Зоя немного помолчала и сделала еще один глоток. Брэд ждал.

— Джеймс учился сначала в частной школе, а потом в университете. Я его видела иногда, а он меня не замечал. Я смотрела на его фотографии на туалетном столике у миссис Маршалл. Он был такой красивый! Словно рыцарь или принц… Я, наверное, в него немножко влюбилась. С девочками так бывает.

— С мальчиками тоже, — кивнул Брэд.

— Возможно. Маршаллы часто устраивали приемы в своем большом доме. Миссис Маршалл это очень любила. Она приглашала меня, чтобы помочь, и даже купила мне красивую черную юбку и белую блузку, чтобы я выглядела прилично. Той весной Джеймс и увидел меня на вечеринке…

Зоя, собираясь с мыслями, пригубила вино.

— Он пошел за мной на кухню, заговорил, пытался флиртовать. Я очень смущалась, была такой неуклюжей! Но Джеймс оказался очень милым! Когда вечеринка закончилось и я все убрала, он отвезменя домой.

Зоя приподняла плечи и слегка повела ими.

— Мне не разрешалось кататься с парнями, и я не должна была позволять ему отвозить меня домой. Естественно, его маме не понравилось бы, узнай она об этом. А моей? Она бы шкуру с меня спустила… Но я ничего не могла с собой поделать. И мне очень хотелось увидеться с ним. Тайком, конечно… Моя мама и его родители никогда бы не позволили нам встречаться. Но от этого все становилось еще более волнующим и чудесным. Как у Ромео и Джульетты. Мы были так молоды и бросились навстречу любви.

Она посмотрела на Брэда и прочитала его мысли.

— Думаешь, Джеймс просто воспользовался мною, соблазнил? Нет, все не так. Может быть, он не любил меня — по крайней мере, так, как я его. Но думал, что любит. Ему было всего девятнадцать, и любовь вскружила ему голову точно так же, как мне.

— Зоя, в девятнадцать лет, с его происхождением и воспитанием, он гораздо лучше разбирался в… жизни, чем ты.

— Возможно. Возможно, так и было, особенно если учесть, что я вообще ни в чем не разбиралась. Но Джеймс не заставлял меня, Брэдли. Я не хочу, чтобы ты так думал. Не настаивал, не требовал. И винить его можно не больше, чем меня. Так уж случилось.

— А когда ты сказала ему, что беременна?

Зоя вздохнула:

— Я сама это поняла, когда было уже больше двух месяцев… Только в сентябре окончательно убедилась, что беременна, а он уже был в университете. Когда Джеймс приехал на выходные, я ему и сказала. Он разозлился и испугался. Теперь-то я понимаю, что его чувства уже остыли. Он учится, вокруг кипит интересная жизнь, а дома какая-то девчонка, интерес к которой стал пропадать, вдруг объявляет, что беременна.

— Да, не повезло парню.

Зоя невольно улыбнулась:

— Ты к нему ужасно строг.

— Будь у меня возможность, я бы с ним обошелся еще строже, — раздраженно сказал Брэд и налил себе еще полбокала вина. — Возможно, отчасти из-за ревности, но в основном из-за того, что он позволил тебе пройти через все одной.

— Джеймс сказал, что не оставит меня, обо всем позаботится. Я верила в его искренность, хотя видела, что он напуган и рассержен. Я не сомневалась: он верит в то, что говорит.

— Слова немногого стоят.

— Ты прав, — Зоя кивнула, наблюдая за Брэдом, который теперь взволнованно расхаживал по комнате. — Если речь идет о людях вроде тебя, они держат слово, но такие не все. А иногда правильным оказывается совсем не то, о чем думаешь. Я сижу здесь потому, что Джеймс не сдержал слово — и это оказалось правильным. Для меня и для Саймона.

— Хорошо. Что было дальше?

— Джеймс собирался рассказать родителям, а я должна была признаться маме, а потом мы бы поступили так, как полагается.

— Только он этого не сделал.

— Сделал. Рассказал все родителям, а я матери. Мама была в ярости, но к ярости примешивалось злорадство. Я видела это по ее лицу… Она думала, что я получила урок и расплачиваюсь за то, что считаю себя лучше, чем она, и теперь меня поставили на место. Но когда пришла миссис Маршалл, мама меня защищала.

Зоя немного помолчала, вспоминая тот день.

— Миссис Маршалл сказала, что я обманщица и распутница, тайно соблазнившая ее сына. Она не даст мне утащить Джеймса в сточную канаву. Если я и беременна, это вовсе не значит, что ребенок его, но даже если все правда, она не позволит сыну всю жизнь расплачиваться за то, что спутался со мной. Она много чего говорила — о том, что впустила меня в дом, доверяла мне, а я оказалась просто шлюхой. Бросила на стол чек на пять тысяч долларов и заявила, что больше я ничего от них не получу. Я могу потратить деньги на аборт или как угодно, но больше они не дадут мне ни цента, а если я буду вымогать деньги или попытаюсь увидеться с Джеймсом, моей семье не поздоровится.

— Ты же носила ее внука.

— Миссис Маршалл так не считала. Она вполне могла доставить нам неприятности. На ее стороне были деньги и связи, а мне нечего было ей противопоставить. Она куда-то отправила Джеймса — не знаю, куда. В сентябре я написала ему письмо в университет: спрашивала, что мне делать, как он посоветует поступить. Он не ответил, и это можно считать ответом. Тогда я взяла чек, все свои сбережения и уехала. Мой ребенок не должен был расти на стоянке для трейлеров. И рядом с Маршаллами он тоже не должен был расти. После рождения Саймона я отправила Джеймсу еще одно письмо — с фотографией сына. Оно вернулось нераспечатанное… Тогда я решила, что нужно забыть о Джеймсе и самой позаботиться о себе. Я не собиралась обращаться к кому-то за помощью, чтобы он исправил или изменил мою жизнь, сказал, что мне делать. Я не собиралась искать того, кто скажет, что любит меня и обо всем позаботится.

Брэд сел рядом с Зоей, взял из ее рук бокал, о котором она забыла, и поставил его на столик.

— Ты доказала, что можешь обеспечить достойную жизнь себе и Саймону. Сама, без чьей-либо помощи. Может быть, уже хватит доказывать?

— Если я позволю, чтобы нечто подобное произошло между нами, а потом ты уйдешь… У меня не хватает смелости рискнуть. Будь я одна… Но я не одна.

— Ты не веришь, что я тебя люблю.

— Я верю, что ты так думаешь, и знаю, что никто не помешает тебе сделать то, что ты считаешь правильным. Даже во вред себе. Поэтому я прошу тебя подождать, пока не истечет срок поисков ключа и не исчезнут романтика и волнение. Тогда мы посмотрим, как нам быть дальше.

Брэд подумал, что Зоя словно держит в руках зеркало, проецирующее на их отношения то, что было между нею и Джеймсом Маршаллом, и попытался понять ее, подавив обиду и возмущение.

— Я хочу задать тебе один вопрос. Всего один. Ты меня любишь?

— Люблю и ничего не могу с этим поделать. Но решать, как мне быть с этой любовью, я буду сама.

15

Она выбрала неверное направление. Теперь Зоя была в этом уверена. Вернувшись в «Каприз», она в одиночку обыскала оба этажа, вымыла чердак, посмотрела в старое зеркало, но не нашла никакой подсказки. Не было ни внезапной вспышки света, ни прозрения.

И ключа не было.

Потом Зоя поехала к себе домой и целый час просидела на диване в гостиной. Чувствуя себя глупо, она задернула занавески, зажгла свечи и попыталась отвлечься от повседневных забот, чтобы чувства обострились и мысли стали яснее.

Вместо этого она чуть не заснула.

Зоя чувствовала себя уставшей, расстроенной, раздраженной… Вероятно, в таком состоянии и речи не может быть об интуиции.

Значит, нужно вернуться к истокам.

Договорившись с Флинном, что он присмотрит за Саймоном, Зоя поехала к Брэдли. С тех пор как они с сыном поселились в комнатах для гостей, Брэд держался неизменно вежливо. Хотя, наверное, слишком отстраненно, подумала Зоя, уже стоя на пороге его домашнего кабинета. Но это не его вина.

Зоя постучала и, услышав приглашение войти, приоткрыла дверь.

— Извини, что беспокою тебя, но… Ой! — она увидела прикрепленные к пробковой доске чертежи и подошла ближе. — Это план расширения?

— Вроде того. Еще потребуется кое-что изменить, но в целом все готово. Приступим в марте, как только позволит погода.

— Ты добавишь это к отделу садоводства?

— Удвою его площадь. Домовладельцам нужны деревья, кусты и цветы, а также средства для ухода за ними, — Уйэн барабанил пальцами по бедру, пристально глядя на Зою, в то время как она с интересом изучала чертежи. — И еще садовые украшения. А в той секции будет несколько новых моделей садовой мебели.

— Так много всего…

— У меня все получится. Когда болеешь за дело, готов вкалывать, пока не добьешься успеха.

— Я знаю, что ты на меня сердишься.

— Немного. Скорее дуюсь. Ты в город?

— Нет, из города. Я только что разговаривала с Флинном. Он заберет Саймона из школы и оставит у себя до вечера. Флинн скучает по Мо, а Саймон не откажется провести почти всю субботу в возне с Флинном и собакой. А я… хочу еще раз съездить в Западную Виргинию, побывать в том лесу. Нужно проверить, не пропустила ли я что-нибудь. Предупреждаю тебя, чтобы ты не волновался и не расстраивался.

— Я поеду с тобой.

— Хорошо, — она почувствовала облегчение. — Думаю, это неплохая идея. На обратном пути мне нужно будет сделать остановку, но об этом мы еще поговорим. Хотелось бы выехать пораньше…

— Дай мне пять минут.

— Спасибо.

Когда она вышла, Брэд достал из запертого ящика охотничий нож, вытащил из ножен и провел по лезвию, проверяя его остроту.


Они выехали из Вэлли, и Зоя приказала себе расслабиться.

— Послушай! Я хотела поговорить с тобой насчет Дня благодарения. Мэлори сказала, что ты останешься на праздники здесь.

— Теперь не время уезжать.

— Пожалуй, да.

На следующий день после праздника истекает отведенный ей срок — песок в верхней части песочных часов закончится.