По всей видимости, месяцы странствий пошли оруженосцу на пользу. Рюдигер стал выше и сильнее. Похоже, господин Роланд был достойным оружейным мастером – ни один из оруженосцев Лауэнштайна не был так раскормлен и не имел таких мощных мускулов. Флорис не преминул отметить это, и Рюдигер залился краской – от радости, но, возможно, немного еще и от стыда. Ведь он все-таки занимался шпионской деятельностью и как раз собирался предать своего рыцаря. Господин Соломон, который заметил, что его мучают сомнения, приветливо обратился к юноше и наполнил для него кубок вином. После происшествия на показательном поединке он проникся уважением к Рюдигеру.
– Когда-нибудь, – заметил он как-то Герлин, – господину Дитриху следует позволить ему включить в свой герб изображение копья святого Георгия.
Рюдигер пил жадными глотками. Он явно чувствовал себя неуютно, хотя господин Роланд и не мог запретить ему видеться с сестрой.
Герлин решила сразу же перейти к делу.
– Что же на самом деле привело их сюда, твоего безупречного рыцаря и его друзей? – спросила она. – Дело с поселенцами – это ведь всего лишь отговорка!
Рюдигер кивнул.
– Однако очень желанная отговорка! – заверил он всех присутствующих. – Нас сюда действительно отправил епископ, но он ничего не знал о поселенцах в Франконском лесу. С недавнего времени жители Зонненберга и Прессига стали постоянно жаловаться на нападения – и епископ считает… точнее, господин Роланд убедил его, что налетчики обосновались на вашей земле.
– Действительно на нашей земле? – с усмешкой спросил Флорис.
– Что за нападения? – поинтересовался Дитрих.
Рюдигер потер нос, и Герлин улыбнулась. Несмотря на то, что ее брат выглядел таким взрослым и мужественным, в этот момент у него снова проскользнул излюбленный в детстве, такой знакомый жест.
– Странные, – сказал Рюдигер. – Нападают на деревни, маленькие поселения, где и брать-то нечего. И налетчики прибывают верхом, они якобы носят шлемы и, по крайней мере, у них есть легкое вооружение и они сражаются мечами. Господин Роланд полагает, что это рыцари-разбойники.
Флорис нахмурился.
– Известно ли что-нибудь о логовах рыцарей-разбойников в Франконском лесу, господин Соломон?
Многие странствующие торговцы из еврейской общины Кронаха в основном становились жертвами разбойников благородного происхождения. Соломон покачал головой.
– Я не слышал о таких, а если дорога в Бамберг действительно привлекает грабителей, то скоро все прояснится.
– Но ведь рыцари-разбойники не станут нападать на деревни! – размышлял Дитрих. – Что же становится их добычей?
Рюдигер пожал плечами.
– Мало что. Однако они избивают всех, насилуют женщин, даже разгоняют скот. Животные позже возвращаются, за исключением нескольких быков и свиней, которые попали на ужин грабителям после нападения. Крестьяне находят кости, остатки мяса и давно погасший огонь в лесу, когда они снова решаются туда пойти. Все указывает на то, что налетчики двигаются в сторону Лауэнштайна. Во всяком случае, епископ отправил нас, чтобы мы сообщили господину Дитриху об этих происшествиях и обязали его справиться с рыцарями-разбойниками или другими грабителями на своей земле.
Дитрих кивнул.
– Мы охотно это сделаем, однако к нам не поступали сообщения о каких-либо нападениях. Эти парни, кем бы они ни были, бесчинствуют не во владениях Лауэнштайна.
– Это становится еще более подозрительным в глазах епископа, – заявил Рюдигер.
Герлин закатила глаза.
– Но это же глупость! К чему нам посылать грабителей и убийц в земли епископа Бамберга? Единственное рыцарское поместье, которое приходит мне на ум, принадлежит Лорану из Нойенвальде – и он ведь не станет на старости лет рыцарем-разбойником!
Лоран из Нойенвальде владел небольшим участком земли, полученным от отца Дитриха. Его сыновья были оруженосцами в Лауэнштайне, семья была небогатой, однако все ее члены были надежными и порядочными людьми.
– Такими делами занимаются, когда хотят разжечь вражду! – заявил Флорис и опустошил свой кубок с вином, чтобы снова наполнить его. – Кто-то приказывает своим рыцарям грабить и насильничать на земле противника – но, разумеется, без использования опознавательных знаков на шлемах и без знамен. Если от хозяина земли поступают жалобы, он делает вид, что ничего не знает, и отрицает все до тех пор, пока тот не придет в ярость и не нападет сам. Так и разгорается вражда, и уж лучше, чтобы король или архиепископ, или кто-то другой попытался прекратить эти распри.
Дитрих выпрямился и бросил взгляд на своего друга и наставника.
– Это ведь не по-рыцарски! – рассерженно воскликнул он.
Герлин потерла лоб.
– Никто этого не отрицает, – вздохнула она. – Это всем известная тактика. Но только мы никогда ее не применяли, мы ни с кем не хотим враждовать. Но кто…
– Можно нападать и на собственные деревни, – сказал Флорис. – А затем переложить вину на другого… Это подло, господин Дитрих, я знаю. Однако реальность – это ведь не роман о рыцарях Круглого стола.
Перед глазами Герлин появился образ маленького толстого епископа Бамберга.
– Я не верю, что господин Отто способен на подобные вещи! – решительно сказала она.
– Но это не относится к господину Роланду! – Соломон вздохнул. – Боюсь, что теперь мне придется признать, что вы правы во всех отношениях, господин Дитрих. Вам следует отправиться в Бамберг как можно скорей и при любой погоде. Нужно разоблачить этого рыцаря, и тогда он прекратит устраивать провокации, направленные против Лауэнштайна. И это надо сделать до того, как епископ действительно возненавидит вас. Поэтому собирайтесь в дорогу.
Уже неделю спустя Герлин и Дитрих отправились в путь в сопровождении шести хорошо вооруженных рыцарей под предводительством Флориса де Трилльона. Вначале речь шла о десяти рыцарях, однако Дитрих не желал оставлять крепость незащищенной. Также мнения разделились и относительно того, стоит Флорису ехать или взять на себя командование защитниками крепости. В конце концов эту честь оказали Адальберту, чем господин Леон остался крайне недоволен. Герлин успокоила рыцаря, попросив его о личной охране во время поездки, и теперь он неустанно следовал за ее лошадью, не отставая ни на шаг.
– Если бы я только знала, что его намерения действительно добрые! – вздохнула Герлин. – Но я ничего не могу поделать, хотя он мне так же неприятен, как и госпожа Лютгарт. Ведь раньше он и Роланд были неразлучны. Кто знает, почему он не отправился вместе с ним. Я охотно отпустила бы его.
Однако другие рыцари были, несомненно, людьми верными – половина из них сопровождала Герлин в поездке в Лауэнштайн, а остальные были юными рыцарями, которые вместе с Дитрихом прошли ритуал опоясывания мечом. Им не терпелось отправиться в путь и даже встретиться с грабителями. Похоже, Флорис не слишком переживал по этому поводу, в противном случае он не взял бы юношей в эту поездку.
Дорога в Бамберг оказалась именно такой тяжелой, какой ее и представляла Герлин. Подарки для епископа занимали много места, и их пришлось погрузить на отдельную повозку. Господин Соломон посоветовал также взять дополнительную крытую повозку для маленького Дитмара, чтобы ему не пришлось ночевать в палатке. На самом деле путешественники должны были проезжать мимо поместий и крепостей, в которых могли найти приют, но в это время года в пути могло случиться много непредсказуемого. Уже в первую ночь обитателям Лауэнштайна пришлось устроиться на ночлег во Франконском лесу, поскольку дорога сильно заросла кустарником. Недовольным рыцарям – на самом деле расчистка пути не входила в их обязанности, и они так же неумело обращались с топором, как их боевые кони тянули деревья, – понадобился почти весь следующий день, чтобы повозки смогли преодолеть всего одну милю по густому лесу. В довершение всего к вечеру начался дождь. Герлин промокла и впала в отчаяние, но в конце концов они добрались до крепости Нойенвальде.
На самом деле это было местом их первой ночевки. Небольшая крепость – поместье с невысокой башней – стояла на живописном холме посреди леса. Рыцари-разбойники вполне могли устроить здесь логово, но ее обитатели совсем не собирались нападать на путешественников, хотя и взимали дорожный сбор со странствующих торговцев. Конечно, с жителей Лауэнштайна эту пошлину брать не стали, хотя Герлин охотно заплатила бы ее: вблизи крепости дороги были расширены и как следует расчищены. Если бы не было дождя, то можно было бы здесь не останавливаться, но все дороги превратились в грязевые реки. Герлин не хотела даже думать, что их ожидает на следующий день.
К счастью, хозяйка крепости сначала приготовила гостям ванну, а господин Лоран пригласил их к праздничному столу. Герлин поблагодарила небеса за то, что в этой маленькой крепости, похоже, необязательно было приглашать женщин в главное здание. Пока Дитрих и Флорис мерзли в большом зале и согревались вином, она скромно, однако в спокойствии и уюте поужинала с госпожой Линде в ее покоях. Дитмар лежал в колыбели Нойенвальдеров и сосал молоко с медом. После того как хозяйка крепости вдоволь налюбовалась на маленького жителя Лауэнштайна, она рассказала о визите господина Роланда за несколько дней до этого. Она все еще была сердита на него.
– Мой супруг очень терпеливый человек, – рассказывала она, – однако еще немного, и он бросил бы этому господину в лицо перчатку! Он безо всяких на то причин обвинил нас в разбойничестве! А затем отправился к нашим крестьянам и заявил, что они прячут у себя воров и разбойников! Но ведь ничего подобного не происходило уже больше года, с того времени, как господин Дитрих велел повесить Курта Поджигателя! Да он и не смел здесь появляться, наши дороги безопасны, иначе мы не брали бы пошлину за пользование ими. Мой Лоран – рыцарь без страха и упрека! Он никогда никого не обманывает, не берет с проезжающих мимо евреев денег больше, чем с простых христиан!
"Клятва рыцаря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Клятва рыцаря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Клятва рыцаря" друзьям в соцсетях.