Г. А. Эйкен — Кое-что о драконах
(Драконья семейка — 2)
Переведено специально для сайта http://wondi.ru/
Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО!
Переводчики: Casas_went, inventia, Qhuinny, silvermoon
Редактор: Casas_went, natali1875
Русифицированная обложка: inventia
Глава 1
— Пойдём со мной, — приказал Бриёг.
На него поднялся удивлённый взгляд больших карих глаз… а затем Талит что-то пробормотала себе под нос:
— Славные боги, деревья начали сами по себе двигаться.
— Ты о чём?
— Ни о чём. Просто ссылаюсь на твой довольно… жуткий размер.
Он осмотрел своё человеческое тело, которое считал маленьким, даже крошечным… как и большинство человеческих. И её он считал просто крошечной.
Тряхнув головой, Бриёг решил оставить размышления по поводу высказывания на потом.
— Иди ко мне. — Он улыбнулся. — Просто не терпится тебя заполучить.
Да и как он мог не хотеть? Она была прекрасна. Очевидно, берущая начало из рода Альсандаир, её нежная кожа рассказывала ему о многих предках, живущих под жаркими солнцами пустыни. Хотя, её волосы были гораздо темнее, чем у тех нескольких жителей пустыни, что он повстречал за свою долгую жизнь. Почти чёрные — буйство мягких, шелковистых кудрей, спадающих по спине к, как он считал, привлекательной заднице.
— Как… гм… соблазнительно. Но я почти уверена, что у моего мужа на этот счёт иное мнение.
Талит попыталась его обойти, но он пресёк её побег.
— У мужа?
— Айе. Мужа.
— Того бестолкового, что следует за тобой? Я думал, это твой слуга.
Она усмехнулась и быстро устремила взгляд в землю. Прикрыв рукой рот, Талит несколько секунд молчала. Наконец-то она снова перевела на него взгляд, но он мог видеть в её глазах смех.
— Да. Это так. Но он мой муж. Не слуга. Хотя, несколько дней… — Он ожидал, что она оскорбит его ради супруга… но этого не последовало. Хорошо. Это давало ему надежду.
— Что ж, ты заслуживаешь кого-то получше. Ты заслуживаешь меня. Поэтому, пойдём со мной.
Она медленно улыбнулась и когда улыбка достигла полного расцвета, он подумал, что его слабые человеческие колени сейчас подогнуться — Бриёг никогда прежде не видел такой красоты.
— Я, меня. В твоём очень большом теле слишком много высокомерия. Как ты проходишь через двери?
— Я высокомерен, потому что знаю, что могу тебе предложить гораздо больше, чем тот грызун? Разве это высокомерие? Не честность?
Талит покачала головой.
— Кто ты?
— Пойдём со мной и узнаешь.
— Нет. Нет. Сегодня в мои планы не входит таскаться за незнакомыми рыцарями, но благодарю за предложение.
Она обошла его, бормоча:
— Мне нужно написать об этом дне в своём дневнике.
Бриёг не мог её отпустить, как любую другую человеческую женщину. Эту женщину он находил совершенно обворожительной. Может, из-за того, как она зарычала на пекаря, который сначала отказался её обслуживать. Она получила подобное обращение от всего рынка. Казалось, люди её боялись, но он не понимал причину. Из-за окружающей её магии? Но та была невостребованной, почти в зачатке развития. Такая, которую типичный человеческий крестьянин не знает и не видит. Да и не отмечена была эта женщина как ведьма — что было с его сестрой и многими другими женщинами, обладающими силой. Ничто не портило это прекрасное лицо. Поэтому, почему все с такой ненавистью на неё смотрят, оставалось для него загадкой.
— Подожди.
Она остановилась и повернулась к нему.
— Что?
— Ты здесь не в безопасности.
— Что ж, это какой-то новый подход.
— Я не шучу. Разве ты этого не видишь? — Бриёг обвёл взглядом таращащихся на них торговцев. — Они тебя презирают. Боятся.
Ему был знаком подобный страх. Он видел его каждый раз, когда летел над городом или пикировал на батальон, слишком приблизившийся к его территории. Если быть честным… ему нравился этот страх.
Её улыбка исчезла, и женщина ещё плотнее закуталась в плащ. Она заслуживала гораздо лучшего, чем эти уродливые одежды. Она заслуживала, чтобы её тело окутывали прекрасные шелка и шерсть.
— Считаешь, что я этого не знаю? Считаешь, что сказал что-то новое и удивительное?
— Тогда почему ты здесь остаёшься?
Бриёг видел ответ. В её глазах. Глубокую усталость, в сочетании со страхом.
— Потому что у меня нет выбора.
— У тебя всегда есть выбор.
— Может, выбор есть всегда у таких рыцарей, как ты. Мне так не посчастливилось.
Тот, кого она назвала своим мужем, вышел из местной таверны и посмотрел на них.
— Пойдём, — рявкнул он ей.
— Айе, — крикнула Талит в ответ, посмотрела на Бриёга и улыбнулась. — Рыцарь, приятно было с тобой поговорить. Приятно поговорить с тем, кто может…
— Составлять целые и внятные предложения?
Улыбка вернулась на её лицо, и сердце Бриёга на мгновение остановилось.
— Нет, было приятно наконец-то познакомиться с кем-то, чьё высокомерие может посоперничать с высокомерием богов. А теперь, если ты меня извинишь… — она наклонилась и добродушно прошептала: — Меня ждёт мой слуга.
Она подмигнула ему и ушла. И в это мгновение Бриёг понял, что не важно, с кем связана эта женщина, он её заполучит… по крайней мере, на то время, пока не пресытится.
* * *
Талит поставила тарелку с едой перед своим мужем и развернулась, чтобы уйти, но он схватил её за запястье и притянул к себе на колени. Она не боролась с ним, знала, что не стоит тратить на это силы.
Он коснулся губами её шеи, и Талит заставила себя не отдёрнуться. Она решила думать о чём-то отвлекающем и тут же на ум пришёл незнакомец с фиолетовыми глазами. Талит не знала, что в этих незначительных маленьких северных городах можно встретить мужчин таких размеров. За шестнадцать лет, что она здесь прожила, казалось, что каждый мужчина, что был выше неё, покинул деревню, чтобы стать солдатом или замковым стражником. Оставшиеся были не очень высокими, не очень красивыми.
Но этот рыцарь… о боги, он был просто потрясающим. С головы до пят он был укутан в дорогой чёрный плащ и всё, что она смогла разглядеть — это его красивые фиолетовые глаза и лицо. Боги, какое у него лицо!
А ещё он был возмутительно высокомерен. Но это её забавляло. Может потому, что с подобным она не сталкивалась каждый день. В противном случае, она убила бы его во сне… конечно же, после того, как получила своё.
И всё же Талит не должна была с ним разговаривать. Незнакомцы не часто приходили в эту маленькую деревню, а за последние три года их и вовсе не было. Даже несмотря на то, что рядом, лишь в дне пути, располагались главные дороги, торговцы и путешественники, которые раньше часто заходили в деревню, и те пропали.
Недавно в деревне её начали обвинять в отсутствии поступлений золота. Естественно, позже они обвинили её во всех бедах. Умерла корова — её вина. Ребёнок подхватил лихорадку — её вина. Одна из деревенских женщин вывихнула лодыжку…
Очевидно, Талит во всём была виновата. Она и не подозревала, что обладает такими чудовищными силами.
Айе, из-за отсутствия их доброты, она уцепилась за опасный шанс и заговорила с незнакомым рыцарем. У него не было причин защищать её или уважать её брак. Но она просто не смогла ничего с собой поделать. Он был до безобразия забавен и вызвал у неё улыбку. А боги знали, как нечасто она улыбалась.
Талит сомневалась, что когда-нибудь увидит его снова, но он станет хорошим воспоминанием.
В конце концов, её муж с гневным рыком столкнул её со своих колен.
— Злая стерва, что ты со мной сделала?
Талит удержала себя от того, чтобы раздражённо вздохнуть. Этот разговор стал утомительным ещё десять лет назад, сейчас же он был просто невыносим.
— Муж, я не знаю, о чём ты говоришь.
Он встал, уронив стул.
— Лживая стерва! Ты прокляла меня! Я оказываюсь рядом с тобой и… — Он стиснул зубы и посмотрел на свой пах.
— Муж, я тебя не понимаю. — Талит едва скрыла сарказм. Почти. — Насколько мне известно, многим дамам посчастливилось узнать, какой ты жеребец в постели. Подозреваю, что я тебе просто наскучила.
Он поднял руку. Талит не вздрогнула, ведь именно этого ему и хотелось. Она знала, что дальше он не зайдёт. Он ударил её всего один раз и живо узнал, что так делать больше не стоит. Естественно, с тех пор он смотрел на неё, как на воплощение демона.
Как и сейчас.
Не желая рисковать, он отвернулся от обеденного стола и быстро вышел в ночь. Завтра он вернётся, будет бормотать извинения, и на месяц или два всё станет прежним.
Так продолжалось шестнадцать лет и будет продолжаться, пока жизнь не повернёт всё иначе.
Талит вздохнула, убрала на столе, избавилась от беспорядка и поужинала — без трав, что клала в еду мужа, — смыла печаль дня с тела, облачилась в белую ночную рубашку — после того, как прикрепила к бедру кинжал, — и забралась в постель.
Уплывая в страну грёз, она думала о фиолетовых глазах и высокомерных мужчинах в кольчугах.
Глава 2
Они стащили её с кровати прежде, чем даже два солнца взошли над горами Каффин.
Талит боролась изо всех сил, но петля, которую они набросили ей на шею, перекрывала воздух и ослабляла.
И они туго связали ей руки грубой верёвкой, потому что боялись, что она нашлёт на них проклятье.
Талит не могла двигаться, но больше всего раздражала неспособность добраться до кинжала на бедре.
"Кое-что о драконах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кое-что о драконах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кое-что о драконах" друзьям в соцсетях.