– Соглашайтесь за меня, – с энтузиазмом прервал его Адам.
– Нет! – воскликнул сэр Ричард. Адам выглядел разочарованным.
– Вы требуете первоочередного права?
– Думаю, я действительно имею первоочередное право, но ни один человек в здравом уме не принял бы вызов сэра Мэттью в таких обстоятельствах. Его вероломство…
Адам смехом перебил сэра Ричарда.
– Знать о предательстве – значит лишить гадюку ядовитых зубов. Это же самый лучший шанс из всех. Соглашайтесь за меня, а сами, лучше зная его приемы и его коварную сущность, примите меры, чтобы он не мог применить каких-нибудь хитростей.
– Милорд, это безрассудство, – взмолился сэр Ричард. – Этот человек далеко не дурак. Он знает, что я здесь. На все, что я предложу, он придумает какую-нибудь дьявольскую уловку.
Глаза Адама устремились вниз, во двор замка, где уже было видно движение войск.
– Времени спорить нет, – прогремел он. – Быстрее, вызывайте его, пока он ничего не заподозрил. А обо мне не беспокойтесь. Я вполне способен позаботиться о себе. Нет, больше я с вами пререкаться не буду. Если вы не хотите сделать то, что я прошу, я вызову его сам. Да, так будет даже лучше. Я вызову его сам.
Не дожидаясь ответа, Адам отвернулся и побежал по стене, остановившись лишь на мгновение, чтобы переговорить с Катбертом. Сэр Ричард посмотрел ему вслед, а затем подошел к внутреннему краю стены. Еще было довольно темно, но очень скоро невозможно станет скрывать тот факт, что атакующие силы на стене быстро редеют. Адам прав. Чтобы их хитрость сработала, он должен немедленно отвлечь Мэттью. Он крикнул вниз, требуя, чтобы кто-нибудь разыскал и вытащил сэра Мэттью, который, без сомнения, затаился и дрожит где-нибудь в самом безопасном уголке замка, чтобы он, сэр Ричард, мог продиктовать ему свои условия.
Это была умышленная клевета. Сэр Мэттью не был трусом и сражался, как лев. Хотя стены были захвачены, положение сэра Мэттью нельзя было назвать безнадежным. Он имел возможность оценить количество людей, приведенных Адамом. Он знал, что большинство из них должны были сейчас находиться на стенах. А если это так, то единственный путь вниз пролегал через башни с их узкими лестницами и воротами. Люди Адама смогут спускаться лишь небольшими партиями и сталкиваться внизу лицом к лицу с сильным гарнизоном замка. Кроме того, если станет очевидным, что атака Адама близится к успеху, они смогут отойти в главную башню и попытаться продержаться до того, как придет помощь.
Неудивительно потому, что сэр Мэттью откликнулся на оскорбительный вызов Ричарда, выйдя вперед с еще более грубыми оскорблениями. Слова и обвинения, которыми они оба осыпали друг друга, становились все страшнее. Обходивший стену Адам дважды останавливался, прислушиваясь и посмеиваясь над грязными и совершенно невозможными обвинениями, которые касались предков, воспитания, семьи, привычек, способностей и характера каждого из них. Адаму прежде казалось, что он достаточно просвещен в ругательствах, но теперь он понял, что слишком много общался со сладкоречивыми джентльменами вроде своего отчима. Единственные более-менее сравнимые выражения он знал только в английском – действительно очень грубом – языке.
Но Адам все же не забыл цели всего этого представления. Он остался доволен тем, как сэр Ричард отвлек всеобщее внимание этой перебранкой, что дало ему время отдать распоряжения другим командирам. Было ясно, однако, что оскорбления достигли своего пика. Адам вполголоса дал последнюю команду и бросился бежать к сторожевой башне, противоположной той, возле которой стоял сэр Ричард. Он слышал, как сэр Мэттью, видимо совершенно вышедший из себя от ярости, выкрикнул вызов сэру Ричарду и спросил, каких гарантий безопасности он желает. Он слышал, как взорвался презрительным хохотом сэр Ричард и прокричал в ответ, что дерьмо сэра Мэттью стоит куда больше его обещаний, поскольку на дерьме хоть овощи растут, если оно не отравит их, а его обещания вообще ничего не значат.
В это мгновение Адам достиг своей цели.
– Я – Адам Лемань, – крикнул он, – сюзерен вашей госпожи, леди Джиллиан из Тарринга! Сэр Ричард говорил мне, что вы – вероломная шавка, и у меня есть все основания считать его мудрым человеком. Тем не менее, чтобы предотвратить дальнейшее кровопролитие, я приму ваш вызов. Если вы победите, я уйду; если вы сдадитесь мне, мы возьмем ваш замок. Какие гарантии вы дадите мне, что вступите в бой честно, один против одного?
Сэр Ричард стоял, разинув рот, слишком удивленный, чтобы возражать. Адам говорил каким-то фальцетом – тонким тенорком мальчика. Голос был почти бесполым и совершенно не походил на тот глубокий бас, который обычно издавали его мощная грудь и огромное тело. Сэр Ричард стиснул зубы, чтобы удержаться от смеха. Поступок Адама был бессовестным притворством. Скрывать, таким образом, свою физическую силу – издали его не было видно – все равно, что прятать оружие. Впрочем, ничего особенно смешного не было. Притворяясь или нет, Адам был почти жертвенным агнцем. Вряд ли его боевые способности помогут ему против коварства сэра Мэттью.
В последнем усилии сэр Ричард, перебивая обещания сэра Мэттью, что его люди удалятся на другую сторону башни, откуда не смогут внезапно напасть, криком предупредил Адама не верить сэру Мэттью на слово.
– Мне не нужно верить в это, – раздраженным фальцетом отозвался Адам. – Когда я спущусь вниз, я увижу, ушли они или нет.
– Милорд, – попытался возразить сэр Ричард, – они…
– Ладно, – поспешно прервал сэра Ричарда Адам, не давая ему сказать вслух, что во дворе много мест, где могут прятаться воины, – давайте я возьму с собой десяток солдат для защиты от неожиданного нападения, и вы, сэр Мэттью, сделаете то же самое. А вы, сэр Ричард, попридержите язык.
Адам и сам прекрасно знал, что сэр Мэттью решил воспользоваться спором с сэром Ричардом примерно так же, как собирался им воспользоваться сам Адам. Скорее всего, сэр Мэттью отправил несколько отрядов в укрытия, откуда они могли наброситься на любого, кто спустится во двор. Но Адама это не беспокоило. Основная масса солдат должна будет отойти в соответствии с обещанием его хозяина. А люди Адама тем временем смогут спокойно занять свои позиции. Вполне возможно, что отряды сэра Мэттью, отвлеченные поединком, который состоится прямо перед их глазами, не сразу заметят, даже когда совсем рассветет, что стены почти пусты.
В тот момент, когда сэр Ричард, несмотря на окрик Адама, открыл рот для дальнейших возражений, сэр Эдмунд схватил его за руку и принялся что-то втолковывать. Сэр Ричард слушал, косясь на вторую башню. Из-за плохой видимости нельзя было быть уверенным, что Адам спустился вниз, но сэр Ричард полагал, что дело обстояло именно так. Он продолжал качать головой на то, что говорил ему сэр Эдмунд, и с тяжелым сердцем размышлял над тем, что Адаму только восемнадцать лет.
– Боже мой, Боже мой, – прошептал он, наконец, со слезами на глазах, – мы не успеем.
Для напрасных сожалений было уже поздно. Сэр Ричард бросился вниз по лестнице башни мимо воинов, толпившихся там в ожидании следующего приказа к атаке. Все пребывали в отличном настроении. Превосходная внезапная атака, обеспечившая легкий захват стен, подняла дух солдат. Тихонько, насколько это было возможно, Ричард приоткрыл тяжелую дверь и выглянул в щелку. Видны были только тени, движущиеся в темноте, но он не думал, что Адам уже успел выйти из второй башни. Это предположение тут же подтвердилось насмешливым восклицанием сэра Мэттью, который поинтересовался, не изменило ли Адаму мужество и не передумал ли он. Сэр Ричард сжал зубы. На этот раз сэр Мэттью не выкрутится. Если даже Адам проиграет, сэр Ричард захватит замок, невзирая на обещание Адама уйти.
Из дверей второй башни вдруг послышался тоненький голос, пожаловавшийся, что во дворе перемещается слишком много теней, и предупредивший, что, если сэр Мэттью замышляет предательство, их договор потеряет силу. Сэр Ричард затаил дыхание, гадая, успели ли сэр Эдмунд и сэр Эндрю убрать лестницы и собрать людей у моста. А что делает сэр Филипп, который должен был вывести людей через вторую башню? Не впадет ли он вдруг в раздражение и не откажется ли исполнить свою роль?
– Где вы? – вдруг крикнул Адам. – Зажгите факел, чтобы я мог видеть вас и сколько с вами людей.
Голос его звучал неуверенно, словно страх преодолел мальчишескую браваду, которая заставила его откликнуться на вызов сэра Мэттью.
– Чтобы ваши лучники смогли выстрелить со стен? – отозвался сэр Мэттью.
– Не говорите глупостей, – ответил Адам. – Если вылетит хоть одна стрела, вам потребуется всего только погасить огонь и отойти. Так или иначе, скоро станет достаточно светло для стрельбы. Если вы не зажжете факел, я буду рассматривать это как предательский замысел и разорву наше соглашение.
Адам так умело играл роль тщеславного мальчишки, который не знал, как выпутаться из ситуации, на которую сам себя обрек, что сэру Ричарду стало не по себе. Он уже достаточно хорошо знал Адама, но поймет ли сэр Филипп его притворство? Во всяком случае, сэра Мэттью Адаму провести удалось, и он добился своего. Факел зажгли. Залпа стрел не последовало. Зажгли еще один факел. Сэр Ричард стиснул челюсти. Адам совершил большую ошибку. Факелы осветили по пять человек с обеих сторон от самого сэра Мэттью, но их свет, контрастируя с окружающей темнотой, лишь увеличивал преимущество сэра Мэттью, делая прятавшихся воинов совершенно невидимыми.
Прежде чем сэр Ричард успел предостеречь Адама криком, из двери башни показались десять человек. Они медленно вышли вперед со щитами на руках и обнаженными, но опущенными мечами.
– Ладно, – протянул сэр Мэттью, – а где же великий герой, который так спешил встретиться со мной?
– Прикажите вашим людям разойтись в стороны, как это делают мои! – крикнул Адам. – Мне нужно место для драки.
Сэр Мэттью расхохотался.
– Вам нужно сначала выйти!
Может быть, ему и не придется подавать сигнал сидевшим в засаде. Похоже, этот маленький крикун попался. Он высокомерным тоном приказал своей охране удалиться на почтительное расстояние. Воины Адама в точности повторили их движение.
"Каштановый омут" отзывы
Отзывы читателей о книге "Каштановый омут". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Каштановый омут" друзьям в соцсетях.