— Ты беспокоишься? — спросил Джек.

— Чертовски, — хмуро ответила Оливия.

— Все уладится, просто подожди, и увидишь, — попытался утешить ее Джек, обнимая за плечи.

Оливия старалась думать о позитивных вещах, но ее разбирало любопытство — Джек искренне беспокоился о ее ситуации либо же думал о себе.

Глава 12


Шарлота всем сердцем верила, что Том Хардинг завещал ей свои самые важные вещи по какой-то причине. Она должна найти наследника или же, если это не удастся, убедиться, что вещи попали в музей. К заданию Шарлота подошла серьезно. Достаточно серьезно, чтобы вести игру с законом.

Несколько дней Шарлота думала над тем, что делать дальше. Том находился на попечении государства, и она больше всего боялась, что седло, пистолеты, плакат и телевизионные сценарии будут конфискованы и проданы на аукционе, чтобы компенсировать деньги, потраченные на уход за Томом. В соответствии с законом штата Вашингтон, Тому было разрешено иметь собственность не более чем на две тысячи долларов. По крайней мере, так ей объяснила Оливия.

— Государство может все это забрать? — спросила Шарлота свою дочь в тот же день, когда они обнаружили все эти вещи.

— Ну…

Шарлота знала, что это особенное «ну» значит, и, несмотря на риск, предприняла действия за спиной дочери. И за спиной государства… И даже если ей ничего не удастся, пусть так и будет.

С тех пор Оливия была постоянно занята в суде, но природная честность Шарлоты не позволяла ей скрыть от дочери свой поступок. Она решила нанести визит в судейскую комнату в полдень в понедельник. Оливия ведь не станет арестовывать свою собственную мать.

Шарлота заглянула в комнату, и ее немедленно привлек запах старых книг и лимонного масла. Подняв взгляд от стола, Оливия нахмурилась.

— Привет, мам.

— У тебя есть минутка?

Задумавшись, Оливия долго молчала, прежде чем ответить.

— Если ты хочешь сказать, что времени у тебя нет, проясню сразу — я вернулась в камеру хранения Тома и забрала некоторые из его вещей. Я больше не могла откладывать. Джанет хотела получить ключ.

— Мама! — закричала Оливия, закрывая уши. Ее дочь всегда обладала драматическим талантом. — Не говори мне этого.

— Я взяла их себе на хранение. Мы обе знаем, что случилось бы, узнай социальная служба, каким богатством обладал Том. — Шарлота просто не могла допустить этого.

Оливия встала, глядя на мать, а затем неожиданно села обратно. После чего послышался вздох.

— Ну… есть вероятность, хотя и очень маленькая, заявить, что эти предметы не представляли реальной ценности до его смерти.

Ее слова были похожи на аргументы адвоката, но все же казались… превосходным оправданием, подумала Шарлота, довольно кивнув. В любом случае она ведь не обчистила камеру хранения. Она оставила мебель — поношенную и старую, но все же годную к употреблению. Она взяла только то, что Том хотел бы спасти от забвения. Только те вещи, которые отойдут его семье, — если она сможет хоть кого-то найти.

— Не волнуйся, — проговорила Шарлота. — Я все держу под контролем.

Ее беспокоило, что дочь сказала так мало. Вероятно, было куда больше правовых последствий, о которых она не знала, даже целые законы, которые она по незнанию нарушила.

— Ты все контролируешь, и это пугает меня, — едко проговорила дочь. Шарлота не обратила на эти слова никакого внимания. — Ты смогла найти кого-нибудь из его родственников?

— Нет… пока нет, но я найду. Я…

— О, мама, это — большая ответственность.

Будто Шарлоте нужно было напоминание…

— Я чувствую, что это мой долг. — Выпрямившись, Шарлота решила, что может уже признаться во всем. — Я хочу, чтобы ты знала: я наняла Роя Макафи для поисков наследников Тома.

— Ты что сделала? — У Оливии не было проблем со слухом, поэтому Шарлота решила не отвечать. А дочь вздохнула вновь: — Что сказал Рой?

Пальцы Шарлоты сжали сумочку, которая лежала на коленях.

— Я пока не говорила с ним. Когда я позвонила, чтобы назначить встречу, говорила с Кори. Я объяснила, почему нуждаюсь в помощи Роя. Я встречаюсь с ним сегодня вечером.

— Мама, пожалуйста, не говори мне, что ты сделала еще.

— О, не беспокойся. Я все равно не буду упоминать о том, что ты ходила со мной.

— О, буду безмерно благодарна, — застонала Оливия.

— Хочешь, чтобы я рассказала тебе о том, что сможет обнаружить Рой?

У Шарлоты сложилось впечатление, что лучше не информировать обо всем дочь. В ее мыслях укоренилось стремление следовать закону, поэтому неосведомленность дочери, вероятно, была лучшим выходом. Шарлота изумлялась, как часто суды забывают о здравом смысле.

— Не важно, — проговорила Шарлота, вставая. — Я расскажу тебе обо всем позже.

Казалось, Оливия чувствует облегчение.

— Хорошо, спасибо.

Направление ее действий уже было определено, и Шарлота вышла из здания суда. Трой Дэвис кивком поздоровался с ней, и Шарлота быстро отвела взгляд, уверенная, что начальник полиции догадается — она преступник, спасающийся бегством. Слава богу, он ничего не понял и прошел мимо. На самом деле это даже удивительно, что виновные люди сами же не выдают себя.

Шарлота приехала в офис Роя Макафи за тридцать минут до назначенного времени. С собой у нее было вязанье, поэтому она села в комнате для ожидания и стала перебирать своими спицами с бешеной скоростью. Незаконная деятельность — это одно, но признаться в этом бывшему полицейскому — это действительно явилось испытанием ее нервов.

Кори была занята разговором по телефону и извинилась, когда положила трубку.

— Рой появится не раньше чем через двадцать минут.

— О, ничего. Я пришла раньше, — ответила Шарлота.

Оливия защитит ее от длинной руки закона — так она полагала, — но у нее не было такой гарантии с Роем. Но пусть будет так. Это решение поддержало дух Шарлоты, хотя возможность попасть в тюрьму и не казалась ей привлекательной.

— Ерунда, — пробормотала Шарлота, это был шанс, которым она должна воспользоваться.

— Простите? — посмотрела на нее Кори.

— Ничего, — со вздохом проговорила Шарлота.

Рой приехал за пять минут до назначенного времени, и к этому моменту Шарлота уже успела довести себя до состояния крайнего беспокойства. Кори знала причину визита, но Шарлота уклонялась от ее вопросов касательно деталей, предпочитая говорить с Роем наедине.

Минутой позже Кори сказала, что Рой готов принять ее. Уложив свои спицы и пряжу назад в сумку, Шарлота встала.

Рой сидел за большим дубовым столом, заваленным папками. Его компьютер был сдвинут на одну сторону, а те файлы, которые не помещались на столе, были разложены вокруг на полу. Шарлота и не представляла, что у частного детектива может быть столько работы, особенно в таком маленьком городке, как Кедровая Бухта.

— Чем могу помочь? — спросил Рой твердым профессиональным тоном.

Теперь, будучи здесь, Шарлота не знала, с чего начать — вероятно, не с признания, что она совершила уголовное преступление, если ее поступок вообще можно так квалифицировать.

— Когда вы были ребенком, вы когда-нибудь смотрели по воскресеньям ковбойское шоу?

— Еще бы! — усмехнулся Рой, поднимая вверх указательный палец и дуя, будто избавляясь от дыма из пистолета.

— Помните Тома Хьюстона? — спросила она.

— Поющий ковбой?

— Да. — Лицо Шарлоты посветлело. — Вы удивитесь, узнав, что до своей смерти в прошлом месяце Том жил здесь, в Кедровой Бухте.

— Вы шутите! — Рой наклонился вперед, а его глаза расширились от удивления.

— Это правда, — ответила она, пылая от гордости, что узнала эту новость раньше всех. — Мы были хорошими друзьями.

— Вы и Том Хьюстон? — Рой выглядел пораженным.

— Ну… — Шарлота глубоко вздохнула. — Он жил под именем Том Хардинг.

Она объяснила Рою все обстоятельства, которые привели к их знакомству, и рассказала обо всем, что произошло после смерти Тома. Включая ее набег на камеру хранения.

— Сейчас все сувениры у вас дома?

— Да. — Шарлота избегала упоминать имя Оливии, но она видела — у Роя есть несколько вопросов. — Я понимаю мой поступок — это гражданское неповиновение.

— Не совсем.

Шарлота не могла вспомнить все эти правовые термины.

— Но… — После она решила, что если он не беспокоится о легальности ее действий, то она и подавно не будет волноваться.

— Что бы вы хотели от меня? — спросил Рой.

Шарлота считала, что это очевидно.

— Мне нужно узнать, есть ли у Тома наследники. Вы можете сделать это?

— Уверен, что смогу, — даже не помедлил Рой. — Было ли что-то в вещах Тома, позволяющее нам определить номер его карточки социального страхования?

— Нет, но я могу узнать.

Он точно был у Джанет Лестер в тех документах, которые касались Тома Хардинга. Шарлота нахмурилась, не зная точно, как спросить. Несмотря на доверие и симпатию к социальному работнику, Шарлота ничего не рассказала Джанет, включая и тот факт, что забрала вещи из камеры хранения. Нет никакой необходимости тащить друзей в тюрьму за собой, если дело дойдет до этого.

— Еще кто-нибудь знает о настоящей личности Тома?

— Только Оливия.

— Пусть так и остается до тех пор, пока я не свяжусь с вами, — одобрительно кивнул Рой.

Было очень нелегко держать все это в тайне, но Шарлота боялась, что, как только история станет достоянием общественности, неожиданно объявятся какие-нибудь дальние родственники Тома, желающие объявить себя его наследниками.

— Сколько времени это займет? — спросила Шарлота.

Сейчас, когда она официально наняла Роя, ей не терпелось получить результат.