- А как получилось, что ты захотел его сэндвич, а не мой? - спросил Джордан.

- Мне не нравятся рубены [20].

- Джордан подумал, потом поменял свою тарелку с тарелкой Брэда.

- Господи, вы закончили? - Брэд бросил злой взгляд на рубен, но решил, что на самом деле тот выглядит даже лучше.

Флинн уже хотел вернуть свой гамбургер обратно, но не стал. Вместо этого он отщипнул кусочек от сэндвича Брэда.

- Как вы думаете, если человек всю жизнь остается в родном городе, это не делает его слишком привязанным к прошлому, слишком закостенелым? Не лишает способности вести себя как зрелый человек?

- Я и не знал, что у нас тут философская дискуссия. - Но, включившись в игру, Джордан обдумал вопрос, выжимая кетчуп на свой гамбургер. - Как сказать. Если человек остается в родном городе, значит, ему там комфортно, там его держат крепкие корни и прочные узы. Или же он просто слишком ленив и самодоволен, чтобы оторвать свою задницу от насиженного места.

- Вот так и я здесь. Мне понадобилось время, чтобы прийти к этому. До недавнего времени я был чертовски доволен тем, как идут дела. Удовлетворенность стала значительно скромнее где-то с начала месяца.

- Из-за ключей? - спросил Брэд. - Или из-за Мэлори?

- Одно связано с другим. Ключи - это ведь приключение, так? Сэр Галахад и Священный Грааль, Индиана Джонс и Затерянный Ковчег.

- Элмер Фуд и Багз Банни, - бросил Джордан.

- Ага, точно. - Ты всегда можешь рассчитывать на Джордана, если надо развить мысль, подумал Флинн. - На самом деле, наша жизнь нисколько не обеднеет, если мы не найдем их.

- Один год, - напомнил Брэд. - С моей точки зрения это значительное взыскание.

- Ну ладно, да. - Флинн выдернул картофельный чипс из маленькой горки возле своего сэндвича. - Но мне тяжело видеть, как Ровена или Питт портят жизнь этим женщинам.

- Возможно, это не от них зависит. - Заметил Джордан. - Может, они просто посредники, чтобы направлять, поощрять или наказывать. Почему мы предполагаем, что у них самих есть выбор?

- Попробуем думать позитивно, - ответил Флинн. - Мысль о том, что мы найдем ключи, и что случится тогда, очень притягательна.

- За исключением того факта, что эту задачку еще решить надо, а это не так-то просто.

Флинн кивнул Брэду и устроился поудобнее на своем сиденье.

- Есть еще и магия. Признание того, что магия, некий вид магии, существует. Не фокусы, а настоящий пинок под зад всем законам природы. Я имею в виду, насколько это приемлемо? Это одна из таких вещей, от которых отказываешься, став взрослым. Простая вера в магию. Вся эта история возвратила ее в нашу жизнь.

- Ты рассматриваешь это как дар или бремя? - поинтересовался Джордан. - Здесь можно идти любым путем.

- И снова спасибо, мистер Светлая Сторона. Но да, я тоже это знаю. Мы подходим все ближе к крайнему сроку. Осталось чуть больше недели. Если мы их не найдем, возможно, придется заплатить, а возможно, и нет. Но мы никогда не узнаем.

- Ты не можешь не принимать в расчет возможные последствия неудачи, - отметил Брэд.

- Я пытаюсь верить, что никто не станет калечить жизнь трем женщинам только за то, что они попытались и потерпели неудачу.

- А ты вернись к началу истории, тогда жизни трех невинных женщин - полубогинь или нет, не важно - были разрушены просто потому, что они существовали. - Джордан посыпал солью то, что раньше было гамбургером Флинна. - Прости, приятель.

- Добавь к этому, что женщины на портретах выглядят в точности как наши. - Брэд побарабанил пальцами по столу. - Этому есть причина, и эти причина ставит их в самый центр этой истории.

- Я не позволю, чтобы с Мэлори что-то случилось. С любой из них, - ответил Флинн.

Джордан отпил чая со льдом из своего стакана.

- Сильно она тебя зацепила, да?

- Это другой вопрос. Я еще не думал об этом.

- Ну, мы тебе с этим поможем. - Джордан подмигнул Брэду. - Для чего еще нужны друзья? Как секс?

- Почему для тебя это всегда на первом месте? - возмутился Флинн.

- Потому что я парень. И если ты не ставишь секс с женщиной во главу списка, ты унылый и жалкий неудачник.

- Все отлично. - Флинн вернул Джордану презрительную усмешку. - Ты о таком мог только мечтать. Но это не единственное, что нас связывает. Мы по-настоящему разговариваем, как в одежде, так и без.

- Включая телефонные разговоры? - уточнил Брэд. - Те, что больше пяти минут.

- Да, и что?

- Просто составляю список. Ты когда-нибудь для нее готовил? Не просто положить колбасу на хлеб, а используя настоящую плиту.

- Я только сварил ей немного супа, когда…

- Это считается. Ты водил ее на какое-нибудь девчоночье кино?

Нахмурившись, Флинн отломил треугольный кусочек сэндвича.

- Не знаю, что квалифицируется как девчоночье. - Он снова положил кусочек на тарелку. - Ну ладно, да, однажды, но это было…

- Без объяснений, только да или нет. Так, двигаемся дальше. - Продолжил Джордан. - Картина твоей жизни, скажем, через пять лет. Этого достаточно? - уточнил он у Брэда.

- Некоторые требуют десяти, но я думаю, мы можем быть более снисходительны. Пяти хватит.

- Окей, картина твоей жизни через пять лет. Можешь представить, что ее там нет?

- Я не знаю, как я должен представить свою жизнь через пять лет, если я не уверен, что буду делать через пять дней.

Но он мог, он мог видеть свой дом, с кое-какими долговременными задумками, воплощенными в жизнь. Он мог видеть себя в газете, выгуливающим Мо, спорящим с Даной. И он мог видеть Мэлори в каждом уголке. Спускающейся по лестнице в доме, приходящей к нему в газету, выгоняющей Мо из кухни.

Он немного побледнел.

- О, черт.

- Она там, не так ли? - спросил Джордан.

- Она там, да.

- Поздравляю, сынок. - Джордан похлопал его по плечу. - Ты влюбился.

- Подожди минутку. Что, если я не готов?

- Тяжелый случай, - ответил Брэд.


Брэд знал все о случаях, и решил, что его случай представился ему, когда он вышел из закусочной и увидел Зою, остановившуюся на красный сигнал светофора.

На ней были большие темные очки, а по движению ее губ он предположил, что она подпевает автомобильному стерео.

И вовсе это не преследование, просто так получилось, что он запрыгнул в свою машину, рванул с места и последовал за ней. И то, что он при этом грубо подрезал пикап, было абсолютной случайностью.

Было разумно, даже важно, узнать друг друга получше. Ему будет сложно помочь своему другу, если он не будет знать женщин, с которыми связан Флинн.

Это просто здравый смысл.

Это не имеет ничего общего с одержимостью. То, что он купил картину с изображением ее лица, и то, что он не мог выбросить это лицо из своей головы, еще не означало, что он одержим.

Он всего лишь заинтересован.

И если ему приходилось успокаивать свое дыхание, то это только потому, что он понимал всю важность общения. И, конечно, он не нервничал по поводу разговора с женщиной. Он постоянно разговаривал с женщинами.

Это женщины с ним постоянно разговаривали, если уж на то пошло. Он считался одним из самых завидных холостяков - боже, как он это ненавидел - в стране. Женщины сами искали повод с ним пообщаться.

Если Зоя МакКорт не может вытерпеть и пяти минут любезной беседы, что ж, это ее потеря.

К тому времени, как она свернула на подъездную аллею, он уже довел себя до состояния сплошного комка нервов. И брошенный ею досадливый взгляд, когда он остановился около нее, стал последней каплей.

Чувствуя себя одураченным и оскорбленным, он вылез из машины.

- Вы преследуете меня? - потребовала она.

- Простите? - Обороняясь, его голос прозвучал ровно и холодно. - Думаю, вы преувеличиваете свое очарование. Флинн беспокоится о Мэлори. Я увидел вас и подумал, что вы могли бы мне рассказать, как она.

Зоя продолжала настороженно его рассматривать, открывая свой багажник. Ее джинсы были достаточно обтягивающими, чтобы дать ему возможность полюбоваться крепкой женской попкой. На ней был короткий красный жакет поверх полосатого топа, который на целый дюйм не доходил до пояса джинсов.

Он отметил, с некоторым умилением, что ее пупок был проколот и щеголял маленьким серебряным колечком. Брэд почувствовал тепло в кончиках пальцев от непреодолимого желания коснуться этого колечка.

- Я забегала к ней.

- А? К кому? Ах, Мэлори. - Теперь теплом обдало его затылок, и он мысленно выругался. - Как она?

- Выглядит усталой и немного поникшей.

- Мне жаль. - Он подошел ближе, когда она начала разгружать свой багажник. - Позвольте вам помочь.

- Я сама справлюсь.

- Не сомневаюсь в этом. - Не обращая внимания на ее возражения, он взял из ее рук два тяжелых каталога с образцами обоев. - Но не вижу причин, почему вы должны это делать. Занимаетесь отделкой?

Она достала каталог красок, маленький ящик с инструментами - который он тут же отобрал - блокнот и несколько разных кафельных плиток.

- Мы купили этот дом и собираемся открыть здесь собственный бизнес. А для этого нужно работать.

Он пошел вперед, оставив ее захлопнуть багажник. Да, дом и правда нуждался в работе, но выглядел прилично, и участок был приятный. Хорошее расположение, удобная стоянка.

- Похоже, у этого дома крепкий скелет, - прокомментировал он. - Вы проверили фундамент?

- Да.

- А электропроводку?

Она откопала ключи, которые получила от риэлтора.

- То, что я женщина, вовсе не значит, что я не знаю, как покупать дом. Я рассматривала много вариантов, и этот был лучшим, с оптимальным расположением. Большая часть необходимых работ по его ремонту - косметические.

Она распахнула дверь.

- Вы можете просто свалить это на полу. Спасибо. Я передам Мэлори, что вы спрашивали о ней.

Брэд просто вошел, так что она вынуждена была отступить назад. И хотя для этого понадобилось некоторое усилие, он запретил своему взгляду вновь опускаться к ее животу.