– Ну, с утра в воскресенье мы могли бы совершить быструю прогулку до Саундса.
– Я уже сказала, никаких полетов.
У друга Джека был самолет, а поскольку Джек был первоклассным летчиком, то он предложил ему свободное пользование самолетом. Однажды Джек уже пытался склонить ее к перелету до Малборо-Саундса ради прекрасных пейзажей и потрясающего уик-энда. Хотя она очень хотела побывать когда-нибудь в этом районе, всякий раз, когда он предлагал ей с ним туда полететь, она отказывалась из-за занятости на работе.
Самолет, которым она добиралась до Окленда, приводил ее в ужас. Сама мысль о том, что надо будет лететь в маленькой консервной банке, пугала ее. Она и представить не могла, как это она будет находиться над землей, зато Джеку это точно понравится. Ее пугало буквально все, начиная от возможных воздушных ям и заканчивая вероятной поломкой во время перелета.
– Не желаешь присоединиться к нашему клубу смелых пилотов?
Келли посмотрела прямо в его зеленые глаза, которые смеялись над ней.
– Если ты не шутишь, то я, может быть, подумаю, – сказала она игриво. – Но поскольку мне недавно стало ясно, что все твои сексуальные способности весьма преувеличены, то многое из твоих слов можно расценивать как бесшабашную, безответственную болтовню.
– Скажи мне, что ты без ума в меня влюблена, и тогда мы займемся любовью.
– Я без ума в тебя влюблена.
– Нет. Слишком беспечно сказано, – недоверчиво прищурился он. – Подумай об этом на досуге, а потом скажи серьезнее.
Однако Келли и не собиралась думать о том, что она по отношению к нему чувствует. Еще не хватало! Того гляди и впрямь в него влюбишься. Ей было достаточно нескольких недель, что она провела в раздумьях над тем, как он сводит ее с ума. Джек притягивал ее физически. Теперь она устала от мыслей об этом и дала себе зарок не думать. Риск был слишком велик. Поэтому она лишь улыбнулась и повторила задумчиво, как тот и просил:
– Правда, я без ума в тебя влюблена.
– Скажи, что твоя жизнь бессмысленна без меня. Скажи, что ты сойдешь с ума, если не выйдешь за меня замуж.
– Да ничего подобного. – Келли вытаращила глаза. – Я бы сошла с ума, если бы такое сделала.
Его лицо потемнело, но Келли лишь улыбнулась, словно не замечая этого.
– Ну, хорошо, – сказала она с фальшивым спокойствием. – Если ты от этого станешь более сильным и неотразимым, я скажу, что я схожу от тебя с ума. Конечно, схожу, потому что ты мучаешь меня такими вопросами, которые сводят меня с ума, – рассмеялась она и помахала на него бумагами. Джек только презрительно посмотрел на нее. – Да ладно, Джек. Оставим эти глупости. Давай сосредоточимся. Еще десять минут, и мы закончим с работой и сможем побыстрее отправиться домой.
Джек взял прядь ее волос и накрутил на свою руку. Его глаза заблестели.
– Так тебе кажется, что ты хорошо себя контролируешь? Она так вовсе не думала. Он посмотрел на нее очень внимательно: она тяжело дышала.
– С чего ты решил, что ты всегда выигрываешь? – она, возбужденно посмотрев на свои бумаги. Удивительно, как легко он мог разгневать ее одним лишь своим присутствием. – И почему ты думаешь, что одного желания недостаточно для хороших любовных отношений?
– Потому что для меня недостаточно одного физического желания, которое захлестывает тебя с ног до головы. Мне нужно полное, абсолютное обладание. Я хочу владеть тобой безраздельно. Мне нужно не только твое тело, еще больше мне нужна твоя душа.
Она резко вскинула голову, готовая рассмеяться ему в лицо, думая, что он все еще шутит, и ожидая увидеть на его лице игривое выражение, однако, как ни странно, он смотрел на нее вполне серьезно. Улыбка исчезла с его лица.
– У тебя слишком развито чувство собственности. Ты эгоист.
– Мне бы хотелось, чтобы ты зашла на осмотр к врачу. Джек поднес к лицу прядь ее волос. Он закрыл глаза, словно бы от удовольствия, и коснулся ее волос губами и щекой, вдыхая чудесный аромат. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие. Она вряд ли могла себе представить какое. Даже сквозь гнев она чувствовала, как ему нравится ее запах.
Находясь так близко от него, Келли могла чувствовать и его запах, от чего голова у нее кружилась. И уж с этим она ничего не могла поделать.
– Твоему терапевту? – предположила она наугад.
– Гинекологу. Есть вероятность, что ты можешь родить ребенка, если захочешь и попытаешься.
– Не смеши меня. – И Келли выдернула прядь из его руки. На этот раз он отпустил ее свободно, без серьезного сопротивления. – Моя способность родить тебя не касается. Ни прошлая, ни тем более будущая.
– Я прекрасно понимаю, что тебе очень трудно решиться снова забеременеть. Я знаю, что в прошлом это принесло тебе много страданий. Но ведь стоит об этом подумать всерьез.
– Откуда ты все знаешь? Откуда ты знаешь, что есть хоть какая-нибудь возможность? Ты с кем-то об этом говорил?
– С Натаном.
– Обо мне?! – воскликнула она.
– Я не называл твое имя. – Он коснулся пальцем ее губ. – Так ты сходишь к врачу?
– Конечно, нет. – Келли была шокирована. Она резко отодвинулась от него. – Когда-нибудь, возможно, я и схожу, но только по собственной воле. – Ей действительно было над чем поразмыслить. – Только в том случае, если я в жизни встречу подходящего человека, такого, которому смогу доверять. Так что в этом вопросе я разберусь сама. – И она собрала со стола все бумаги. – Уходи. Мне не нужна твоя помощь.
– Но ты можешь доверять мне. Тебе всего лишь надо отбросить подальше свои сомнения и предрассудки. – Он отобрал у нее бумаги, прежде чем она смогла возразить. – Я закончу эту работу сам, – заявил он. – Без твоей помощи. Заеду за тобой завтра в девять утра. Если завтра будет тепло, то будем плавать. Так что собери нужные вещи.
Келли окинула его холодным взглядом с головы до ног.
– А с чего ты вообще решил, что я еще хочу идти с тобой гулять?
– А вообще-то лучше встретиться в половине девятого. – Он взял свой кейс со стола, положил бумаги внутрь и направился к двери. – Чтобы у меня было достаточно времени убедить тебя, если будут какие-нибудь затруднения.
От двери Джек обернулся и посмотрел на нее испытующе.
– Меня может не быть дома, – сказала она с вызовом.
– И все же ты будешь дома, – загадочно улыбнулся он. – Ты настолько же предсказуема для меня, как я для тебя, дорогая. Ты не сможешь противиться самой себе.
И это было сущей правдой. Он действительно мог предсказать все ее действия. Ей была ненавистна сама мысль о том, что она для него словно прозрачное стекло.
На следующее утро она ждала его с восьми часов. Вскоре она услышала скрип калитки, а через некоторое время – и входной двери. С утра было довольно прохладно, но она слышала по радио, что днем должно намного потеплеть. Келли надела хлопчатобумажные брючки с футболкой, поверх накинула легкий жакет. Она собиралась взять с собой легкие вещи, полотенце, пару босоножек и новую накидку, которую подарила ей Джеральдина. Упаковав вещи в сумку, она повесила ее через плечо.
На Джеке были длинные шорты и разноцветная хлопчатобумажная рубашка. В таком наряде он выглядел еще более привлекательным. Войдя, он добродушно ей улыбнулся, и Келли не могла не улыбнуться в ответ. Он взял ее длинные волосы, стянутые на затылке в хвостик, и отбросил с плеча на спину. Подойдя ближе к ней, он поцеловал ее в щеку. Келли смущенно улыбнулась. Не в силах справиться с биением своего сердца, она внезапно покраснела. Впервые с той прогулки на побережье они встретились в выходные, наедине. Утро обещало прекрасный день, нескончаемое блаженство вдвоем.
– Тебе нельзя заходить. – Она положила ладони ему на грудь и оттолкнула. Ее соседка по квартире только что вымыла голову и сушила волосы, потому Келли не хотела, чтобы Джек застал женщину в домашнем виде. Вместе с ним они вышли на порог. Келли попрощалась с Джеральдиной и закрыла дверь.
– Выглядишь здорово. – Джек взял ее руку, когда они пошли по дорожке, и положил себе на локоть. – Надеюсь, ты все захватила для плавания?
– Да. – Келли надела на нос очки и посмотрела вокруг. Увидев на улице грузовичок, на прицепе которого лежали две доски для серфинга, Келли остановилась как вкопанная. – Джек?
Рассмеявшись от души, он потащил ее дальше.
– Поедем, красавица, кататься. Я не дам тебе упасть, не бойся.
– Я совершенно не в восторге от серфинга. Я не умею. Я боюсь...
– Я тебя научу, не бойся. К тому же сегодня волна слабая. Но Келли это мало утешило, она лишь заставила себя кивнуть и выдавила слабую улыбку.
– Удивляюсь, как это Роджер позволяет тебе так часто пользоваться своими досками для плавания, – заметила она, когда они тронулись в путь. – Ты уже два раза на этой неделе, насколько мне известно, брал их. Разве нет? А разве ты не плавал и на прошлой неделе?
Джек снова рассмеялся:
– Ты же шутишь, не так ли?
Свернув с ее улицы направо, они двинулись вниз по холму.
– Да он просто-напросто приполз ко мне на коленях, умоляя, чтобы я забрал эти доски куда подальше. Так что можешь не волноваться, они ему не нужны.
– Ага, – улыбнулась Келли, неожиданно все поняв. – Так он взамен взял твой «порше».
Джек послал ей одну из своих загадочных улыбок.
– На прошлой неделе ему позарез понадобилось съездить за тысячу километров отсюда. А только мой автомобиль может выдержать такую нагрузку и скорость.
– Вот радость кататься в Мартинборо, – проговорила она.
Маленький городок был расположен в центре цветущего района виноградников, в полутора часах езды от Веллингтона. Дороги туда и обратно были действительно не лучшего качества, там всегда дул сильный ветер, так что в «порше», как могла себе представить Келли, было крайне неудобно.
– Дело в том, что он уже раз двадцать упоминал о том, где он проводит свои выходные.
Джек очень удивился осведомленности своей подруги, но не желал показывать виду, поэтому выпад Келли остался без ответа.
"Карта любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Карта любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Карта любви" друзьям в соцсетях.