Морвид села рядом, жестикулируя Гвенваелю забрать Иззи. Бормоча утешительные слова, Гвенваель забрал девочку. Она, как ребенок, обняла его руками за шею, ногами за талию, и уткнулась в плечо, рыдая.
Морвид быстро схватила Талит за запястье и прижала два пальца к её шее. Нахмурившись, она склонилась к лицу женщины.
— Она дышит. — Братья осели от облегчения, а Морвид посмотрела на небо. — Фергюс!
— В чём дело?
Наблюдая, как Фергюс приземляется, Морвид произнесла:
— Она замёрзла. — Морвид сняла плащ и завернула в него Талит. — Мне нужно вернуть её на Дикий остров и отогреть
Подняв Талит на руки, Морвид бросилась к Фергюсу.
— Встретимся в замке.
Бриёг смотрел, как его сестра садится на спину Фергюсу и как они взмывают в небо. Он готов был ринуться следом, стянув одежду и перекинувшись, но его остановили слова Гвенваеля:
— Не уверен, что я ей нужен.
Озадаченный, Бриёг обернулся и увидел, что Иззи неосознанно тянется к нему. Он приблизился, и она тут же обняла его и спрятала лицо в изгибе его шеи.
Он уставился на своих братьев, не зная, что делать с рыдающей девочкой на руках.
Гвенваель наклонился и прошептал:
— Скажи, что всё будет хорошо.
Крепче прижимая её к себе и поглаживая по спине, Бриёг громко произнёс:
— Иззи, всё будет хорошо.
— Ни… о… чём… не… волнуйся, — зашептал Эйбхир в другое ухо.
— Ни о чём не волнуйся, — спокойно сказал Бриёг, и Иззи теснее прижалась к нему. — Мы позаботимся о твоей маме, Иззи. Обещаю.
Она слабо кивнула.
— Хорошо, — выдавила она сквозь слёзы.
Его братья отошли. Бриёг поднялся, крепко прижимая к себе Иззи.
— Давай, отведём тебя домой, малышка Иззи.
Глава 26
Она проснулась, но не двигалась минут пять. Так её обучали. Что хорошо. Потому что иногда притвориться мёртвой или без сознания довольно полезно, чтобы узнать в каком ужасном положении ты оказалась. Никаких звуков, за исключением храпа. Относительно громкого. Так храпеть могло только злобное, огромное чудище.
Открыв глаза, Талит осмотрелась. Свечи и печь мягко освещали комнату.
Морвид, свернувшись клубком, спала в кресле. Фергюс прислонился к стене, смотря в потолок. Эйбхир спал прямо на полу, вытянув руки и ноги. Талит не завидовала женщине, которая будет спать с ним следующие восемь веков. На удивление, храпел не он.
Эта честь досталась Гвенваелю. Он спал в огромном кресле, вытянув ноги и откинув голову, и храпел, как медведь. Ухмыльнувшись, Талит посмотрела на свою дочь. Иззи сидела на скамейке, подогнув ноги к груди и положив на колени подбородок. Она не спала, а смотрела в окно в темноту ночи. А рядом с ней сидел Бриёг. Как и Иззи и Фергюс, он не спал, но смотрел прямо на Талит, вероятно, ожидая, когда она его заметит. Высокомерный ублюдок.
Они молча смотрели друг на друга. На этот раз, Талит знала, что слова ни к чему. Она видела всё, что нужно в выражении лица Бриёга, в том, как он на неё смотрел с облегчением, что она очнулась.
— Мам? — Талит вновь посмотрела на Иззи и улыбнулась. — Мама! — прокричала девочка и кинулась на кровать прямо в раскрытые объятия Талит. Она крепко обняла дочь, позволяя девочке выплакаться.
Морвид встала.
— Рада видеть, что ты очнулась, сестра. — Она пихнула Гвенваеля в плечо. — Проснись.
Испугавшись, Гвенваель сел ровно и закричал:
— Я её и пальцем не трогал!
Морвид закатила глаза и направилась к двери.
— Ох, младший братец, ты всегда заставляешь краснеть. Фергюс, пошли со мной.
Фергюс кивнул Талит и вышел вслед за сестрой. Гвенваель встал и потянулся.
— Талит, любовь моя.
— Гвенваель, боль моя.
Хмыкнув, он схватил Эйбхира за волосы и потащил спящего дракона на выход.
Наконец, встал Бриёг. С нежной улыбкой на губах и, не отводя от Талит взгляда, он направился к двери.
— Иззи. — Талит отстранила от себя дочь и всмотрелась в её лицо, — ты в порядке?
Заливаясь слезами, она кивнула.
— Уверена?
Она мало что помнила после разговора с Риддерх Хаелем.
— Я в порядке, мам, правда.
— Арзела?
Странное выражение появилось на лице дочери, но быстро сменилось, словно Талит это показалась в танцующем свете свечей.
— Её теперь нет. Не думаю, что она вернётся.
— Она страдает?
— Да. Верю, что да.
Талит вновь притянула к себе Иззи.
— Хорошо. От этого я улыбаюсь.
— И я, мама. И я.
Аннуил, тяжело дыша, откинулась в ванне. Она, наконец, вымоталась. Где-то между сражением с последним батальоном и наслаждением от гниющего и кричащего Хамиша, её силы иссякли. Она приказала своим солдатам зачистить поле боя, а сама поехала на Дикий Остров со своей элитной гвардией. Очистив с себя в ручье у конюшни большую часть крови и помыв коня, она вернулась в комнату. Прислуга быстро наполнила ванну горячей водой и тут же испарилась. Они не смотрели на неё, потому что несколько часов назад видели, что она творила в главном зале.
Открылась дверь в спальню, и внутрь вошёл Фергюс. Он на неё тоже не смотрел. Просто прошёл по комнате, поставил бутылку вина на столик у окна и начал снимать одежду.
— Что это? — Аннуил указала на бутылку.
Он едва ли посмотрел на неё.
— От Морвид. Сказала, что тебе нужно.
Её не ранили во время сражения. По крайней мере, не так, чтобы не справилась мазь Морвид. Или же это для другой «проблемы»?
— Как Талит?
— Очнулась.
— Хорошо. — Ей, вероятно, следует извиниться перед Талит. Она, конечно, не уверена, но, кажется, кидала в голову женщины стул. И стол.
Фергюс по пути, скидывал одежду на пол. Аннуил ожидала, что он ляжет спать, но он подошёл к ванне и уставился на Аннуил.
— Ты же не собираешься утопить меня, да?
Он, наконец, улыбнулся.
— Подвинься немного. — Она передвинулась, и он сел позади неё, вытянув длинные ноги вдоль её тела. — Устаивайся.
Она легла и расслабилась у Фергюса на груди.
— Лучше?
— Ну, теперь, когда я остановила целую армию и отправила гниющий труп Хамиша в огонь… мне немного полегчало.
— Хорошо. — Он обнял Аннуил, и она позволила себе расслабиться с единственным существом, рядом с которым позволяла себе слабость. — Любимая, нам нужно принять решение.
— Знаю, — выдохнула она, — что нужно.
— До того, как ты встретила меня, хотела семью? Детей?
— Если уж говорить начистоту, я никогда не думала, что так долго проживу. Так что семья и дети даже не рассматривались. А ты?
— Иногда. Но ничего такого, от чего я бы не спал ночами. И я знаю, что мне не нравится, когда меня используют.
И во всём этом «пользование» было самой огромной проблемой. Боги развлекаются с её телом и любовью Фергюса и Аннуил.
— Айе. Меня это тоже бесит.
— Хотя…
— Хотя, что?
— Представь, какие у нас будут дети.
Она и представляла это весь день, ну, естественно, в перерывах между драками.
— Сущим кошмаром они будут, Фергюс.
— Айе
— Убийцами, — добавила она.
— Уничтожителями.
— Военачальники.
— Безусловно.
— Ты так считаешь, дракон?
— Мы их воспитаем, они — наша кровь. Они буду наши, Аннуил
— Айе. Они будут частичками Фергюса Разрушителя и Аннуил Кровавой. Двух самых свирепых и злобных существ, известных в истории последнего времени, как мне сказал старец, проходивший мимо города.
— Айе. Это мы.
— И ты действительно хочешь родить на свет нечестивый плод нашего союза?
— Нет, Аннуил. — Он убрал в сторону её влажные волосы. — Я хочу родить на свет нечестивый плод нашего союза и направить на них.
Аннуил хотела сесть, но Фергюс удержал её, целуя в шею.
— Фергюс, ты не можешь говорить серьёзно.
— Почему? — проговорил он у её кожи. — Аннуил, они играют в такие игры и рискуют с последствиями. Они рискуют проиграть.
— Что ты говоришь?
— Я хочу воспитать детей с одной задачей в голове. С единой целью.
— Ты хочешь, чтобы они бросили вызов богам?
Фергюс не ответил, а лишь проложил дорожку из поцелуев по её шее и плечу.
— Ты ведь не серьёзно, — вновь сказала она. Нет, нет, так не правильно. За всю историю лишь несколько храбрецов бросали вызов богам. Кто-то проигрывал. Кто-то едва уносил ноги. И очень немногие выигрывали.
— Они этого заслуживают.
Аннуил отстранилась от Фергюса. Ей пришлось. Его поцелуи очень отвлекали. Она развернулась, размеры ванны позволили, и посмотрела на своего супруга.
— Ты хочешь, чтобы мы воспитали убийц богов?
— Нет. Я хочу воспитать воинов, которые не побоятся бросить вызов богам
— Дракон, ты свихнулся?
— Нет. Подумай, Аннуил. За ними уже охотятся… по-видимому, все. Как и за тобой. Только поэтому мы должны убедиться, что они смогут защитить себя. И нас, раз уж на то пошло, когда мы станем дряхлыми стариками.
— Фергюс, — она слабо улыбнулась, — ты сошёл с ума. — Но эта мысль уже дала ростки в её разуме. Даже несмотря на то, что она понимала, что это неправильно… ей стало плевать.
— Они будут бояться.
— Более вероятно, ненавидеть.
— Уважать. Никто ими не воспользуется. Их не убьют. Они слишком важны, чтобы их убить.
"Кое-что о драконах (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кое-что о драконах (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кое-что о драконах (ЛП)" друзьям в соцсетях.