– Знаешь, ты была права – насчет этого места.
– А что я сказала?
– Что здесь замечательно. Я думал, будет страшно – покойники и все такое. Оказывается, ничего подобного.
– Синтия то же самое говорит. Бояться привидений или духов – глупость, они же очень дружелюбные. Просто не знают толком, как надо здороваться.
– А если кто-то начинает бояться, они расстраиваются. Это же неприятно – ты хочешь с кем-то поздороваться, а он в обморок от страха падает. Давай мы сами с ними поздороваемся, а? С привидениями?
Он вобрал голову в плечи, вытянул руки, будто они застыли в вечной судороге, и исчез за колонной.
– Здравствуйте.
Голос его подхватило эхо.
– Не надо. Вдруг кто-нибудь услышит.
– Вот и пусть. Почаевничаем с привидениями. Им же скучно без общения, сколько лет здесь одни и одни! У меня немного денег есть – пригласим их чайку попить. Здравствуйте! – Звук его голоса снова отразили стены. – Эй, вы меня слышите?
– Здравствуйте, – поддержала его Дженни. – Пойдемте, попьем чайку.
– Попьем чайку вместе.
Я стоял у ступенек, ведущих в склеп, и не мог поверить своим ушам. Попьем вместе чайку? Их голоса были едва слышны, но слова доносились отчетливо. Чайку? Похоже, детишки совсем из ума выскочили.
Из кармана я достал блокнот и карандаш. Замотался шарфом, надвинул на глаза кепку и, крадучись, бесшумно стал спускаться по ступеням. В полутьме они меня не узнают и решат, что я – мастер-ремонтник и делаю какие-то записи.
Я вошел в склеп… Странно, их голоса словно стали еще глуше, будто звучали за несколько миль отсюда. Будто они были где-то на другом конце длинной трубы.
– Сюда точно нельзя.
Я различил голос Дженни.
– Почему? Нигде не написано.
– Темнотища, хоть глаз коли. Мы назад-то выберемся?
– Главное, не терять из виду огонек в склепе. Тут, наверное, священники прятались, когда короли друг дружку убивали.
– Думаешь?
– Кажется, эти места называются тайниками. Кто-то мне говорил, что в этих краях их сотни, и если французам вздумается на нас напасть, всегда найдется, где спрятаться. Они там и пищу хранили.
Я не мог их найти. Несколько секунд шел на голос в одну сторону склепа, потом вдруг звук доносился откуда-то еще. Какие-то полости, по стенам мечется эхо – поди их найди.
– Как думаешь, кто-нибудь еще сюда приходит?
– Вряд ли. Мы-то чисто случайно наткнулись. Можно сто лет здесь искать и ничего не найти, так же?
Голоса все удалялись, слабели, и наконец я совсем перестал их слышать. Черт дери, а мне ведь страшно – и за себя, и за них. Куда они подевались? Заблудятся под собором, будут орать и звать на помощь, а я их не услышу. Или, того хуже, появятся неизвестно откуда и увидят здесь меня – что я им скажу?
Я прокрался назад к ступеням и стал ждать. Минут через десять они появились, счастливые донельзя. У них теперь своя тайна. Тайна? От меня? И ведь до чего довольны! Мне тоже нужна тайна – мне тоже!
ГЛАВА 26
– Шумно было, да? Ты ведь вернулась на двадцать минут раньше их.
На вопрос матери Вероника не ответила.
– Не понравилось? – предприняла новую попытку миссис Траншан.
– Да вроде ничего, нормально.
– А Келвин не хотел проводить тебя домой?
– Ma, ну перестань.
– Что, не хотел? Ведь он же тебя пригласил.
– Он был занят – музыку слушал, смотрел, как народ танцует. – Она ковырнула прыщик. – И Дженни с Тристрамом…
– То есть?
– Нет, ничего. Просто они танцевали и…
– И?
– Ничего. Я же тебе сказала. Ничего.
– Ничего с хвостиком.
Миссис Траншан продолжала класть белье в стиральную машину.
Вероника молча сидела за кухонным столом. Наполнив машину, миссис Траншан подсела к дочери.
– Ничего с хвостиком. «Танцевали и…»
– Что я, шпионить за ними должна, что ли?
– При чем тут старые галоши? Я твоя мать – твоя и ее. Просто мне интересно. А ходить за вами обеими целыми днями мне некогда. Ну? Так что они делали?
– Ничего. Говорю же тебе. Просто целовались.
– Целовались? При всем народе?
– Ma! Я к тебе в шпионки не нанималась.
– Ничего с хвостиком.
– Реймонд?
– Да, дорогая.
– Я хотела тебя кое о чем спросить.
– Слушаю, дорогая.
Траншаны лежали в своей двуспальной кровати. Маргарет Траншан читала женский журнал. Реймонд решал кроссворд в «Обзервере».
– Если не трудно, отложи газету. Он вздохнул и опустил газету.
– Что такое?
– Я хотела спросить тебе в последнее время поведение Дженнифер не кажется странным?
– Например, дорогая?
– Ну, просто странным.
– Должно, да? Чем же она занимается? Или, скажем, так: чем она, по-твоему, занимается?
– Вероника кое-что сказала.
– Вероника?
– Да. Сказала, что видела, как они целовались.
– Кто?
– Как ты думаешь, кто? Дженнифер и парень Холландов.
– Нечего ей лезть не в свое дело. Хоть бы ее кто-нибудь поцеловал.
– Как ты можешь так говорить?
– Запросто, дорогая. Очень даже запросто. – Неужели тебе до них нет никакого дела? Пусть делают, что хотят, – тебя не касается. В этом вся беда: их проблемы – это только моя забота. От тебя помощи – как от козла молока.
– Я стараюсь.
– Ха. Слоняешься по дому, пялишься в телевизор и решаешь кроссворды. И плевать хотел на все остальное.
– Да из-за чего ты, собственно, так разволновалась?
– Я же тебе сказала. Хоть раз в жизни можно послушать? Дженни с этим парнем.
– Во-первых, ты не знаешь, целовались они или нет. Во-вторых, даже если и целовались – ему всего четырнадцать лет, стоит ли переживать?
– Четырнадцать. Сорок. Велика разница. Главное, при всем честном народе!
– А ты сама девчонкой не целовалась?
– В ее возрасте – нет.
– Они сейчас взрослеют быстрее, сама знаешь.
– Неужели тебе все равно?
– Да Дженнифер в полном порядке. В полнейшем.
– Ты-то откуда знаешь? Не ты, небось, ее мать? Она забывчивая стала, иногда ей что-то говорю, а она меня не слышит.
– Ну, дорогая, ничего удивительного здесь нет.
– То есть?
– Говорить можно и поменьше.
– Что? Ну, конечно, твой испытанный приемчик – перейти на другую тему. Но менять тему я не собираюсь. Надо смотреть за ней повнимательней вот что.
– Говорю тебе, она в полном порядке.
ГЛАВА 27
И тогда дети начали встречаться после школы. Тристрам выходил из школы в половине шестого вместе с ребятами и тут же от них откалывался. Ребята кричали ему вслед, убеждали идти с ними, но он всегда пробегал через собор и встречал Дженни у ворот, а уже потом они неспешно направлялись домой. Я наблюдал за ними с безопасного расстояния – они все время болтали, головы дергались, будто на веревочках. Однажды я пошел с ними, но общего разговора не получилось. Моим присутствием они не тяготились, не пытались показать, что я – лишний. Просто я не принадлежал к их миру, и им нечего было мне сказать.
По вечерам они продолжали наносить визиты в свой сарайчик, а я, верный сторожевой пес, нес вахту на своем табурете. Они занимались любовью и уже не делали для себя пугающих открытий, но было что-то странное в том, как они ведут себя, как ласкают друг друга, как выискивают что-то новое и примеряют на себе. Оказавшись вместе, они немедленно начинали поглаживать и обнимать друг друга. Их обнаженные тела были естественным переходом от пылкого пожатия рук. Все происходящее никак их не беспокоило, не печалило, не смущало. Да и о чем, черт подери, им было беспокоиться? О том, чтобы оргазм наступал одновременно? Они были вместе, и этого было достаточно.
ГЛАВА 28
– Дорогой, но он действительно проводит с этой девочкой слишком много времени.
Диана Холланд разгладила рукав своей пижамы.
– Ну и молодец. По крайней мере, знает, чего он хочет.
– Ты считаешь, что он – молодец?
– Господи, да что же тут плохого? Убудет от него, что ли?
Джеффри Холланд вздохнул.
– Ребята из школы к нему не приходят, и вообще он… все время о чем-то мечтает.
– Если бы здесь не было меня, ты бы его совсем вогнала в гроб своим кудахтаньем и материнской опекой. Надо было оставить его в Лондоне вместе с Филипом.
Он ударил по подушке, придавая ей нужную форму.
– Как прикажешь тебя понимать?
– Сама прекрасно знаешь. Не могу сказать, что у меня глаза вылезли на лоб от удивления, когда у Филипа приключилась история с этим парнем. Я вообще не удивился, если угодно.
– Конечно, во всем виновата я. А может, это твоя фашистская система обучения? Где ты ее только выкопал? Все как один, под общую команду – шагом марш!
– Не смеши меня. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. – Он вгляделся в лицо жены. – Если не можешь получить все, что хочешь, от меня, это не значит, что нужно отыгрываться на парне.
– Какая мерзость! Я не получаю, что хочу? Ты просто не можешь этого дать. Ты можешь только болтать о своих грязных делишках, но, когда дело доходит до настоящего, ты – сверху донизу – слабак.
– С такой, как ты, это неудивительно. Солдат в юбке и фашистских сапогах. Тебе еще повезло, что я так долго продержался. Любой другой мужчина сломался бы много лет назад.
– Любой другой мужчина? Да что ты знаешь о мужчинах?
– Ладно. Зато я кое-что знаю о женщинах, а ты…
– Ни черта ты не знаешь. В лучшем случае подносишь зажигалку своей секретарше. Делишки – тоже мне! На мне можешь отыгрываться сколько угодно, но за сыном все-таки следи! Он и Филип – порождения твоего великого мужского начала. Единственные.
– Что ж, если Тристрам с ней спит, я желаю ему удачи. Как-никак, он – сын своего отца.
"Кентерберийская сказочка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кентерберийская сказочка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кентерберийская сказочка" друзьям в соцсетях.