Отлично получилось, черт возьми! Зоя позвала подруг.

— Поднимайтесь. Скажите, что думаете, только честно.

— Ты согласилась, что сжечь его за десять минут не удастся? — спросила Дана еще на лестнице. — Мы с Мэл можем помочь, если ты торопишься. Разве тебе не нужно за Саймоном?

— Нет. Я потом вам все расскажу. — Она схватила за руку Дану, потом Мэлори и потянула за собой в салон.

— Боже мой, Зоя! Как красиво! — Потрясенная, Мэлори подошла ближе, чтобы как следует рассмотреть приговоренный к сожжению диван.

Унылый коричневый уродец стоял красавцем, сияющим ярко-розовыми гортензиями на нежном голубом фоне. Розовые и голубые подушки лежали в хорошо продуманном беспорядке, подлокотники были украшены яркими бантами.

— Это больше, чем чудо! — восхитилась Дана.

— Я хочу сделать пару пуфиков с обивкой из этой же ткани или другой, подходящей по цвету и фактуре. Потом куплю несколько складных стульев и сошью для них чехлы — такие, с ленточками на спинках.

— Может быть, свяжешь мне новую машину, раз уж ты занялась рукоделием? — спросила Дана и расхохоталась.

— Потрясающе, Зоя! А теперь садись на него и рассказывай, как вы съездили.

— Потом. Садитесь лучше вы. Я хочу посмотреть, как на моем диване… смотрятся люди.

Зоя расхаживала по салону, разглядывая диван под разными углами.

— Все как я мечтала… Иногда меня даже пугает, что все так удачно складывается. Я начинаю волноваться, что из-за салона не полностью сосредоточена на поисках ключа. Конечно, это глупо…

— Нисколько, — возразила Дана, подвигаясь, чтобы освободить место рядом с собой. — Когда все хорошо, я начинаю бояться, что впереди меня ждут неприятности.

— Так, теперь о том, как мы съездили. Я думала… надеялась… что смогу что-то почувствовать, вернувшись в Моргантаун. Я… то есть мы… были в доме, где я жила, и в салоне, где я работала. Салон татуировок. Даже съездили в магазин «Сделай сам». Но ничего похожего на вчерашние ощущения не было. Я не почувствовала, что меня тянет туда, и предчувствия чего-то важного не возникло.

Зоя вернулась к дивану и села на пол перед ним. Подруги ждали, и она закончила свою мысль:

— Мне было приятно увидеть все снова, вспомнить, но я ничего не почувствовала. Я прожила там шесть лет, но Моргантаун был для меня — я это поняла — временным пристанищем. Мне никогда не хотелось остаться в этом городе. Я работала, жила, но все время стремилась куда-то дальше. Наверное, сюда. — Она немного помолчала и вздохнула. — Я уехала, как только смогла. Там родился Саймон, и это самое важное событие в моей жизни, но все остальное, что там со мной происходило, не имеет значения. Моргантаун был просто… местом, где я собиралась с силами.

— Вот ты все и выяснила, — сказала Мэлори. — Ключа там нет. Если бы ты туда не поехала, не потратила время на поиски, ты бы этого не знала.

— Но я по-прежнему не понимаю, где искать ключ! — Зоя в отчаянии стукнула кулаком по колену. — У меня такое ощущение, что я должна была увидеть, но просто посмотрела не туда. Теперь вот боюсь, что, вернувшись к повседневным делам, уже не найду его. Просто потому, что отвернулась и глянула в другую сторону.

— У нас тоже были такие минуты, — пожала плечами Дана. — Мы тоже смотрели не туда.

— Ты права. Просто свои переживания воспринимаешь острее, чем все, что происходит с другими. Этот дом, мои чувства к нему — и к вам. Так здорово! Потом я думаю о том, что должна добыть ключ буквально из воздуха, и понимаю, что смогу это сделать. Смогу, если посмотрю туда, куда надо.

— Ты вернулась к началу своего пути, — напомнила Зое Мэлори. — Потом съездила туда, где, как ты сама сказала, собиралась с силами. Разве это не осознание прошлого?

— Думаю, да.

— Может быть, тебе стоит поискать там, где ты в конце концов оказалась. Где находишься сейчас.

— Ты говоришь о Вэлли. Полагаешь, ключ может быть здесь, в этом доме?

— Или в другом месте, которое играет важную роль в твоей жизни. Там, где ты пережила или переживешь момент истины. Где принимается решение.

— Хорошо, — Зоя задумчиво кивнула. — Попытаюсь сосредоточиться на этой мысли. Я тут поработаю, пока Саймон с Брэдом.

— Брэд присматривает за Саймоном?

— Это еще одна новость, — Зоя смущенно поглядела на подруг. — Когда мы возвращались, я сказала, что собираюсь забрать Саймона из школы и взять с собой сюда. Просто прикидывала, как все успеть… А Брэдли вдруг заявил, что сам заберет его. Мои возражения в расчет не принимались. Он сказал, что встретит Саймона, потом они заскочат в «Сделай сам» и поедут к Брэду домой, поскольку еще вчера договорились о бейсбольном поединке на видеоприставке. Я могу заняться своими делами, а к восьми он привезет мне сына. И насчет обеда можно не беспокоиться, — Зоя всплеснула руками. — Они закажут пиццу.

— Прекрасно. Для тебя это опять проблема? — Мэлори укоризненно покачала головой.

— Не то чтобы проблема… Саймон будет рад, а я смогу поработать тут. Но мне не хочется ни от кого зависеть! И меньше всего я хочу зависеть от Брэдли Уэйна! Не хочу в него влюбляться… Не хочу, но, похоже, ничего не могу с этим поделать.

Она вздохнула и уперлась лбом в колени Мэлори.

— Что мне делать? Подруга погладила ее по голове.

— То, что ты должна делать.

12

Мэлори и Дана уехали, и Зоя осталась в «Капризе» одна. Она хотела почувствовать здание, как вчера чувствовала лес. Интересно, что в этом доме так ее притягивает?

Именно она его нашла. Именно она занималась расчетами, хотя сама не до конца верила, что все получится.

Несмотря на все сомнения и препятствия, она не отступала от намеченной цели, которая поначалу была лишь неопределенной мечтой. Надеждой, воплотившейся в жизнь.

Она первой вошла в дом, увидела, во что его можно будет превратить. Продумала, как они это сделают. Подала заявку на открытие собственного бизнеса и торопила подруг последовать своему примеру.

Зоя стояла в главном зале своего салона на втором этаже и водила пальцем по стене.

Разве она не знала, что это здание станет их общим рабочим местом, когда слушала здесь рассуждения агента по продаже недвижимости о возможностях коммерческого использования и о ставках по кредиту? Тогда она смотрела на скучные бежевые стены, серые потолки, пыльные окна и представляла, как тут все изменится, если только она отважится рискнуть.

Может быть, это и был момент истины?

«Каприз» стал их общим делом с Мэлори и Даной, еще крепче связал их. Каждая из них — ключ. Они помогали друг другу в поиске ответов на вопросы о прошлом и будущем.

Сюда приходил Кейн, искушая и пытаясь напугать обеих ее подруг. Придет ли он снова, чтобы искушать и пугать ее? Страх перед ним жил в ее душе.

Зоя: стояла на верхней площадке лестницы и смотрела вниз. Нужно лишь спуститься по ступенькам и выйти из дома, чтобы оказаться в знакомом, понятном и — до определенной степени — контролируемом мире.

По мостовым едут машины, по тротуарам идут люди. Обычная жизнь.

Здесь же она осталась одна, как тогда, в лесу. Как остается одна каждую ночь, выключая лампу на тумбочке возле кровати.

Зоя отвернулась от лестницы, от двери и от мира за ней и вернулась в погруженное в тишину помещение своего салона.

Она подошла к двери, ведущей на чердак, и почувствовала, как по спине пробежали мурашки. После того как Мэлори написала там картину и достала из нее ключ, на чердак никто не заходил и даже не упоминал о нем. Эта часть дома перестала их интересовать, потому что ничего там произойти уже не могло.

Они так решили. А может быть, сие ошибка и на чердак пора вернуться? Если это целиком и полностью их дом, нельзя делать вид, что какая-то его часть попросту не существует. Нужно изменить такое положение дел.

Мэлори пережила там момент истины — и победила. Об этом следует помнить.

Зоя повернула ручку двери и открыла ее. Потом щелкнула выключателем — обычное, казалось бы, действие, но ей почему-то стало легче. Со светом лучше, чем во тьме. Она сделала несколько шагов, стараясь не вздрагивать от скрипа ступенек.

От пыли защекотало в носу, и в свете голой лампочки Зоя увидела, как в воздухе кружатся пылинки. Здесь нужно все как следует вымыть, а среди хлама, оставленного предыдущими владельцами, есть любопытные вещи, которые нетрудно будет превратить в настоящие сокровища.

Туалетный столик, нуждающийся в том, чтобы его почистили и покрасили, лампы без абажуров, кресло-качалка с треснувшим подлокотником, пыльные коробки, обтрепанные книги…

Кругом паутина. Да, тут надо все убрать, и будет превосходный склад, а то помещение пропадает зря.

Она вспомнила, как чердак был наполнен голубоватым туманом и холодом, пробирающим до костей.

Нет! Лучше думать об одержанной здесь победе!

Зоя распахнула окно и впустила прохладный осенний воздух, чтобы избавиться от запахов пыли и плесени.

Подняться сюда одной — важный шаг. Это не просто демонстрация. Она доказывает себе самой, что способна преодолеть страх. В следующий раз, напомнила себе Зоя, нужно будет захватить веник, совок и тряпку для пыли. Сейчас она переберет вещи и прикинет, что еще может пригодиться, а что следует выбросить.

Вот старая птичья клетка, которую можно вымыть и покрасить. Она найдет ей применение. И металлическому торшеру, и кривобокому столику! Книги, скорее всего, отсырели. Зоя решила, что должна сама перебрать их и выбросить испорченные, чтобы не расстраивать Дану.

Она нашла старинную тряпичную куклу с порванным плечом. «Была чья-то любимая игрушка», — подумала Зоя. Хорошая стирка и несколько стежков оживят бедняжку. Зажав куклу под мышкой, она стала пробираться между коробками, отодвигая ногой обломки мебели.