Она приходила в восторг, думая о малыше, которого носила под сердцем, и надеялась, что, как только Макс оправится от шока, узнав о ее беременности, он испытает те же чувства, что и она. Муж всегда был рядом, когда она нуждалась в нем. Правда, такое положение вещей делало ее еще более зависимой от Макса. А Тиа не нравилось, что ей приходилось постоянно советоваться с ним, из-за чего она чувствовала себя маленькой девочкой, а не взрослой женщиной. И беременность еще больше отдаляла от нее возможность стать независимой.


– Ты выглядишь сногсшибательно в этом платье, – сипло сказал Макс, не в силах отвести глаз от своей жены.

Он понимал, что ему следовало сдерживать свои чувства, потому что через несколько месяцев, когда не станет Эндрю, Тиа захочется на свободу и ему придется оставить ее в покое. Но Макс испытывал настоятельную потребность в физической близости с Тиа, и она отвечала на его ласки с такой же страстью. Их влечение было абсолютно взаимным. А быть повернутыми на сексе – не такая уж опасная слабость, не так ли?

Сначала им пришлось позировать перед камерами журналистов, потом Макс представил Тиа бесконечному количеству гостей, и она все никак не могла дождаться, когда они останутся одни в этой шумной толпе народу, собравшегося отпраздновать юбилей бизнес-империи Эндрю Грейсона.

Когда музыканты взяли паузу, она потянула мужа за рукав.

– Я должна тебе кое-что сказать, – шепнула Тиа. Ей так сильно хотелось поделиться с ним радостью, что она больше не могла сдерживаться.

– Выкладывай, – внимательно посмотрел на нее Макс.

– Я беременна, – выпалила Тиа.

– Ты серьезно? – Краска схлынула с его лица. – Но как такое возможно? Ты ведь…

– Мы с тобой ошибались.

Макс не мог поверить своим ушам. Он надеялся, что всего лишь одной близости недостаточно, чтобы забеременеть. И потом, после того случая, он всегда пользовался презервативами. А теперь Тиа радостно заявляет, что она беременна, и он не знает, что ему делать. В эту секунду Макс вспомнил жестокое выражение ненавистного лица своего отца, этого демона во плоти, которое преследовало его с той самой ужасной ночи, когда умерла его мать.

– Но откуда такая уверенность? – запаниковал он. – Сначала тебе нужно показаться врачу.

– Я была у него сегодня утром. Так что могу официально заявить, что я беременна. Ради всего святого, я была беременна все это время, – дрожащим голосом выпалила Тиа. – И через шесть месяцев мы станем родителями.

Ей стало дурно, потому что Макс не умел притворяться. Ее беременность ужаснула мужа, и он не сумел скрыть свои чувства. Сердце Тиа болезненно сжалось. Макс отказался от своей свободы, чтобы жениться на ней, и, возможно, надеялся снова обрести ее со временем. Но появление в семье ребенка могло сильно усложнить этот процесс.

– Ты застала меня врасплох, – судорожно выдохнул он.

– Я вижу, – натянуто ответила Тиа, избегая его взгляда, потому что ее сердце и так разрывалось от боли.

Она смирилась с тем, что Макс не любил ее, но не оставляла надежды, что он обрадуется отцовству, даже если оно наступило раньше, чем ему хотелось бы. Но похоже, она совсем не знала своего мужа. Тиа вдруг ужаснулась, не понимая, как оставаться в браке с человеком, который не хотел их ребенка?

Даже ее родители не так сильно противились ее рождению. Отец был бы рад своему отцовству, если бы мать была дома и заботилась о своем ребенке, а мать наслаждалась бы материнством, если бы ее муж был богатым бизнесменом. Когда Пол Грейсон заявил о том, что собирается на миссию в самый отдаленный и бедный уголок планеты, мать Тиа пришла в ужас, потому что ребенок связывал ее по рукам и ногам и мешал ей наслаждаться жизнью.

– Обсудим этот вопрос позже, – едва слышно ответил Макс.

А что тут было обсуждать? Сердце Тиа сковал ужас, когда она подумала, что муж намекал на возможность аборта. Неужели Макс всерьез считал, что она могла отказаться от своего ребенка?

Торжество шло своим чередом. Тиа присоединилась к дедушке, который сидел в компании своих старых друзей, но она ощущала каждое движение Макса и каждый его взгляд, направленный в ее сторону. Он казался неприступным и отстраненным. Тиа испытывала глубокую горечь оттого, что Макс не был честным с ней с самого начала и не сказал, что вообще не хотел детей. Он был готов жениться на ней, чтобы не ославить ее в случае нежелательной беременности, но, судя по всему, даже тогда он надеялся, что все обойдется.

Почти перед самым уходом с торжественного приема Эндрю, посеревший от усталости, крепко сжал ее руку.

– Ты даже не представляешь, как горько я пожалел о том, что не помешал сыну отдать тебя в монастырь, – сказал он.

– Это было его решение, а не ваше, – мягко возразила Тиа.

– Мне следовало отстоять тебя, предложить ему деньги на миссионерскую деятельность взамен на тебя. Но он был моим сыном, и я хотел вернуть его домой и боялся поругаться с ним.

– Мне было хорошо в монастыре. И мне хорошо сейчас, – тихо ответила она.

– Ты чудесная девушка, – вздохнул Эндрю, когда они вышли на улицу, чтобы сесть в машину.

– И у меня есть маленький секрет, которым я хочу поделиться с вами, – прошептала Тиа. Ей вдруг очень захотелось поделиться своей новостью с тем, кто разделит ее радость.

Дедушка выслушал ее и расплылся в улыбке.

– Чудесно, – только и мог сказать старик. – Это просто чудесно.

– Поздравляю, – обратился Эндрю к Максу, когда они сели в машину. – Наш род продлится еще на одно поколение.

В кои-то веки Макс не испытал внутреннего тепла от того, что являлся членом семьи Эндрю, и его лицо оставалось напряженным. Он злился на себя за то, что отсутствие его энтузиазма ранило Тиа. Макс пытался настроиться на оптимистичный лад. Если постараться, он ведь сможет стать хорошим отцом, не так ли?

– Я очень устала, – призналась Тиа, когда они вошли в дом. – Может, мы поговорим завтра утром?

– Конечно, иди спать, – не стал возражать Эндрю. – А мы с Максом отметим это дело.

– Но вам нельзя…

– Всего один бокальчик, – лукаво улыбнулся дедушка. – Думаю, доктор не будет против, если я выпью по такому особенному поводу.

Уставшая Тиа забралась в кровать и почти сразу же уснула.

На рассвете ее разбудил Макс, который тряс ее за плечо.

– Что случилось? – почуяла недоброе Тиа.

– Мужайся, – сдавленно выдавил Макс и крепко сжал ее руку.

На его глазах заблестели слезы, и она тут же все поняла.

– Эндрю?

– Он умер во сне от сердечного приступа. Тиа, мне очень жаль…

Ее сердце разрывалось от боли, и она судорожно всхлипнула. Она чувствовала себя в безопасности рядом с мужем и дедушкой, но Макс подвел ее вчера вечером, а сейчас ее бросил и Эндрю тоже. Тиа не понимала, как ей жить дальше в этом казавшемся теперь серым мире, но вспомнила о своем ребенке и поняла, что у нее больше силы, чем она думала.

Глава 8

Увидев в церкви мать, Тиа чуть не споткнулась, когда шла по проходу к первому ряду скамеек.

– Что случилось? – шепнул ей Макс.

– Моя мать здесь.

– Возможно, ей захотелось выразить соболезнования, все-таки Эндрю какое-то время был ее свекром, – предположил он.

Но Инес Грейсон, которая теперь носила фамилию Сантос, не была ни религиозной, ни почтительной, ни сентиментальной женщиной. И ее присутствие на похоронах Эндрю потрясло Тиа, которая не видела свою мать почти десять лет.

Последние несколько дней стали для Тиа настоящим испытанием. Макс держался на расстоянии и спал в другой спальне, сказав ей, что не хочет «беспокоить» ее. И Тиа испугалась, что ее беременность была для него чем-то настолько отвратительным, что он больше не хотел физической близости с ней. А может, он просто хотел побыть наедине, чтобы оплакать потерю человека, который сделал для него так много и поддержал его в трудные времена? И больше того, Эндрю выразил свое доверие по отношению к Максу тем, что сделал его генеральным директором одного из самых больших торговых предприятий Великобритании.

Тиа надеялась, что смерть Эндрю сблизит их с мужем, но Макс только отдалился от нее.

– Как только я услышала эту печальную новость, я сразу же все бросила и полетела к тебе! – воскликнула Инес, перехватив свою дочь на ступеньках церкви. – Тебе сейчас как никогда нужна твоя мамочка.

– Поздновато вы вспомнили, что у вас есть дочь, – ледяным тоном заявил Макс.

Лицо Инес окаменело, и Тиа почувствовала себя виноватой, потому что ее мать сразу стала выглядеть на свой настоящий возраст, а ей было около пятидесяти лет.

– Приглашаю тебя поехать к нам домой, – через силу выдавила Тиа.

– Зачем ты пригласила ее? – набросился на нее Макс, когда они вдвоем сели в машину. – Ты ведь знаешь, что нас ждет адвокат Эндрю, чтобы зачитать его завещание, и она не может присутствовать при этом.

– Инес в это время может пообщаться с другими гостями, – возразила Тиа. – Какой бы она ни была, она по-прежнему остается моей матерью. И я должна относиться к этому с уважением.

Тиа отказывалась мириться с той реальностью, когда похороны поспешно сводились к прочтению завещания, но стабильность бизнес-империи дедушки зависела от того, насколько быстро станет известным имя нового преемника.

Она устало опустилась в одно из кресел в библиотеке, где собрались и другие родственники Эндрю. Адвокат сначала зачитал длинный список дарений персоналу, а потом перешел к детям братьев и сестер бабушки Тиа. На многих лицах появилось разочарование, и Тиа перестала смотреть на присутствующих. Наверное, в таких случаях люди всегда ожидали большего, чем получали. В комнате воцарилась тишина, когда начали зачитывать главную часть завещания. Поместье Эндрю переходило к Тиа и ее будущим детям, кроме этого, ей полагались средства для содержания этого поместья и внушительная сумма для ее личного пользования, но основная часть денег дедушки и его предприятия переходили во владения одного лишь Макса. Это условие могло быть изменено в случае развода последнего с Тиа, но даже тогда ее муж имел право на последнее слово в каждом решении, принятом в такой ситуации.