Он прислушался. Кто-то кричит. Зоя… Резко повернувшись, Брэд бросился прочь от двери.
— Вы там умрете! — завопил Майкл ему вслед, и через секунду дверь с грохотом захлопнулась. Звук был словно выстрел.
Брэд нырнул в темноту, окликая Зою. Он ничего не видел, отчаянно продираясь сквозь терновник, сквозь непроницаемую черную пелену.
Он не сможет ее найти — никогда. То, что прячется в темноте, убьет их обоих, потому что он не держался за нее.
Ей нужны только твои деньги. Богатый отец для ее незаконнорожденного сына.
— Чушь собачья!
Измученный, ослабевший, Брэд опустился на колени. Он позволяет собой манипулировать, позволяет себе поверить в ложь.
Хватит. Он вскинул голову и сжал кулаки.
— Это не настоящее. Ничего этого нет. Я в своем доме, черт возьми! И она тоже здесь.
Брэд проснулся, хватая ртом воздух. Остатки голубого тумана постепенно рассеивались. Рядом с кроватью стоял Мо и рычал, словно волк.
— Успокойся, приятель! — Брэд протянул руку, чтобы погладить собаку, и вздрогнул от боли, пронзившей ладонь.
Повернув руку, он увидел свежую кровь, сочившуюся из нескольких порезов. Кое-что было настоящим.
Вздохнув, он провел окровавленной рукой по волосам и тут же спрыгнул с кровати.
Зоя! Если кровь настоящая, значит, ее крики тоже могли быть настоящими.
Брэд бросился к спальне Зои, распахнул дверь. Мягкий утренний свет падал на неразобранную постель. Охваченный паникой, он ринулся в комнату Саймона и с облегчением вздохнул, увидев свернувшегося на кровати мальчика, а рядом щенка.
— Оставайся с ним! — приказал Брэд Мо. — Оставайся с ним! — повторил он и ринулся вниз, искать Зою.
Окликая ее, он выбежал в холл — одновременно с Зоей, которая вошла с веранды и тут же упала в обморок.
Зоя увидела перед собой бледное лицо Брэда. Волосы его были растрепаны.
— Тебе нужно постричься, — прошептала она.
— Господи Иисусе! Зоя! — Брэд крепко сжал ее руку. — Что, черт возьми, тебе понадобилось на улице? Что случилось? Нет, молчи! — Он отчаянно боролся с охватившим его ужасом. — Лежи, не вставай! Сейчас я принесу воды.
Брэд бросился на кухню, налил воду в стакан и оперся на стол, пытаясь унять дрожь в руках.
Через несколько мгновений, приказав себе дышать ровно и глубоко, он смыл кровь с рук, взял стакан и вернулся к Зое.
Она уже села. Щеки порозовели. Таких бледных лиц, как у Зои, когда она появилась в дверном проеме, Брэд не видел никогда в жизни.
— Не торопись, — приказал он. — Пей медленно.
Зоя кивнула, хотя ей хотелось залить водой горящее огнем горло.
— Я в порядке.
— Нет, не в порядке. — Брэд говорил тихо, но в его голосе звучали стальные нотки. — У тебя синяк на лице и кровь на руках. И это, по-твоему, называется в порядке?
«Просто удивительно, как ему это удается, — подумала Зоя. — Голос не повышает, но властный и жесткий тон просто стирает тебя в порошок».
— Это не моя кровь. Кейна, — вспомнив все, Зоя почувствовала прилив сил. Приятно было сознавать, что она сделала. — Я расцарапала его проклятое лицо. У меня хорошие, крепкие ногти, и я разодрала ими ублюдку щеки.
Зоя отдала пустой стакан и, подумав, что им обоим это пойдет на пользу, поцеловала Брэда в щеку.
— Прости, что напугала тебя. Я… Ой! — испуганно вскрикнув, она схватила его за руку. — Ты весь в царапинах и порезах.
— У меня было небольшое приключение в лесу…
— Кейн занялся нами обоими, — тихо сказала Зоя. — Но мы здесь, дома. Правда? — она поднесла к губам поцарапанную руку Брэда. — Пойдем обработаем твои раны, и ты расскажешь, что с тобой произошло. И я расскажу, что случилось со мной, но сначала мне нужно тебе кое-что сообщить.
Она обхватила ладонями его лицо, заглянула в глаза.
— Я хочу, чтобы ты знал: все будет хорошо. Все будет хорошо. Пойдем на кухню. Мне нужно вымыть свои руки, перевязать твои и сварить кофе.
Вздохнув полной грудью, Зоя встала. Колени не дрожали. Она отметила это с гордостью. И голова работала.
— Остальное обсудим, пока я буду заниматься делом.
— Делом?
— Мне нужно нафаршировать индейку.
19
— Не понимаю, как ты можешь сохранять спокойствие, — Мэлори мыла в дуршлаге клюкву.
— Мне уже приходилось жарить индейку, — оглянувшись, Зоя улыбнулась подруге.
— И откуда она все знает, — заметила Дана, хмуро разглядывая гору картофеля, который ей предстояло почистить. — Если вы думаете, что драка со злющим волшебником и необходимость готовить на целую роту испортят ей настроение, то вы глубоко ошибаетесь. Наша Зоя сегодня на коне.
— Это же День благодарения.
— И тем не менее у меня есть вопрос. — Дана взяла нож для чистки овощей. — Почему мы должны делать всю работу, а мужчины бездельничают, словно короли?
— Я хотела, чтобы мы немного побыли втроем, — ответила Зоя. — Это самый простой способ.
— Тебе так кажется.
— Брэдли стережет меня, кружит, словно ястреб, и это меня нервирует.
— А что еще должен делать мужчина, когда ты являешься на рассвете и падаешь на пороге в обморок? — заметила Мэлори.
— Я его не виню. Но интересно другое: он появился как раз вовремя, чтобы подхватить меня. Вам не кажется? Романтично, но крайне любопытно. Брэд спал наверху, а я была на улице… не знаю, сколько времени. Несколько часов. Мне они показались минутами, но на самом деле прошло несколько часов.
Зоя оглянулась на дверь, чтобы удостовериться, что никто их не слышит.
— И не просто спал — Кейн заставил его бежать в темноте в лесу, в кровь исцарапав руки. Пытался вернуть его в Нью-Йорк, где все упорядоченно и нормально.
— Но Брэд отказался, — Мэлори поставила дуршлаг с клюквой на стол. — На пороге — момент истины — он сделал выбор.
— Он сделал свой выбор, а я свой — расцарапала Кейну щеки. Поэтому сегодня у нас есть причина для веселья.
— Жалко только, — сказала Дана, принимаясь за картошку, — что я этого не видела.
— Было здорово, — заверила подругу Зоя. — Никогда в жизни я не чувствовала себя такой сильной. Хотя, когда все закончилось, Брэдли очень вовремя спустился вниз. Не подхвати он меня, я бы грохнулась лицом вниз.
— Кейн пытался отвлечь его, запереть в иллюзорном мире.
— Не хотел, чтобы мужчина, — мрачно сказала Мэлори, — помешал ему запугивать женщину.
— Нет. Думаю, он старался разлучить нас и внушить мне, что я неудачница.
— Что-то не похоже, что ты чувствуешь себя неудачницей.
— Кейн все правильно рассчитал — следует отдать ему должное. Но он не первый, кто дергал за эти ниточки. Я давно научилась защищаться. Им движет страх, потому что я близка к цели. Кейн знает, что я могу его победить. Пытаясь подкупить меня, он использовал мою неуверенность, мои чувства. И разозлился, когда это не сработало.
— Разозлился… — Мэлори дотронулась до синяка на скуле Зои. — Он тебя ударил!
— Не спорю, но можешь мне поверить, что он выглядит гораздо хуже, — Зоя гордо вскинула голову. — Если бы я соображала, то на этом не остановилась бы. Двинула бы коленом по яйцам. Если, конечно, они у этого придурка есть. Я причинила ему боль, и Брэд не поддался. Мы нагнали на него страху. И сие меня очень радует.
Уловив вопрос в глазах Мэлори, Зоя вздохнула.
— Знаю. Я знаю, что времени осталось мало. Мне очень хочется все бросить и, как безумной, снова обыскивать дом в надежде найти ключ. Но это неправильно. Не знаю, что я должна делать, но только не это. Поэтому я собираюсь готовить праздничный обед. Такой, как положено на День благодарения. У меня есть все вы, и я переполнена благодарностью.
Дана отложила нож.
— Все-таки он тебя зацепил…
— Возможно, — признала Зоя. — Нашел болевую точку. Бедная малышка Зоя Маккорт, забеременевшая от первого же парня, который ей улыбнулся. Ей пришлось бросить школу и вкалывать за копейки, чтобы заработать на подгузники для ребенка, которого она растила одна. Почему эта неудачница думает, что на что-то способна? — Она положила индейку на противень и улыбнулась: — Потому что я действительно на многое способна — вот и все. Давайте выпьем вина.
— Давно пора, — переглянувшись с Мэлори за спиной Зои, Дана достала бутылку пино гри.
— Сегодня мне нужно кое-что сделать. Помимо того, что я должна приготовить обед и разделить его с вами. Сделать и сказать. Но сначала нужно все обдумать.
Зоя достала бокалы и, глянув в окно, увидела Брэда и Саймона. Они шли по тропинке, которая вилась среди кустов, в сторону леса.
— Что, черт возьми, они делают?
Положив ладонь на плечо Зои, Дана разлила вино в бокалы.
— Я могу сказать тебе, чего они не делают. Не чистят картошку.
— Что у него в руках? — Зоя рассеянно взяла бокал и вытянула шею, чтобы получше рассмотреть. Ее сын приплясывал вокруг Брэда, собаки носились взад-вперед, надеясь, что с ними поиграют. — Похоже… Боже милосердный!
Она зачарованно глядела, как Брэд вешает на ветку кормушку для птиц, потом поднимает Саймона, чтобы тот мог насыпать в отверстие семечки.
— Боже милосердный! — повторила Зоя.
Словно во сне, она поставила бокал и пошла к двери.
— Что происходит? — удивилась Дана.
— Откуда мне знать? — Мэлори улыбнулась, прижав нос к оконному стеклу. — Что это за штука? Зачем они вешают на дерево сапог?
Зоя, выскочившая из дома без куртки, не обращала внимания на колючий ветер. Он нес к ней смех Саймона, который побежал играть с собаками. На сердце было так тепло, что до него не мог добраться никакой холод.
Брэд стоял на тропинке, руки в карманах, и с улыбкой смотрел на кормушку для птиц. Услышав шаги, он повернулся к Зое:
"Ключ доблести" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ключ доблести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ключ доблести" друзьям в соцсетях.