— Жду, когда подвезут. — Я пытаюсь говорить со страстным придыханием, но получается какое-то кряканье. — За мной не приехали… Я еду в Трегоуэн.
Он снимает темные очки и устремляет на меня свои мерцающие сапфировые глаза.
— Счастливое совпадение. Мне туда же. Может, закинем ваши вещи в багажник и я вас подброшу? Нельзя же оставить красивую женщину на обочине дороги.
Я оглядываюсь — на тот случай, если где-нибудь поблизости притаилась Анджелина Джоли.
Нет, тут всего лишь рыжая коротышка Кэти Картер.
О Господи. Мистер Рочестер назвал меня красивой!
Впрочем, Кэти, не забывай, что в конце фильма он ослеп.
Следовало бы отказаться. В конце концов, я знаю, как опасно садиться в машину к незнакомцам, но это ведь сам Гэбриел Уинтерс, самый сексуальный актер в Британии, а не какой-нибудь старый извращенец в макинтоше. Вряд ли он сотворит со мной нечто неудобоназываемое.
Хотя, учитывая мое везение…
— Вы уверены? — спрашиваю я, как зачарованная уставившись на длинные, обтянутые джинсами ноги, которые появляются из салона. Мускулы буквально перекатываются под тканью. Я замечаю полоску мускулистого загорелого живота, когда на Гэбриеле слегка задирается футболка. О Господи. Идеальный мужчина из любовного романа!
— Разумеется. — Гэбриел забрасывает чемоданы в багажник с такой легкостью, будто они пустые. — И мне все равно по пути. Вы разве не читали в газетах, что я купил дом в Трегоуэне?
— Нет, — отвечаю я.
Он, кажется, слегка разочарован — такое ощущение, что солнце закатилось.
— Но я не сомневаюсь, что все газеты только об этом и пишут, — быстро добавляю я. — Просто я их уже давно не покупаю.
Гэбриел слегка светлеет.
— У меня съемки в Трегоуэне, вот и решил что-нибудь там купить, — продолжает он, помогая мне сесть вперед. Я держусь за его руку, чтобы забраться в салон. Надеюсь, что моя задница в этой юбке не кажется слишком огромной. — Собственность в Корнуолле — прекрасное вложение денег. Как думаете?
— Совершенно согласна, — с энтузиазмом киваю я, хотя вряд ли могу позволить себе хотя бы кукольный домик.
Гэбриел нажимает на газ, а я не свожу глаз с загорелой руки, которая переключает передачи. Эта рука довела Джейн Эйр до экстаза.
— Мой дом называется «Приют контрабандиста». Потрясающее место, такой вид! Правда, там еще уйма дел, так что, возможно, придется пригласить Сару Бини.[10] Пусть посмотрит…
— Правда? — Я изо всех сил стараюсь скрыть изумление. Сара Бини? Ничего себе.
Машина несется вверх по крутому склону. Вдоль дороги растет настоящий лес, на асфальте лиловые и фиолетовые тени. Небо обрело бирюзовый оттенок, ущербная луна улыбается с небес… Я чувствую себя как во сне.
— Трегоуэн — потрясающее место, — мягко говорит Гэбриел. — Как на картинке. Вам понравится… э… как вас зовут?
— Кэти, — отвечаю я. — Кэти Картер. Я еду к Мэдди Ломэкс, жене священника. Они недавно сюда переехали.
Но Гэбриел не хочет говорить о Мэдди.
— Вам понравилась «Джейн»? — спрашивает он, вписываясь в крутой поворот и преодолевая очередной холм.
Хочется сказать, что не стоило изображать Джейн феминисткой и что Рочестер в его исполнении получился откровенным женоненавистником, но Гэбриел столь явно ждет похвалы, что я не решаюсь его разочаровать.
— Прекрасный фильм, — лгу я. — Особенно хороша сцена с мокрыми брюками.
Он кивает так, что золотые кудри подпрыгивают.
— Колин Ферт просто на стенку полез, — ухмыляется Гэбриел. — А Хелен сказала, что включит это в свою следующую книгу.
— Хелен? — Единственная известная мне знаменитость по имени Хелен — это участница «Большого брата». Сомневаюсь, что она способна написать собственное имя, не говоря уж о целой книге.
— Филдинг. — Гэбриел переключает скорость, и мы медленно спускаемся с холма. — Автор «Бриджит Джонс». Мой агент предлагает мне сыграть Рочестера, нового любовника Бриджит. Рене обеими руками за. И Хью.
Голова идет кругом. Я как будто попала в глянцевый журнал. Вот-вот прямо из ниоткуда в машине возникнут Бэкхем и Виктория.
— Но довольно обо мне. — Гэбриел смеется — низко и хрипло. — Расскажите о себе.
Разве я могу с ним сравниться?
— Я пишу роман, — говорю я. А что еще можно сказать? Что я осталась без жениха и без работы? — Мэдс пригласила меня пожить у нее, чтобы я могла поработать над книгой. Она говорит, Корнуолл вдохновляет.
Лучше умолчать о красивых мужчинах и поисках романтического героя. Поскольку я сижу рядом с признанным красавцем, такие слова прозвучали бы крайне нелепо.
Гэбриел поворачивается и лучезарно улыбается. Один уголок губ у него поднимается выше другого, и это очень мило. Жаль, что я не могу достать записную книжку и набросать абзац-другой. У Миландры может появиться новый ухажер, чтобы Джейк Делавэр поволновался.
— Да, Корнуолл вдохновляет, — нараспев говорит Гэбриел. — В Трегоуэне восемь пабов. А иногда, оказывается, красивые девушки стоят прямо на обочине дороги!
«Девушки»? Мои ученики полагают, что я ископаемое. Уэйн Лобб, маленький мерзавец, однажды поинтересовался, как жилось во время войны.
Гэбриел невероятно звездит, но я до странности польщена тем, что он пытается поддерживать беседу. На протяжении двадцати минут мы болтаем — в основном о нем, разумеется, — и слегка флиртуем. К тому моменту, когда автомобиль спускается с очередного холма — почти вертикально, — я знаю все о его карьере, начиная с рекламы зубной пасты и заканчивая недавним фильмом о пиратах. Что касается меня, то Гэбриел знает разве что мое имя; впрочем, неудивительно — ведь он телезвезда, а я безработная учительница английского.
— Добро пожаловать в Трегоуэн, — говорит он.
Я задерживаю дыхание, потому что вид, который разворачивается перед нами, поистине великолепен. Наступают сумерки, небо темнеет, но я различаю поросшие мхом крыши маленьких домиков. Чайки сидят на печных трубах или носятся на бреющем полете над траулерами в море. Корабли с зелеными и алыми огнями возвращаются к причалу. Лодки, привязанные у волнолома, качаются на волнах, и в воде отражается теплый свет, который падает из окон паба.
С Льюишемом не сравнить.
— Невероятно… — шепчу я.
— Вон мой дом. — Гэбриел указывает на огромный белый особняк на склоне холма. — А Ломэксы живут в розовом домике рядом с рыбным рынком.
Я подаюсь вперед и пытаюсь разглядеть жилище священника. То ли глаза у меня сдали после долгих лет, проведенных за проверкой тетрадей, то ли… там действительно нет дороги?!
— Так и есть, — подтверждает Гэбриел. — За рыбным рынком начинается тропа. Святой отец поможет вам дотащить вещи.
Да уж, Ричард обрадуется.
— Придется высаживаться здесь. — Гэбриел подъезжает к удобному пятачку. — Ближе подъехать не удастся.
— Все в порядке, — отвечаю я, отстегивая ремень безопасности. — Спасибо. Не знаю, как вас отблагодарить…
— Можете угостить меня пивом, если хотите. — Гэбриел вытаскивает мой багаж.
Не верю своим ушам. Гэбриел Уинтерс предлагает выпить с ним! Мэдс была права: приехать в Корнуолл — отличная идея.
— Это самое малое, что я могу сделать, — невозмутимо отвечаю я, как будто каждый день хожу в паб со знаменитыми актерами.
Мы идем по узенькой улице мимо беспорядочно разбросанных домиков и магазинчиков, где торгуют как будто исключительно леденцами и помадкой. Минуем рыбный рынок, где толпа туристов наблюдает, как рыбаки в клеенчатых куртках выгружают улов. Пахнет отвратительно, но Кусака энергично шевелит усиками, словно догадавшись, что он почти дома.
— Пойдем в «Русалку», — предлагает Гэбриел. — Отличный паб, вам понравится.
Мы поднимаемся по крутым ступенькам, выбитым прямо в скале, и оказываемся в том самом симпатичном пабе, который я заметила еще из машины. Гэбриел огибает толпу курильщиков, которые сидят снаружи, и толкает массивную деревянную дверь, не забыв пригнуться. Я следую за ним, краем уха слыша шепот: «Это правда он?..» Шепот плывет за Гэбриелом по пятам, словно пенистый след за кораблем. Я жалею, что не успела причесаться. Первое и единственное свидание со знаменитостью — а выгляжу, как утенок Дональд.
Проклятие!
В пабе темно и очень жарко. Люди плечом к плечу толпятся у стойки, наперебой стараясь привлечь внимание барменши. У окна туристы в тяжелых ботинках листают путеводители и играют в домино. Местные жители, набившиеся в дальний угол, о чем-то оживленно болтают. У камина мужчина в широкополой шляпе играет на гитаре и воодушевленно поет, а его спутница пытается развеселить окружающих. Она нацепляет на меня бумажное сомбреро, и я пою вместе с Гэбриелом, который потрясающе красив в маскарадной треуголке. Он охотно раздает автографы. Несколько человек восхищаются Кусакой, который сидит в ведерке, но, кажется, никто не удивлен, что я притащила в паб омара.
— Держи. — Гэбриел сует пятидесятифунтовую банкноту. Раньше я никогда не видела такой крупной суммы одной бумажкой. — Возьми пива, а я найду место.
Чувствуя себя гномом в стране великанов, пробираюсь к бару, увертываясь от чужих локтей и кружек. Чья-то сигарета чуть не выжигает мне глаз, прежде чем удается достичь стойки. Поднимаюсь на приступочку и разом вырастаю на четыре дюйма. Очень приятно смотреть на мир с такой выгодной позиции. Но к сожалению, я лишь одна из многих в плотной толпе.
Барменша замечает мой взгляд и с извинением улыбается, подавая пиво громогласному рыбаку, который твердит всем и каждому, что «единая рыболовная политика — это зло». Наконец он расплачивается, и наступает моя очередь. Наливая две пинты весьма многообещающего сидра, барменша поочередно смотрит то на меня, то на Гэбриела. В носу у нее поблескивает сережка. Возможно, я последую ее примеру. Можно сделать что угодно, ведь Джеймс уже не будет мной командовать!
"Кэти Картер ищет принца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кэти Картер ищет принца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кэти Картер ищет принца" друзьям в соцсетях.