— Наверное, потому, что сам был таким, — Брэд взял бокал. — Саймон отлично соображает.
— Да. Он хорошо успевает в школе. Только не любит домашние задания.
— Так и должно быть. Что это?
— Я… — Зоя, растерявшись, окинула взглядом свой темно-синий свитер.
— Не одежда, а духи. От вас всегда потрясающе пахнет, причем каждый раз по-новому.
— Я испытываю разное мыло, кремы… — Заметив, как блеснули его глаза, она поспешно взяла бокал и поднесла к губам, словно закрываясь от Брэда. — … и духи.
— Забавно. У многих женщин есть любимый запах, что-то вроде подписи. И этот аромат может преследовать мужчину. А вы заставляете гадать, чем от вас будет пахнуть в следующий раз, и не думать о вас просто невозможно.
Зоя хотела немного отодвинуться, но на кухне было слишком мало места, чтобы сделать это незаметно.
— Я душусь не ради мужчин.
— Конечно. И это еще соблазнительнее.
Заметив панический взгляд, который Зоя бросила в коридор, откуда доносились шаги возвращавшегося Саймона, Брэд сам сделал шаг назад. Зоя отвернулась к плите.
— Есть будем? — поинтересовался вошедший на кухню мальчик.
— Да, спагетти готовы. Садись. Начнем с салата.
Брэд отметил, что стол накрыт красиво. Яркие тарелки, нарядная скатерть. Горели свечи, и, поскольку комментариев от Саймона не последовало, Брэд заключил, что это не новость в доме Маккортов.
Похоже, Зоя постепенно успокаивалась. Разумеется, во многом благодаря сыну. Он непрерывно болтал, сыпал бесчисленными вопросами и замечаниями, при этом поглощая спагетти с аппетитом проголодавшегося грузчика.
Брэд его понимал — мать Саймона приготовила потрясающий обед.
Он взял себе добавки.
— Мне понравились фотографии в гостиной, — сказал Брэд.
— Открытки? Их привозят из путешествий мои знакомые.
— Мы делаем рамки, — вставил свое слово Саймон. — У мамы есть специальное приспособление. Когда-нибудь мы тоже поедем путешествовать и будем посылать людям открытки. Правда, мама?
— Куда бы вы хотели поехать?
— Не знаю… — Зоя рассеянно накручивала спагетти на вилку. — Куда-нибудь.
— Мы поедем в Италию и будем там есть итальянскую пасту, — улыбаясь, Саймон набил полный рот.
— У твоей мамы все равно вкуснее.
— А ты там был?
— Да. Помнишь открытку с мостом во Флоренции? Я на нем стоял.
— Там правда круто? — поинтересовался Саймон.
— Правда круто.
— В каком-то городе у них по улицам течет вода.
— Это Венеция, Саймон, — напомнила сыну Зоя. — По улицам не течет вода, а проходят каналы. Вы были в Венеции? — она повернула голову к Брэду.
— Был. Там очень красиво. Передвигаться по Венеции можно только на лодках или пешком по тротуарам, — стал он объяснять Саймону. — У них водные такси и водные трамваи — вапоретто.
— Вот это да!
— В Венеции нет ни машин, ни дорог. Я там много фотографировал. Нужно найти снимки и показать тебе.
Саймон восторженно кивнул, и Брэд обратился к Зое:
— Как продвигаются дела в салоне?
— Сегодня Дане привезли часть книг и стеллажи. Мы все бросили и начали их устанавливать. Такое событие! И окна привезли, — она смущенно откашлялась. — Я хочу вас поблагодарить, что включили в заказ установку. Щедрый подарок.
— Записку вы прочитали?
Зоя накрутила на вилку остатки спагетти.
— Да. Но все равно это щедрый подарок. Брэд не смог сдержать смех.
— Взгляните на это с другой стороны. За последние две недели «Каприз» принес фирме «Сделай сам» неплохую прибыль. Считайте сие бонусом постоянному клиенту. Они все окна поставили?
— Думаю, вы и сами знаете ответ, — Зоя не сомневалась, что такой человек, как Брэд Уэйн, проследит за тем, чтобы его указания были выполнены.
Он поднял бокал.
— Рабочие сказали, что получилось красиво и что их угостили кофе с пирожными.
Зоя с улыбкой взглянула на его тарелку.
— Похоже, в отместку вы положили себе две порции спагетти.
Брэд потянулся к бутылке, чтобы наполнить ее бокал.
— Я наелся, — объявил Саймон. — Можно теперь поиграть в видеоигры? Вместе с Брэдом?
— Конечно.
Саймон вскочил. Брэд заметил, что мальчик взял свою тарелку и поставил на столешницу рядом с раковиной.
— Мо впускать?
Зоя закатила глаза в притворном ужасе.
— Только не позволяй ему лазить в шкафы.
— Ладно.
— Сначала я помогу твоей маме вымыть посуду, — сказал Брэд.
— Это совсем не обязательно. Правда, — возразила Зоя, но Уэйн последовал примеру Саймона и убрал свою тарелку со стола. — Я привыкла… Кроме того, Саймон весь день с нетерпением ждал возможности сразиться с вами. У него остался всего час до сна.
— Пойдем, пойдем! — Саймон схватил Брэда за руку и потянул за собой. — Мама не против. Правда, мама?
— Правда. Все марш из кухни, включая собаку.
— Я скоро вернусь и помогу вытереть, как только разделаюсь с этим несерьезным для меня противником. Это недолго.
— Размечтался! — скривил губы Саймон.
Зое было приятно слышать, как сын развлекается, пока она привычно суетится на кухне. Никогда еще мужчины искренне не интересовались ее мальчиком, а теперь таких трое — Флинн, Джордан и Брэдли.
И — нельзя не признать — с Брэдли Саймону было лучше всего.
«Их тянет друг к другу, — подумала Зоя. — Загадочная мужская дружба. С этим нужно не просто смириться — это нужно поощрять».
Она все прибрала, сварила кофе, поставила на поднос чашки, сахарницу и тарелку шоколадного печенья.
Зоя вошла в гостиную и увидела, что Брэд сидит рядом с Саймоном на полу, скрестив ноги, а Мо спит, положив голову ему на колено.
Комната буквально вибрировала от звуков «Рестлинга».
— Готов! Ты спекся! — крикнул Саймон, лихорадочно нажимая на кнопки.
— Еще нет, приятель. Получай!
Зоя смотрела, как огромный светловолосый боец опрокидывает крепко сбитого противника на землю и наносит сокрушительный удар. Потом послышались звуки борьбы — крики, пыхтение, причем не все из динамиков.
Наконец Саймон повалился на спину, раскинув руки и приоткрыв рот.
— Проиграл, — простонал он. — Я проиграл…
— Да, привыкай, — Брэд похлопал мальчика по животу. — Ты встретился с мастером и узнал его силу.
— В следующий раз победа будет за мной.
— Тебе никогда не обставить меня в «Рестлинг».
— Да? Смотри, что тебя ждет.
Саймон перевернулся и с криком прыгнул на спину Брэду.
Возня сопровождалась пыхтеньем и визгом, от которых у Зои потеплело на душе. Она даже не поморщилась, когда Брэд перебросил Саймона через голову и припечатал к ковру.
— Сдавайся, маленький хвастливый задира!
— Ни за что! — крикнул мальчик и залился смехом — его безжалостно щекотали, в то время как он отчаянно пытался увернуться от мокрого языка проснувшегося Мо. — Мой свирепый пес разорвет тебя на куски.
— Да? Я прямо дрожу от страха. Сдаешься?
Задыхающийся и плачущий от смеха Саймон визжал и сопротивлялся еще секунд десять.
— Ладно, ладно. Но больше не щекотать, а то меня уже тошнит.
— Ты сам все это начал, — сказала Зоя.
Брэд повернул голову на звук голоса своего адвоката, и в этот момент локоть Саймона врезался ему в губу.
— Ты за это дорого заплатишь, — прорычал он, дотрагиваясь до небольшой ссадины тыльной стороной ладони.
Руки Зои, держащие поднос, непроизвольно дернулись.
В мгновение ока Брэд вскочил на ноги. Охваченная ужасом, Зоя уже хотела с криком броситься на защиту сына, но Брэд схватил его, перевернул и оставил висеть вниз головой. Саймон снова зашелся от смеха.
Колени у нее подогнулись, руки задрожали, и Зоя поспешно поставила поднос на стол. Чашки на нем звякнули.
— Смотри, мама! Я вверх тормашками!
— Вижу. Тебе пора принимать нормальное положение и чистить зубы.
— А можно я… — мальчик вынужден был замолчать — подоспевший Мо принялся облизывать ему лицо.
— Завтра в школу, Саймон. Иди готовься ко сну. Потом вернешься и пожелаешь Брэдли спокойной ночи.
Не отрывая взгляда от Зои, Брэд перевернул мальчика и поставил на пол.
— Давай. У тебя будет возможность отыграться.
— Отлично. Когда?
— Как насчет вечера пятницы? Приедешь ко мне и привезешь с собой маму. Сначала пообедаем, а потом устроимся в игровой комнате.
— Ладно. Поедем, мама? — в ожидании ответа Саймон обхватил ее за талию. — Только не говори «посмотрим». Скажи «да». Пожалуйста!
Колени Зои все еще дрожали.
— Хорошо. Да.
— Спасибо! — Сын с жаром обнял ее, после чего свистнул собаке и танцующей походкой вышел из гостиной.
— Вы подумали, что я собираюсь его ударить. — В голосе Брэда звучало такое искреннее удивление, что Зоя почувствовала, как у нее внутри все сжимается.
— Я просто… У вас был такой голос… Простите. Я дура.
— Я бы не мог ударить ребенка.
— Простите. Это материнский инстинкт.
— Саймона кто-нибудь обижал? Кто-то из ваших знакомых его хоть раз ударил?
— Нет. Нет. — Зоя изо всех сил пыталась успокоиться. — На него вообще никто не обращал особого внимания. И хотела бы я посмотреть на того, кто осмелится поднять на него руку в моем присутствии.
Брэд, по-видимому, удовлетворившись таким ответом, кивнул.
— Можете быть уверены, что это буду не я.
— Я вас оскорбила. Я не хотела никого оскорблять… даже по ошибке. Просто все произошло так быстро, а голос у вас был такой злой… и губа разбита.
— Мы просто баловались. Помню, моя мама говорила, что, когда начинается возня, жди травмы. — Брэд потрогал пальцами губу. — Женщины всегда все знают, да?
"Ключ доблести" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ключ доблести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ключ доблести" друзьям в соцсетях.