News from Spain always made her heart leap with hope and fear; and this message was obviously an important one. There was an urgency about the courier as he leaped from his saddle and, not even glancing at the groom who took his horse, hurried into the house.
She did not wait for him to be brought to her, but went down to meet him. She was determined now that letters should come direct to her, and that they should not first pass through the hands of Doña Elvira.
She came into the hall and saw the courier standing there. Doña Elvira was already there. The courier looked stricken, and when she saw that Doña Elvira had begun to weep, a terrible anxiety came to Katharine.
“What has happened?” she demanded.
The courier opened his mouth as though he were trying to speak but could not find the words. Doña Elvira was holding a kerchief to her eyes.
“Tell me…quickly!” cried Katharine.
It was Doña Elvira who spoke. She lowered her kerchief and Katharine saw that her face was blotched with tears, and that this was no assumed grief.
“Your Highness,” she began. “Oh…my dearest Highness…this is the most terrible calamity which could befall us. How can I tell you…knowing what she meant to you? How can I be the one?”
Katharine heard her own voice speaking; she whispered: “Not…my mother!”
There was no answer, so she knew it was so. This was indeed the greatest calamity.
“She is sick? She is ill? She has been sick for so long. If she had not been sick…life would have been different here. She would never have allowed…”
She was talking…talking to hold off the news she feared to hear.
Doña Elvira had recovered herself. She said: “Highness, come to your apartment. I will look after you there.”
“My mother…” said Katharine. “She is…”
“God rest her soul!” murmured Elvira. “She was a saint. There will be rejoicing in Heaven.”
“It is so then?” said Katharine piteously. She was like a child pleading: Tell me it is not so. Tell me that she is ill…that she will recover. What can I do if she is not there? She has always been there…even though we were parted. How can I live with the knowledge that she is gone…that she is dead?
“She has passed peacefully to her rest,” said Doña Elvira. “Her care for you was evident right at the end. The last thing she did was to have the Bull of Dispensation brought to her. She knew before she died that an affinity with Arthur could not stand in the way of your marriage with Henry. She satisfied herself that your future was assured and then…she made her will and lay down to die.”
Katharine turned away, but Elvira was beside her.
“Leave me,” said Katharine. “I wish to be alone.”
Elvira did not insist and Katharine went to her room. She lay on her bed and drew the curtains so that she felt shut in with her grief.
“She has gone,” she said to herself. “I have lost the dearest friend I ever had. No one will ever take her place. Oh God, how can I endure to stay in a world where she is not?”
Then she seemed to hear that voice reproving her—stern yet kind, so serene, so understanding always. “When your time comes, my daughter, you will be taken to your rest. Until that time you must bear the tribulations which God sees fit to lay upon you. Bear them nobly, Catalina, my dear one, because that is what I would have you do.”
“I will do all that you wish me to,” said Katharine.
Then she closed her eyes and began to pray, pray for courage to bear whatever life had to offer her, courage to live in a world which no longer contained Isabella of Castile.
Maria de Rojas
THE KING OF ENGLAND WAS FURIOUS.
His envoy had returned from Naples with reports that the Queen of Naples was plump and comely; she had remarkably beautiful eyes and her breath was sweet.
Henry cared nothing for this, since he had discovered that the Queen of Naples had no claim whatsoever on the crown of Naples and was nothing more than a pensioner of Ferdinand.
He had been deceived. The Sovereigns had tried to trick him into marriage. Much valuable time had been lost and he was no nearer to getting himself sons than he had been at the time of his wife’s death.
One could not trust Ferdinand. There was not a more crafty statesman in the whole of Europe.
Moreover what was Ferdinand’s position since the death of Isabella? All knew that the senior in the partnership had been the Queen of Castile. What was Aragon compared with Castile? And although the marriage of the Sovereigns had united Spain the Castilians were not prepared to accept Ferdinand as their King now that Isabella was dead.
Isabella’s daughter Juana had been declared heiress of Castile, which meant that her husband Philip was the King. He was in a similar position to that which Ferdinand had occupied with Isabella. And Ferdinand? He was merely relegated to be King of Aragon…a very different rank from King of Spain.
Ferdinand was sly; he was unreliable. He would feel little anxiety concerning his daughter in England. All that had come from Isabella.
There was another matter which had upset the King of England. He had made a treaty with the Spanish Sovereigns to the effect that English sailors should have the freedom of Spanish ports and that they should be able to do business there on the same terms as Spaniards. He had just received news from certain merchants and sailors that this agreement had not been respected, and that they who had gone to Seville in good faith had found the old restrictions of trading brought against them, so that, unprepared as they were, they had suffered great losses.
“So this,” Henry had said, “is the way Ferdinand of Aragon keeps his promises.”
He sent for Puebla, and demanded an explanation.
Puebla had none. He was bewildered. He would write with all speed to Ferdinand, he had said, and there should be just restitution for the Englishmen.
This he had done, but Ferdinand was in no position to refund what had been lost. His authority in Castile was wavering and he was deeply concerned about the accession of his daughter Juana, for he feared the duplicity of her husband.
“And here am I,” raged the King, “giving an allowance to Ferdinand’s daughter. It shall be immediately stopped.”
His eyes were speculative. Was the daughter of the King of Aragon such a prize? Was she worthy to mate with one of the most desirable partis in Europe?
Maximilian might be unreliable, but then so was Ferdinand; and as events were turning out it seemed that very soon the Hapsburgs would be the most influential family in Europe. Young Charles, the son of Juana and Philip, would be heir not only to Isabella and Ferdinand but to his paternal grandfather’s dominions. Surely the greatest catch in Europe was little Charles.
His aunt Margaret, Maximilian’s daughter, had married the heir of Ferdinand and Isabella—Juan, who had died a few months after the marriage, and had again become a widow on the decease of the Duke of Savoy.
Henry began to consider an alliance with the Hapsburgs. Margaret for himself; she was both comely and rich. Young Charles for his daughter Mary; and Eleanor, daughter of Juana and Philip, for Henry Prince of Wales. His betrothal to Katharine of Aragon? What of that? Isabella of Castile was dead, and what did he care for Ferdinand, now merely King of Aragon, who was almost certain to find trouble with his son-in-law Philip and his daughter Juana when they came to claim the crown of Castile!
Henry had made up his mind. He sent for a certain Dr. Savage, a man in whose ability he believed.
He said to him: “I want you to prepare to leave for the Court of Brussels. Don Pedro de Ayala is the Spanish ambassador at that Court and I believe him to be well disposed towards me, for we became friends during his term in England. I wish you to make it known to the Archduke Philip that I seek his friendship. As for his Archduchess, now Queen Juana of Castile, you need only to win her husband’s friendship to make sure of hers. Ayala will help you, I am sure.”
Henry then began to lay before Dr. Savage his plans for an alliance between his family and the Hapsburgs.
“Proceed,” he said, “with all speed, for although my son and daughter can wait for their partners, there is not a great deal of time left to me. Do your work well and I doubt not that before long the Duchess Margaret will be on her way to England.”
Dr. Savage declared his desire to serve his King in all ways.
He would prepare to leave for Brussels at once.
HOW DIFFERENT had life at Durham House become!
Katharine’s presence was no longer required at Court; there was no money coming in; poverty and boredom had returned.
The maids of honor grumbled together and despaired of ever returning to Spain. They used their jewelled brooches to pin their torn gowns together; their food consisted of stale fish and what little could be bought at the lowest prices in the street markets. It was small consolation that such food was served on plates of gold and silver.
Katharine rarely saw the Prince to whom she was supposed to be affianced; she heard gossip that he was going to marry her little niece, Eleanor. Life was even worse than it had been in previous times of neglect, because then she could always write to her mother.
In desperation she wrote to Ferdinand. “I pray you remember that I am your daughter. For the love of our Lord help me in my need. I have no money to buy chemises of which I am in great need. I have had to sell some of my jewels to buy myself a gown. I have had but two dresses since I left Spain, for I have been wearing those which I brought with me. But I have very few left and I do not know what will become of me and my servants unless someone helps me.”
"Katharine, the Virgin Widow" отзывы
Отзывы читателей о книге "Katharine, the Virgin Widow". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Katharine, the Virgin Widow" друзьям в соцсетях.