Она будет стараться. Будет хорошим партнером и хорошим работодателем. Зоя знала, что значит работать у хозяйки, которая забыла, что это такое — долгие часы на ногах, когда они начинают гудеть, а поясница нестерпимо ныть.

Она не забудет.

Маленькой девочкой Зоя мечтала о красивых вещах и спокойной жизни, которой обязательно добьется.

Она выбрала этот путь и сделает так, чтобы дорога привела к цели.

— Ты можешь вернуться назад и пойти по другому пути.

Зоя оглянулась и увидела Кейна. И тут показались густые клубы тумана. Он подбирался к ее ногам, потом стал подниматься выше.

Кейн был красив, но его красота казалась мрачной и суровой. Черные волосы, глубоко посаженные глаза, худощавое лицо с белой кожей. Не такого могучего сложения, как Питт, а с изящным, гибким телом, которое, как показалось Зое, способно двигаться стремительно, словно у змеи.

— Я ждала тебя. — Ее слова звучали глухо, как будто вылетали прямо из головы, не срываясь с губ.

— А я наблюдал за тобой. Приятное занятие. — Кейн шагнул к ней и дотронулся до щеки: — Ты очень красива. Слишком красива, чтобы столько работать. Слишком красива, чтобы посвящать свою жизнь заботам о внешности других. Ты всегда хотела большего, но никто этого не понимал.

— Да. Мама очень сердилась. Это ее раздражало.

— Она никогда тебя не жалела, эксплуатировала, как рабыню.

— Ей нужна была помощь. И она старалась изо всех сил.

— А когда помощь понадобилась тебе? — Голос Кейна звучал ласково, лицо выражало сочувствие. — Бедняжка… Тебя использовали, предали, бросили. Всю жизнь расплачиваться за один безрассудный поступок. А что, если бы этого не случилось? Твоя жизнь сложилась бы иначе. Ты не думала об этом?

— Нет, я…

— Смотри, — Кейн протянул ей хрустальный шар. — Смотри, как все могло быть.

…Она повернулась в глубоком кожаном кресле и бросила взгляд за окно на небоскребы большого города. К уху ее был прижат телефон, на лице сияла улыбка.

— Нет, не могу. Сегодня улетаю в Рим. Кое-какие дела и много удовольствий. — Она посмотрела на изящные золотые часики, обхватывающие ее запястье. — Удовольствия — это маленький бонус руководства за выгодный контракт. Разумеется, я пришлю тебе открытку.

Подошла помощница и протянула ей высокую фарфоровую чашку.

— Поговорим, когда вернусь. Чао.

— Ваш кофе, мисс Маккорт. Машина будет подана через пятнадцать минут.

— Спасибо. Материалы, о которых я говорила?

— У вас в портфеле.

— Благодарю. Вы знаете, как со мной связаться, но со вторника прошу по пустякам меня не беспокоить. Если не случится ничего такого, что потребует моего внимания, отвечайте, что я уехала в Европу и отключила телефон.

— Надеюсь, все будет в порядке. Вы заслужили отдых, как никто другой. Желаю вам приятно провести время в Риме.

— Спасибо.

Она пригубила кофе, повернулась к компьютеру и еще раз просмотрела документы, проверяя детали.

Она любила свою работу. Некоторые считали, что это всего лишь цифры — счета, прибыли и убытки. Но для нее сие было в чем-то вызов, а в чем-то приключение. Она руководила финансами одной из самых крупных компаний в мире и очень хорошо справлялась со своей работой.

Длинный путь от ведения счетов в парикмахерском бизнесе матери. Очень длинный путь.

Она очень старалась, чтобы получить стипендию в университете, упорно трудилась, чтобы завершить образование. Наградой ей стало предложение работать в престижной финансовой компании в Нью-Йорке.

Потом она начала продвигаться по служебной лестнице. Собственный кабинет, штат подчиненных, а ведь ей еще не исполнилось тридцати.

У нее отличная квартира, интересная жизнь и любимая работа. Она посетила все места, о которых мечтала, когда девчонкой убегала из дома, чтобы прогуляться по лесу.

У нее было все, что она всегда хотела. Ее уважали и ценили.

Удовлетворенная, она выключила компьютер и допила кофе. Потом встала из-за стола, взяла портфель и перебросила через руку пальто.

Ее ждет Рим.

Сначала работа, потом развлечения. Она собиралась посетить многие известные магазины. Надо купить что-нибудь из кожи, золотистого цвета. Ар-мани или Версаче, а может быть, и то и другое. Разве она не заслужила?

Она шагнула к двери, но вдруг остановилась и оглянулась. Что-то не давало ей покоя. Она о чем-то забыла. О чем-то важном.

— Ваша машина, мисс Маккорт.

— Да, иду. Она сделала еще шаг к порогу. Нет. Уйти, не вспомнив, нельзя.

— Саймон! — Голова закружилась так сильно, что пришлось опереться о стену. — Где Саймон?!

Она выскочила за дверь, стала звать Саймона. И перенеслась из хрустального шара к себе на кухню.

— Я нисколько не испугалась, — рассказывала Зоя Мэлори и Дане. — Даже когда шлепнулась на пол. Скорее это было любопытно.

— Кейн тебе больше ничего не говорил?

— Нет. Он был очень вежливым, — ответила Зоя, крепившая рабочие столы к стене. — Сочувствующим. И совсем не страшным.

— Потому что пытался соблазнить тебя этими картинками, — сделала свое заключение Мэлори.

— Я тоже так думаю. — Зоя тряхнула стол, проверяя прочность крепления, и кивнула. — Что ты предпочтешь: вот это или то, что у тебя есть? Кейн представил все так, словно мне нужно всего лишь выбрать тот или иной путь.

— Развилка на дороге, — Дана покачала головой.

— Да, развилка. — Зоя отметила место для последнего шурупа и просверлила отверстие. — Шанс на блестящую карьеру, шикарную жизнь, возможность ездить в Европу. А для этого требуется всего лишь одно. Не забеременеть в шестнадцать лет. Кейн понял, что не может угрожать мне Саймоном, и поэтому решил просто исключить его из уравнения.

— Он тебя недооценивает.

— Конечно, недооценивает, — Зоя с удивлением посмотрела на Мэлори. — Потому что все, увиденное в хрустальном шаре, не идет ни в какое сравнение с Саймоном. И, если хочешь знать, даже с тем, чем я теперь занимаюсь — вместе с вами.

Она улыбнулась и выпрямилась.

— Хотя у меня были потрясающие туфли. Думаю, «Маноло Бланк[1]», такие, как носит… как там ее… Сара Паркер[2].

— Ага. Шикарные туфли против девятилетнего мальчика, — Дана потерла пальцем подбородок. — Непростой выбор.

— Думаю, какое-то время мне еще придется походить в «Пейлесс[3]». — Зоя отступила на шаг и окинула взглядом готовое рабочее место. — Кейн не вызывает у меня страха. — Засмеявшись, она опустила дрель. — Я была уверена, что испугаюсь, но ничего подобного не произошло.

— Не стоит расслабляться, — предупредила Мэлори. — Простой ответ: «Спасибо, не нужно» — его не удовлетворит.

— Но он услышит именно такой ответ. Кейн опять заставил меня задуматься о подсказке. Выбор. Как ты выразилась, Мэлори, момент истины. Думаю, мой момент истины наступил в ту ночь, когда был зачат Саймон. Или в тот день, когда я решила сохранить ребенка? А может быть, существует еще одно судьбоносное решение? Я его приняла или мне его предстоит принять?..

— Можно составить список, — сразу предложила Мэлори.

— Я так и знала! — рассмеялась Дана.

— Список, — продолжала Мэлори, укоризненно взглянув на подругу, — важных событий и принятых Зоей решений, а также всяких мелочей, которые тем не менее привели к серьезным изменениям в жизни. Вспомни, как Зоя представляла Вэлли в виде леса с тропинками. Теперь лес — это ее жизнь. Мы будем искать разветвления, перекрестки, смотреть, как одно решение ведет к другим, и думать, какое отношение все они могут иметь к ключу.

— Я уже размышляла об этом и пришла к выводу… — Зоя подошла к следующему рабочему столу и взяла рулетку. — Решения, которые вы обе принимали, и поступки, которые привели вас к ключу, были связаны с Флинном и Джорданом. Остались только мы с Брэдом, и, значит, мое решение должно быть связано с ним. То есть он оказывается на линии огня вместе со мной.

— Брэд сможет за себя постоять, — заверила подругу Дана.

— Не сомневаюсь. И я смогу постоять за себя. Просто я не уверена, что сумею справиться со своими чувствами. Мне нельзя делать ошибку — ни в том, что касается ключа, ни в том, что касается меня самой и Саймона.

— Ты боишься, что сближение с Брэдом, личные отношения между вами могут быть ошибкой? — спросила Мэлори.

— Скорее я боюсь, что совершу ошибку, не сблизившись с ним. Такая практичность мне не по вкусу.

— Сегодня вы едете к нему в гости, — сказала Мэлори. — Может быть, прислушаешься к совету Саймона и просто получишь удовольствие в обществе человека, которому явно хорошо с тобой?

— Попробую. — Зоя снова взяла дрель. — Хорошо, что у меня есть дуэнья. Не знаю, как это слово будет в мужском роде. Даже две дуэньи, если считать Мо.

— Рано или поздно Брэд — независимо от того, как он относится к Саймону, — захочет остаться с тобой наедине.

— Вот тогда я и буду волноваться.

«Скорее рано, чем поздно», — подумала Зоя, но вслух этого не сказала.

Она понимала, что сильное физическое влечение неизбежно толкнет их в объятия друг друга. Но время, место и атмосферу этого события определять ей. Правила, по которым оно пройдет, тоже. Правила обязательны. Как и понимание между ними, прежде чем она решится сделать последний шаг.

Если Брэдли Уэйн действительно развилка на дороге, очень важно убедиться, что в конце пути никого из них двоих не ждут страдания.

7

Конец ее сомнениям относительно сережек положил взволнованный голос Саймона. Что выбрать: большие серебряные кольца или маленькие топазовые капельки, на которые она потратилась минувшим летом, более скромные и изящные?

Безусловно, настроение женщины и ее намерения определяют детали. Зоя, поднося сережки из разных пар к ушам, подумала, что мужчина может их не заметить, но женщина знает, почему надела те или иные украшения. А также туфли. И уж точно она знает, почему выбрала определенный бюстгальтер.