Я пустилась было бежать по ступенькам к входной двери, откуда уже струился солнечный свет, но внезапно остановилась.

— Миссис По, скажите, пожалуйста, который час?

Она посмотрела на часы. Было уже за полдень.

Корабль Гидеона ушел далеко в море…

Глава 23

22.00, Палм-Спрингс, Калифорния

Шарлотта почувствовала его присутствие и подняла голову. Джонатан стоял в дверях, скрестив руки на груди, и задумчиво смотрел на нее.

Шарлотта попыталась расшифровать этот взгляд, понять, какие эмоции скрываются за ним. Ей столько раз приходилось это делать, потому что Джонатан никогда не умел выразить свои ощущения словами. Даже решившись дать ей понять, что ему нужна свобода, что он должен идти своим путем, Джонатан не смог сказать ей об этом в лицо, или по телефону, или написать в письме. Он послал сборник стихов поэтов, лауреатов премии за 1981 год, с одной-единственной строчкой на титульном листе: «Вот так я себя чувствую. Стр. 197». Он позволил поэзии выразить состояние своей души. Но сейчас Шарлотта ничего не сумела прочесть в его глазах. Он оказался слишком далеко — и не только в смысле расстояния, но и в смысле прожитых лет.

— С тобой все в порядке? — спросил Джонатан.

Она машинально кивнула — ее тело все еще не оправилось после шока, испытанного около дома Наоми.

Увидев на экране компьютера, как над домом поднялся огненный шар, они выбежали в дождливую ночь, уселись в машину Джонатана, взятую напрокат, и сумели выбраться со стоянки незамеченными. Они ехали сквозь бурю к дому Наоми в Индиан-Уэллс — и это было пыткой. Шарлотта всю дорогу молилась, чтобы увиденное ими на экране снова оказалось монтажом.

Но ее надежды разлетелись вдребезги, когда они подъехали к дому. В небо поднимался дым, сильные струи воды из пожарных машин смешивались с ливнем. Несмотря на дождь, всю улицу заполнили зеваки, и полицейский пытался не пропустить Шарлотту, пока ей не удалось убедить его, что горящий дом принадлежит ее лучшей подруге.

Дом, правда, уже не горел, а только тлел, но было видно, что он серьезно поврежден. Шарлотта отчаянно искала Наоми, когда сообразила, что дом не уничтожен, хотя и услышала, как люди кругом говорят, что владельцу повезло: ведь дождь льет как из ведра.

Когда Шарлотта увидела подругу, примостившуюся на подножке санитарной машины, то чуть не потеряла сознание от облегчения. Наоми сидела с одеялом на плечах, свежей повязкой на лбу и ошеломленным выражением лица. Казалось, она не сразу узнала Шарлотту и даже не взглянула на Джонатана, который, впрочем, почти сразу нырнул в толпу, занятый собственным расследованием.

— Наоми! — воскликнула Шарлотта. — Слава богу, ты жива! С тобой все в порядке? — Она увидела, что молодая женщина держит на руках мокрую дрожащую кошку — ту самую, что звали Джульеттой. Шарлотта села рядом с Наоми, обняла ее за плечи. — Как ты? Они позаботились о тебе?

— Привет, Чар, я в порядке. — Наоми откинула с лица мягкие рыжие волосы. — Только очень болит голова. Что-то взорвалось, и меня швырнуло на землю. Я думаю, что порезала лоб… Ты видела мой дом?

— Да, видела. О боже, Наоми, мне так жаль!

— А мне как раз только что вычистили ковры…

Шарлотта вгляделась в лицо подруги, ища признаки шока или контузии. Но когда она заглянула в большие влажные глаза Наоми, блестящие от слез, то поняла, что ее подруга просто шутит — как делала всегда в трудных ситуациях.

У Шарлотты сжалось сердце. Нежная Наоми, которая никому, ни одному живому существу не могла причинить вреда, теперь гладила вымокшую, испуганную кошку, наблюдая, как пожарные в высоких ботинках шагают по комнатам ее любимого дома! Шарлотта почувствовала боль. Видеть такой уязвимой Наоми, которая всегда была сильной — настоящей Валькирией пустыни… Ведь именно она на самом деле возглавляла штурм в ту роковую ночь в Чок-Хилле восемь лет назад! В горле Шарлотты застрял комок. «Это все по моей вине, — думала она. — Это случилось с ней из-за меня».

— Знаешь, когда я открыла дверь, Джульетта пулей вылетела на улицу и я пошла за ней, — говорила Наоми, гладя кошку по голове. — Если бы не это… — Она с трудом проглотила слюну. — А Ромео мертв. Конечно, он был просто старым слепым котом, но он не заслужил того, чтобы кончить жизнь, как спрессованная угольная пыль.

— Хочешь, я позвоню Майку?

Наоми провела испачканной сажей рукой по лбу и поморщилась, коснувшись повязки.

— Кто-то уже позвонил ему, он скоро приедет.

— Ты сможешь пока пожить у него?

— Разумеется. Ведь его дом не сгорел…

К ним подошел один из пожарных с закопченным до черноты лицом.

— Мы нашли причину пожара, мисс Моргенштерн. Огонь загорелся в кухне: вы забыли выключить газ.

Наоми растерянно взглянула на Шарлотту, между бровями у нее залегла глубокая складка.

— Я не оставляла газ включенным! Я даже не пользовалась плитой сегодня утром. Я же пила кофе с тобой, ты помнишь, Шарлотта?

Подъехал «БМВ» и остановился, заскрипев тормозами на повороте. Водитель выскочил из машины и бросился к Наоми.

— Прибыла тяжелая кавалерия, — пробормотала та, улыбаясь дрожащими губами.

Полноватый мужчина с волосами, забранными в конский хвост, в очках «бен франклин» энергично проталкивался сквозь толпу.

— Господи… Наоми… Что произошло?

— Майк, — обратилась к нему Шарлотта, — отвези ее к себе домой. И не выпускай из вида, хорошо? Присматривай за ней.

— Конечно!.. Но что… Господи, Шарлотта!

— Это был несчастный случай, — ровным голосом произнесла она, решив ни о чем больше ему не говорить. Шарлотта понимала, что Наоми может совершить что-нибудь необдуманное, если узнает, что ее дом подожгли намеренно. — Инспекторы пожарного надзора все еще раз проверят. А сейчас Наоми в шоке, и за ней надо присматривать.

— Да, конечно. Господи Иисусе!

Джонатан вернулся и отвел Шарлотту в сторону.

— Ты видишь вон то место у тротуара? — Он указал на небольшое сухое пятно посреди залитой дождем улицы. — Я полагаю, здесь стояла машина и из нее велась съемка. Я готов поспорить, этот ублюдок болтался здесь в толпе и ушел совсем недавно.

Шарлотта поняла, что Джонатан прав. Пока она смотрела, пятно уже начало исчезать под каплями дождя.

— И никто его не видел?

— В этом хаосе, когда масса людей двигается туда-сюда? Я заглянул во все машины на улице. Никаких видеокамер. — И тут Джонатан сказал нечто такое, что заставило сердце Шарлотты на мгновение остановиться. — А теперь слушай. Они говорят, что пожар был вызван газом на кухне, но это не так, они не знают причины пожара, а я знаю.

— И что же это за причина?

— Ты набрала номер Наоми, и, как только телефон зазвонил, дом взлетел на воздух.

— Что?!

— Это старый трюк поджигателей. Они подсоединяют к телефону воспламенитель, и, как только аппарат звонит, возникает искра.

— Но как он мог рассчитывать на телефонный звонок?!

— Он был уверен, что ты позвонишь подруге, чтобы предупредить ее.

— То есть он хотел, чтобы я убила ее! Джонатан, если бы кошка не выбежала на улицу…

Они посмотрели друг на друга, представляя, что бы они увидели, если бы Джульетта не выбежала на улицу.

— Мы обязаны рассказать все полиции!

— Нет. Шарлотта, если установят твою причастность к взрыву, они отвезут тебя на допрос. На это уйдут часы, а у твоего «друга» появится отличная возможность взорвать что-нибудь еще. Мы обязаны найти его, Шарлотта.

— Ох, — неожиданно выдохнула Шарлотта, глядя куда-то мимо Джонатана.

Он повернулся и увидел женщину с микрофоном, направляющуюся к ним, и оператора с камерой.

— Майк, уведи отсюда Наоми! — быстро сказала Шарлотта. — Немедленно. Мое имя и так достаточно склоняли сегодня в вечерних новостях…

— Я знаю, — мрачно отозвался он, сжимая пальцы Наоми. — Я видел. Господи, Шарлотта… Чок-Хилл!

— Если эта репортерша учует, что Наоми — моя лучшая подруга, она сможет связать Наоми с событиями в Чок-Хилле…

Шарлотте не пришлось его долго уговаривать — Майк уже поднял свою невесту на ноги.

— Я о ней позабочусь. Не волнуйся.

— Я позвоню тебе позже.

Шарлотта и Джонатан нырнули в толпу, оставив репортершу с носом, и на высокой скорости понеслись обратно в «Гармонию биотех». Шарлотта сразу вошла в здание музея, а Джонатан выключил фары и поставил машину так, чтобы федеральные агенты ее не увидели.

Войдя в музей, он увидел, что Шарлотта неподвижно стоит, уставившись на витрину. Джонатан сразу понял, что она углубилась в прошлое, потому что настоящее было почти невозможно вынести. Он подошел и взял ее руки в свои. Они оказались холодными, как лед.

— Я хочу, чтобы ты уехал, Джонатан.

Он улыбнулся.

— Это не выход.

— Он целится в людей, близких мне! Ты можешь оказаться следующим.

— Послушай, никто не знает, что я здесь. Мы просто будем и дальше держать мое присутствие в секрете, вот и все. И мы удвоим наши усилия и выясним, кто он. — Джонатан опустил глаза и посмотрел на ее тонкие руки цвета слоновой кости, которые сжимал в ладонях. Шарлотта проплакала всю дорогу назад, потом начала сердиться и только теперь немного успокоилась. Ничего удивительного: за прошедшие четыре часа неизвестный покушался на ее жизнь — правда, неудачно; ей казалось, что на ее глазах убивают экономку, а ее лучшая подруга чуть не погибла в огне. Джонатан сознавал, что никак не может уехать.

— Я хочу с ней поговорить! — неожиданно раздался громкий голос. — И я хочу говорить с ней немедленно!