Шарлотта указала ему на консоль управления и мониторы в углу.

— Я установила все это здесь, чтобы бабушке не нужно было ходить по всей территории, — пояснила Шарлотта, включая монитор. — Но она никогда не пользовалась системой. Даже в девяносто лет бабушка все равно каждый день обходила все отделы и цеха, как делала это на протяжении многих лет…

Шарлотта нажала несколько клавиш на панели управления, и на экране появилась стоянка для автомобилей, где под дождем в театральной позе стоял Валериус Найт и делал заявление для прессы. Шарлотта нажала другую клавишу — и появился цех розлива, где беспорядочно суетились рабочие, машины стояли.

Подойдя к бабушкиному письменному столу, она сняла пластиковый чехол с монитора, включила компьютер, и спустя мгновение экран ожил.

Джонатан поставил свою огромную сумку на стол. Это был почти чемодан из кожи и нейлона, со множеством «молний» и боковых отделений. Когда он ее открыл, Шарлотта увидела сложенные в идеальном порядке дискеты, кабели-интерфейсы, соединения, мотки провода, многоцветные кабели, компьютерные наборы, микрофоны, антенны, резиновые перчатки, мешки и пинцеты.

Джонатан снял пиджак и повесил его на спинку кресла. Шарлотта молча смотрела, как он закатывает рукава рубашки четкими, решительными движениями, и чувствовала, что все будет в порядке. Джонатан взял ситуацию под контроль!

Но при этом он был совсем чужим… На нем безукоризненно сидел дорогой костюм, он отлично выглядел, словно не совершил только что двенадцатичасовой перелет и не проехал сотню миль по дождю. Что ж, в конце концов, он занимается технической безопасностью и безупречный вид ему жизненно необходим при работе с клиентами.

Шарлотта подумала, что этот внешний лоск стал конечным результатом той метаморфозы, которая началась у неё на глазах десять лет назад. Теперь она не могла представить себе, что он когда-то запросто откусывал кусок от целого яблока: наверняка сейчас Джонатан пользуется ножом на европейский манер. Она подозревала, что ее бывший друг больше не макает картошку фри в соус и не делает многослойные сандвичи со свининой, фасолью и хлебом. Но совершенно ясно, что человек, узнавший о существовании носков только после двадцати, не мог неожиданно превратиться в этакого денди. Наверняка последние десять лет Джонатан находился под чьим-то серьёзным влиянием.

Разумеется, это его жена. Адель…

Шарлотта заметила прикрепленную к углу сумки пластиковую бирку со словами: «Любая достаточно передовая технология неотличима от волшебства. — Артур Кларк». Она также увидела в одном из карманов роман в бумажной обложке — «Я, Робот» Айзека Азимова. И Шарлотта вдруг почувствовала себя уютнее при виде этих двух вещей. Джонатан по-прежнему любил фантастику, значит, хоть что-то в нем не изменилось. А может быть, не изменилось и многое другое?

— Мне необходимо познакомиться с твоей компьютерной сетью, — заговорил Джонатан, — и определить уровень безопасности. Даже если этот чужак влез со стороны, он наверняка знаком с внутренней системой «Гармонии биотех».

— Чужак? Ты хочешь сказать, хакер?

Он и нахмурился, и улыбнулся одновременно.

— Хакеры — хорошие ребята! Помнишь, как мы гордились нашей способностью обходиться по сорок часов без еды и сна, чтобы усовершенствовать программу, хотя никто даже и не предполагал, что она поддается совершенствованию? Средства массовой информации украли у нас это название и присвоили его проходимцам.

Как Шарлотта могла забыть такое? Ту дождливую ночь в Бостоне, семнадцать лет назад, когда бородатый, похожий на бродягу Джонатан заявил:

— Я собираюсь поступить в Массачусетский технологический институт, Чарли. Там самые лучшие хакеры планеты…

А она могла думать только об одном — Джонни останется в Америке!

— Ты войдешь для меня в систему?

Шарлотта снова вернулась в настоящее.

— Я могу сказать тебе мой пароль.

Но Джонатан отступил от стола и придвинул ей кресло.

— Я не хочу его знать. — Он повернулся спиной к компьютеру. — Прошу тебя, сделай это для меня.

— Хорошо, — согласилась Шарлотта и быстро напечатала пароль. — Готово! — Она встала и отодвинула кресло.

— Спасибо, — поблагодарил Джонатан и сел.

Шарлотту поразило мгновенное преображение Джонатана. Она уже видела такое в прошлом. Как только его пальцы коснулись клавиатуры, а глаза взглянули на экран, его мозг включил высокую скорость и сфокусировался лишь на одном. Теперь ничто не могло отвлечь его.

— Какой пароль для доступа к твоей электронной почте? — спросил Джонатан, и спустя мгновение на экране появилось новое сообщение. — Так-так, он снова тебе написал.

Шарлотта взглянула на монитор через плечо Джонатана и прочла: «Добраться до этих женщин было легко. А до тебя мне добраться еще легче».

— В прошлый раз неизвестный назвал тебя Шарлоттой, — заметил Джонатан. — Вероятно, он тебя знает.

— Или хочет, чтобы я так считала. Если бы он назвал мое настоящее имя, вот это произвело бы на меня впечатление.

Джонатан вынул моток телефонного провода, переходники и кусачки.

— Я подсоединюсь к линиям связи «Гармонии биотеэх», как только ты принесешь мне чертежи.

Он говорил очень деловито. Шарлотта хорошо знала этот тон: Джонатан всегда сдерживался, когда был вне себя от ярости. Но на что он сердится? На ситуацию? На неё?

Что ж, в конце концов, ведь это она ушла от него десять лет назад. Это она оставила его сидеть с выражением крайнего изумления на лице…

— Ты сможешь достать чертежи? — спросил Джонатан.

— Да, они в моем офисе. — Шарлотта взяла свою кожаную сумку. — Я быстро.

Джонатан смотрел, как она идет обратно через музей, Даже сейчас, спустя все эти годы, Шарлотта оставалась красивой — со своими длинными прямыми черными волосами, доставшимися ей в наследство от прародительниц из Сингапура, и светлыми зелеными глазами, унаследованными от американского дедушки. Но ровно подстриженная челка исчезла, теперь ее прическа открывала лоб. Волосы были скреплены на затылке золотой заколкой и лежали у нее между лопаток, словно широкая черная лента. Шарлотта была выше ростом, чем ее китайские родственники, но она унаследовала фигуру своей бабушки, и Джонатан однажды заметил, что ее фигура больше подходит для шелкового чунсона, чем для джинсов…

Джонатан вдруг вспомнил их первую встречу. Видение возникло в памяти, как один из этих мягко освещенных экспонатов в стеклянной витрине. Они встретились в районе Пасифик-Хейтс в Сан-Франциско двадцать шесть лет назад. Джонатан много раз проходил мимо дома с причудливыми воротами в форме луны и каменными собаками у входа. Этот дом был погружен в тайну — до той минуты, пока он не увидел лицо в окне. Его кто-то пристально рассматривал. Девочка не всегда появлялась там, но временами она смотрела ему вслед, когда он шел в академию. В его памяти остались серьезные зеленые глаза над высокими скулами.

Однажды он не смог справиться со своей печалью, она стала тяжелее его ранца. И Джонатан сел на траву в парке неподалеку, уронил голову на колени и расплакался. Он почувствовал ее присутствие прежде, чем увидел или услышал ее. Ее тень окутала его, словно ласковое прикосновение. Он до сих пор не забыл выражения ее зеленых глаз, когда она стояла и смотрела на него сверху вниз. Она как будто спрашивала, что случилось, хотя не произносила ни слова.

Джонни тогда вытер нос рукавом, а девочка села рядом с ним, грациозно обхватив колени руками.

— Я скучаю по маме, — выпалил Джонни. — Я стараюсь не плакать, но у меня ничего не получается.

Веки ее миндалевидных глаз прикрыли нефритово-зеленые радужки. Девочка помолчала, потом снова взглянула на него.

— Моя мама тоже умерла, — сказала она.

Это поразило его: он не говорил, что его мама умерла. Но это было правдой — ее не стало год назад, поэтому отец послал за ним, и его привезли в эту незнакомую страну.

— Я из Шотландии. — Джонни не слишком понимал, зачем он это говорит. Но он сразу же почувствовал себя лучше, словно то, что девочка об этом узнала, облегчило его боль.

— Хочешь лимонада? — вдруг спросила она, поднимаясь.

Вот тогда он впервые вошел в таинственный дом, полный экзотических сокровищ и странной, словно звучащей тишины.

— Меня зовут Шарлотта, — сказала девочка, пока они шли в просторную гостиную, окна которой выходили на мост Золотые Ворота.

— Джонатан, — представился он. Потом поправился — Джонни.

— Мне нравится твой акцент, — улыбнулась девочка.

Теперь Джонатан смотрел на Шарлотту в музее — этом памятнике разногласия между бабушкой и внучкой, существовавшего всегда, насколько помнил Джонатан. Внезапно Шарлотта остановилась, открыла дверцу одной из витрин и вынула что-то.

Джонатан оставил компьютер и подошел к ней, чтобы посмотреть, что так привлекло ее внимание. На ладони Шарлотты лежали два крошечных шелковых вышитых башмачка.

— Они принадлежали моей прабабушке, — в голосе Шарлотты слышалось благоговение.

— Когда она была маленькой?

— Когда она была взрослой женщиной.

Положив башмачки обратно, Шарлотта открыла свою сумку, висевшую на плече.

— Это шкатулка-головоломка, я ее помню, — сказал Джонатан, увидев, что она достала.

— Она принадлежала моей матери. Мистер Сунг дал мне ее только что. Он сказал, что она может помочь мне в трудное время. — Шарлотта поднесла шкатулку к уху Джонатана: — Послушай. Там внутри что-то есть. Но шкатулка, насколько я помню, всегда была пустой. Кто-то что-то положил туда.

— Можешь ее открыть?