинах? — Джилл закатала рукава рубашки.
Марджи расстегнула пуговицы на манжетах.
— Ты вернулась полная сил, как посмотрю. Давай.
Джилл, пританцовывая сальсу, расслабляла мышцы рук.
— Пэт, принеси таймер. Прими заказы, мы разделим их. Посмотрим, кто сделает кофе быстрее.
Несколько парней заулюлюкали, люди бочком стали подходить к стойке, чтобы посмотреть на шоу. Джилл не устраивала свое шоу уже несколько недель, но ее шоу — наперегонки, всегда доставляло удовольствие толпе. Пэт переключила плавный джаз на захватывающую ирландскую музыку. Флейты, скрипки и барабаны играли бодрую мелодию, напоминая лепреконов, которые гонялись друг за другом в поисках горшка с золотом.
— Ты готова, Марджи?
Джилл положила список заказов на стойку и стала ждать сигнала Пэт. Когда он опустил руку, она развернулась и приступила к действиям. Отгородившись от шума толпы, она взглянула на список, запомнив первые пять напитков. Двойной эспрессо. Мокко с фундуком. Карамельный макиато. Тройной шоколад и горячий шоколад без взбитых сливок. И так поехали. Люди покупали вторую порцию только для того, чтобы шоу продолжалось. Она откинула с лица влажные локоны, выполняя последний заказ — ванильный латте с большой пенкой.
— Давай, давай, давай, давай, — скандировала толпа за стойкой.
Она долила еще пены. Когда поставила его на стойку, Пэт крикнул:
— Готово.
Джилл положила руки на талию, ее сердце отчаянно стучало в груди. Марджи застыла, наливая молоко в масала чай латте.
— Победила! — крикнул Пэт, поднимая руку Джилл. Другую она подбросила в воздух. Исполняя победный танец, чувствуя, как ее настроение поднялось.
— Восемь заказов за две минуты с небольшим. — Пэт показал на секундомер. — Не так уж и плохо, босс.
— Чертовски хорошо.
Подошла Марджи.
— Ты улучшила свой прошлый результат. Может мне нужно немного отдохнуть. Просто хлопать ресницами толпе или подмигивать.
— Не стесняйся обращаться за советом, — бойко ответила Джилл. Затем она повернулась к собравшейся толпе. — Кто варит лучший кофе в Дэа?
И толпа, как на концерте Джастина Тимберлейка, закричала, засвистела, выкрикивая ее имя. И буйство толпы подхватило ее в приливе восторга. Она вытерла пот со лба, глупо улыбаясь.
"Кофе французской обжарки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кофе французской обжарки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кофе французской обжарки" друзьям в соцсетях.