В хорошие времена и не очень, сентиментально размышлял Флинн, они всегда были рядом, поддерживая друг друга. И не важно, как далеко они при этом находились друг от друга.

Но было лучше, гораздо лучше, когда они были рядом. А раз так и было, первый ключ, можно считать, практически уже в замке.

Он закрыл глаза и мгновенно провалился в сон.


В доме было темно и очень холодно. Он видел свое дыхание, вырывающееся клубками пара изо рта, пока он бесцельно брел все дальше по темному извилистому коридору. Звуки грозы, гул и грохот, заполняли воздух и выстреливали быстрыми, яростными вспышками, зигзагом разрезающими темноту.

Во сне он знал, что он идет по коридорам Варриорс Пик. Он едва мог различить что-либо в темноте, но безошибочно узнавал повороты коридора, ощущение камня стен под пальцами. Хотя никогда прежде здесь не был.

Он видел дождь, хлещущий по окнам с наружной стороны, видел отблески голубого света молний в дождевых дорожках. И он видел призрак своего собственного лица в отражении на стекле.

Он закричал, и его крик многоголосым эхом отразился от стен. Снова и снова, как перекатывающаяся волна. Ответа не было. Но он знал, что не один.

Что-то шло теми коридорами вместе с ним. Скрываясь позади. Не позволяя увидеть или дотронуться. Что-то темное, что гнало его дальше, вверх по ступеням.

Страх заставлял колотиться его сердце.

Множество дверей, но все они были заперты. Он пытался открыть одну, другую, закоченевшими пальцами поворачивая и дергая ручки.

Что бы ни преследовало его, оно подкрадывалось все ближе. Он уже слышал звук его дыхания, отвратительное, какое-то хлюпающее заглатывание воздуха, сливающееся с его собственным частым дыханием.

Ему нужно было выбраться отсюда. Он побежал, прыгая через хлесткую грозовую темноту, ощущая преследование за своей спиной, слыша быстрое клацанье нетерпеливых когтей по деревянному полу.

Он выскочил на парапет, в грозу, где молнии низвергались вниз, пронзая сизую дымку вокруг каменных стен. Воздух обжег холодом, а дождь обрушился на него подобно осколкам стекла.

Некуда бежать, страх холодными змеиными кольцами скользил в его животе, он повернулся лицом к врагу, готовясь к неизбежной схватке.

Но тьма была столь огромна, так близка. Она накрыла его прежде, чем он смог поднять кулак. Холод пронзил его, заставил упасть на колени.

Он почувствовал, как что-то вырывают из него - дикая, невыразимая боль, ошеломляющий ужас. Он знал, это была его душа.


Флинн проснулся, дрожа от холода, липкий от пережитого ужаса и ослепший от яркого солнечного света, льющего из окна прямо ему в лицо.

Стараясь выровнять дыхание, он сел на постели. У него бывали кошмары, но никогда они не были такими яркими. Никогда во сне он не чувствовал настоящей боли.

Она и сейчас продолжала терзать его изнутри.

Он попытался убедить себя, что это всего лишь неудачная комбинация из пиццы и алкоголя. Но он сам в это не верил.

Когда боль притупилась, он осторожно соскользнул с постели и медленно поплелся в ванную, шаркая ногами, как глубокий старик. Здесь он первым делом включил горячую воду на полную. Как же он замерз.

Он протянул руку, чтобы открыть аптечный шкафчик за зеркалом и достать аспирин, и увидел промелькнувшее отражение своего лица.

Бледная кожа, остекленевший от потрясения взгляд - паршивый видок. Но это было еще ничего по сравнению со всем остальным.

Он был весь мокрый. Волосы влажные, на коже бусинки воды. Как у человека, попавшего под дождь, подумал он, и опустился на крышку унитаза.

Это не просто кошмар. Он был там. В Варриорс Пик. Он был на том парапете. И он был не один.

Это уже был не просто поиск магических ключей. Не просто головоломка, требующая решения, с обещанным горшком золота в конце.

Здесь было что-то другое. Что-то могущественное. Темное и могущественное.

Он собирался разобраться, какого черта здесь происходит, прежде чем кто-то из них еще глубже влезет во все это.

Он встал под душ и позволил горячим струям бить по нему, пока холод, пронзающий его до самых костей, немного не отступил. Потом, уже спокойнее, он принял аспирин и натянул тренировочные штаны.

Сейчас он спустится вниз и сделает кофе, тогда он будет способен думать. А когда его голова проясниться, он поднимет с постелей своих друзей.

Может, настало время им троим наведаться в Варриорс Пик и добиться правды от Ровены и Питта.

Он был на полпути вниз, когда раздался звонок, и Мо на скорости хорошей гончей с лаем пронесся к двери.

- Ладно, ладно. Замолчи. - «Джонни Уокер» не наградил Флинна похмельем, но кошмар все еще давал о себе знать. Он схватил Мо за ошейник и дернул назад, открывая дверь другой рукой.

Она была похожа на солнечный луч. Это была единственная связная мысль в его голове, когда он увидел перед собой Мэлори. Одетая в прелестный голубой костюм, не скрывающий ее ноги, она улыбнулась ему. Затем шагнула вперед и обняла.

- Доброе утро, - сказала она, и поцеловала, заставив даже эту мысль улетучиться из его головы.

Его пальцы неуверенно отцепились от ошейника Мо, рука бессильно упала и тут же поднялась, чтобы погрузиться в шелк ее волос.

В этот момент он почувствовал, будто ничто никогда больше не сможет до него дотянуться.

Мо отказался от попыток втиснуться между ними и решил остановиться на прыжках и громком лае для привлечения внимания.

- Господи Боже, Хеннесси, ты не мог бы заставить свою собаку… - Джордан замер на верхней ступеньке, не закончив фразу. Внизу перед ним стоял его друг и женщина, залитые солнечным светом. И полностью утонувшие друг в друге.

Даже когда Флинн отстранился и взглянул наверх, он имел вид человека, не вполне отошедшего от наркоза. Блаженный.

- Доброе утро. Извините за вмешательство. Вы, должно быть, Мэлори.

- Да, должно быть. - В ее голове все еще не прояснилось после поцелуя, но она была вполне уверена, что смотрит на отлично сложенного мужчину, одетого лишь в черные боксерские трусы. - Простите, я не знала, что Флинн не один… ох. - Ее голова, наконец, заработала. - Вы Джордан Хоук. Я большая поклонница.

- Спасибо.

Флинн взмахнул рукой, когда Джордан стал спускаться.

- Может, ты хоть штаны оденешь?

- А, да. Конечно.

- Пошли к задней двери. Мне нужно вывести Мо. - Потянув ее за руку, Флинн сдвинул ее с места, к которому она, казалось, примерзла, уставившись на Джордана. Но на входе в гостиную она вновь запнулась на полпути.

Брэд лежал лицом вниз на диване, свесив одну руку и одну ногу. Он был одет так же, как и Джордан, только его трусы были белые.

Занятно, подумала Мэлори, у наследника империи Вэйнов, оказывается, отличный зад.

- Пижамная вечеринка? - предположила она.

- У парней не бывает пижамных вечеринок. Мы просто тут обитаем. Мо! - окликнул Флинн пса, который забрел в комнату, чтобы облизать ту часть лица Брэда, что не была вмята в диванные подушки. - Брэд всегда был способен спать не смотря ни на что.

- Похоже на то. Приятно, когда возвращаются друзья.

- Ага. - Он потянул ее на кухню. Мо обогнал их и стал пританцовывать перед задней дверью, как будто специально ждал своего часа. И немедленно выскочил наружу, как только Флинн открыл ее.

- Почему бы мне не сделать кофе? - предложила Мэлори.

- Правда? Ты сделаешь?

- Как часть сервиса. - Так как банка кофе была уже на столе, она просто отмерила достаточную порцию на полный кофейник. - Если бы ты женился на мне, я бы варила кофе каждое утро. Конечно, я бы рассчитывала, что ты будешь выносить мусор каждый день. Она улыбнулась ему через плечо. - Я верю в разделение домашних обязанностей.

- Угу.

- И безграничный абонемент на секс.

- Это большой плюс.

Она засмеялась, отмеривая воду.

- Мне нравиться нервировать тебя. Не думаю, что когда-нибудь заставляла мужчин нервничать. Опять же… - Она включила кофеварку и повернулась к нему. - Я прежде никогда не влюблялась. По крайней мере, не так, как сейчас.

- Мэлори…

- Я очень решительная женщина, Флинн.

- О, да, это ты дала понять громко и ясно. - Он отступил, когда она стала приближаться к нему. - Я просто думаю, что нам стоит…

- Что? - Она положила руки ему на грудь.

- Видишь? Я все забываю, стоит тебе посмотреть на меня.

- Думаю, это хороший знак. - Она легко коснулась своими губами его.

- Это уже входит у меня в привычку, - сказал Джордан, входя на кухню. - Простите.

- Все нормально. - Мэлори отбросила назад волосы и вернулась к столу в поисках чистых кофейных кружек. - Я всего лишь просила Флинна жениться на мне. Приятно познакомиться с его друзьями. Вы надолго в город?

- Зависит от обстоятельств. И что он сказал, когда вы попросили его?

- О, ему очень тяжело говорить целыми предложениями, когда я ставлю вопрос о любви и браке. Странно, не так ли, учитывая его профессию.

- Знаете, я все еще здесь, - заметил Флинн.

- Это кофе? - Спотыкаясь, Брэд вошел в кухню, моргнул, увидев Мэлори, и той же походкой вышел обратно. - Простите.

Забавляясь, она вытирала кружки.

- Этот дом полон привлекательных мужчин, и я всех их видела без одежды. Моя жизнь обязательно измениться. Как вы предпочитаете кофе, Джордан?

- Черный будет отлично. - Он оперся бедром на стол, пока она разливала напиток. - Флинн сказал, что вы умная, забавная и сексуальная. Он был прав.

- Спасибо. Я должна бежать. У меня назначена встреча, нужно подписать бумаги.

- Какие бумаги? - спросил Флинн.

- Партнерское соглашение с Даной и Зоей. Я думала, Дана сказала тебе.

- Сказала мне что?

- Что мы покупаем дом и собираемся начать свое дело.

- Какой дом? Какое дело?

- Дом на Оук Лиф. И наше дело. Моя галерея, книжный магазин Даны и салон Зои. Мы даже с названием решили. «Мой Каприз».