- Нет, - отрезала миссис Пени. - Я знаю только со слов мисс Этель, что молодая леди интересовалась вами и была очаровательна. - Она помолчала, затем, кашлянув, добавила: - Что касается того молодого человека, с которым вы путешествовали...
- Это мой муж, - перебила ее Каролина. - У него медный рудник за городом. Мы собираемся построить дом здесь, в Болтоне.
Миссис Пенн смутилась.
- Вот как! Если вы поженились, то нет ничего предосудительного в том, что он проводит здесь так много времени.
- Очень рада, что вы так считаете, - вежливо ответила Каролина. Затем она отпустила миссис Пенн и все утро заботилась о мисс Этель сама. Она читала ей вслух стихи, когда лицо старушки неожиданно просветлело и она чуть приподняла голову.
- Сестра, - отчетливо произнесла мисс Этель и, откинувшись назад, осталась неподвижна.
Еще не прикоснувшись к запястью старой леди, Каролина знала, что ей не удастся прощупать пульс. Тем не менее она попыталась.
Хлынувшие из глаз слезы не позволяли Каролине отчетливо видеть лицо мисс Этель. Она осторожно закрыла глаза старушке, и, пошатываясь, вышла из комнаты.
Каролина спустилась по лестнице и, открыв входную дверь, чуть не споткнулась о Тоба, который растянулся на верхней ступеньке крыльца.
Пес тявкнул и встал поприветствовать молодую женщину. Его холодный нос тыкался в ее ладонь. Каролина погладила собаку и вышла за калитку двора.
Когда она шла по улицам города, знакомые окликали Каролину, но она не отвечала. Ее занимало только одно: нужно найти Гатри.
Как она и ожидала, Гатри находился в руднике. С ним были другие люди, устанавливающие новое оборудование. Шахта расширялась для ведения дела с большим размахом.
Гатри сразу заметил Каролину. Он бросил дело, подошел к ней и взял ее за плечи.
- Что-нибудь с Этель?
Каролина печально кивнула.
Ей хотелось кричать, но она словно онемела. Гатри обнял ее и тесно прижал к себе.
- Крепись, - прошептал он, - я возьму на себя все заботы.
Он коротко объяснил своим компаньонам ситуацию, посадил Каролину рядом с собой в повозку и поехал в город. По дороге Гатри сделал остановку, чтобы переговорить с хозяином похоронного бюро, затем направился в церковь. Сообщив пастору Пенну о случившемся, он отвел Каролину домой и усадил ее на кухне за стол.
Пока священник был в комнате покойной, Гатри приготовил для жены чай.
- Строительство дома началось, - сообщил он Каролине. Его слова были как утешение для Каролины в ее горе. - В этом доме вырастут наши дети. Мы будем заниматься любовью в прекрасная спальне, а на кухне ты будешь готовить свои фирменные блюда из цыплят.
Каролина понимала, что он хочет сказать. Она была благодарна ему за напоминание о том, что жизнь продолжается.
- Мисс Этель и мисс Фоуб были так добры ко мне, - сказала печально Каролина.
Подвинув свой стул ближе, Гатри взял ее руку и поднес к своим губам.
- Я знаю!
- Для них бы так много значила весть о том, что мы поженились.
- Может, они и знали об этом, - предположил Гатри. Он посадил Каролину к себе на колени. Она уткнулась головой ему в плечо и зарыдала.
После того как ушел пастор, а тело мисс Этель увез катафалк, Гатри отвел Каролину наверх, раздел, оставив в тонкой сатиновой сорочке, и уложил в постель.
- Не уходи, - прошептала Каролина, став на колени в постели и обняв его. Сразу же она почувствовала, как нагревается ее тело. Ей стало стыдно оттого, что объятие пробудило в ней вожделение. Ведь только что ушло из жизни дорогое для нее существо. Все живое должно было смириться перед этой трагедией. Однако ее плоть не подчинялась разуму.
Внезапная и сильная страсть ее молодого тела победила смерть.
Каролина страстно поцеловала Гатри и стала расстегивать его брюки.
Гатри понял ее. Он не спеша снял с нее сорочку, затем спустил брюки и освободил свой член.
Гатри вошел в нее плавно и осторожно. Но Каролина желала более сильных ощущений. Она торопила миг сладострастных ощущений. Наконец с гортанным криком она напряглась в порыве наслаждения, а затем откинула назад голову в сладкой истоме.
Гатри порывисто прошептал ее имя, и Каролина почувствовала, как ее наполняет теплота его семени.
- Я люблю тебя, - выдохнул он в страстном порыве.
Каролина радостно внимала словам, но ее потребность в Гатри еще не была удовлетворена. Сохраняя контакт плоти, она притянула к себе его голову, он поймал губами ее сосок. Каролина сопровождала свои движения нежным, ласковым шепотом. Ее слова стоили слишком дорого, чтобы произносить их вслух.
Гатри долго сосал ее грудь, затем стал поглаживать руками ее тело, наращивая темп. Временами движения его рук были неистовыми. Внутри нее его естество вновь напряглось и дышало любовным жаром.
Каролина не позволяла себе отдаться наслаждению до тех пор, пока не довела Гатри до исступления и извержения семени. После этого молодая женщина потонула в блаженстве, трепеща в сладких судорогах и ощущая на груди ласковые руки мужа.
Прошло достаточно много времени, прежде чем они обрели способность к продолжению любовных утех. Проводя указательным пальцем по губам Гатри, Каролина легла рядом с ним и подставила свою грудь. Он дотронулся до соска языком и принялся жадно сосать. Рука Гатри медленно гладила ее живот.
Утром они снова занялись любовью.
Затем Каролина надела черное платье и приступила к скорбным заботам.
В полдень мисс Этель похоронили в церковном дворике рядом с мисс Фоуб. Была какая-то высшая справедливость в том, что прах обеих сестер покоился рядом.
Пребывая в скорби, Каролина покинула могилу все же умиротворенной. Когда-нибудь она встретится с ангельскими душами своих опекунш. При встрече она о многом расскажет им.
ГЛАВА 25
Был зимний январский день. За окнами шел снег. Каролина находилась одна в доме сестер Мейтлэнд. Именно в этот день она обнаружила письма, хранившиеся в шкатулке для драгоценностей мисс Этель.
Каролина опустилась на войлочный пуфик у подножья кровати мисс Этель. Раскрыв первый конверт с письмом, она провела рукой по своему округлившемуся животу. Письмо было от Кэтлин Харрингтон, ее матери. Кроме него в конверт был вложен банковский счет на 750 долларов.
Охваченная противоречивыми чувствами - надеждой, недоверием, яростью, Каролина дважды прочла письмо, прежде чем до нее дошло его содержание.
В течение нескольких лет Кэтлин разыскивала Каролину и других дочерей. Разлуку с детьми она считала трагедией всей своей жизни. Она надеялась, что дети воссоединятся с ней в Чикаго.
Горло Каролины сжималось от подступающих рыданий, когда она смотрела на банковский чек. Молодая женщина не нуждалась в деньгах. Рудник Гатри давал изрядный доход. Уже стоял на окраине города новый дом. Небольшое наследство ей досталось от сестер Мэйтлэнд.
Она смяла и бросила чек в сторону.
Другой конверт, судя по обратному адресу, был из Фокр Чейпла в Пенсильвании. Он был отправлен несколько месяцев назад, в конце июля. Открывая его, Каролина томилась надеждой и страхом. Она вынула несколько сложенных пополам листочков бумаги и принялась читать.
28 июля 1878 г.
Милая Каролина!
Искренне надеюсь, что ко времени, когда это письмо попадет тебе в руки, твои злоключения кончатся и ты вернешься домой целой и невредимой...
Быстрый взгляд на подпись под текстом письма убедил Каролину, что оно было от Лили. Слезы радости наполнили ее глаза, когда она продолжила чтение. Лили была счастлива. Она вышла замуж за Калеба Холидэя, бывшего майора армии США. Зимой сестра ожидала ребенка. Она надеялась снова вернуться когда-нибудь на свою ферму на территории Вашингтон.
Каролина перечитала дорогие строки три раза подряд. По ее щекам катились слезы. В это время скрипнула дверь и, когда она оторвалась от письма, то увидела на пороге Гатри.
- Лили, - произнесла Каролина, протягивая ему письмо.
Гатри взял его и быстро пробежал по тексту. Его зеленые глаза выражали любопытство и удивление.
- Ну и ну, вышла замуж за янки? - сказал он, возвращая письмо Каролине. Он наклонился, чтобы поцеловать жену в лоб. - Впрочем, это твоя сестра. Шансы у вас равные. Я буду любить ее все равно.
С помощью Гатри Каролина поднялась на ноги. Она обхватила руками свой живот и прислонилась лбом к его плечу.
- Мисс Этель сохранила для меня эти письма, - сказала Каролина. - Все эти месяцы они лежали в шкатулке. Все, что мне нужно было сделать, - это открыть и заглянуть в нее.
Гатри взял ее подбородок и приподнял.
- Ты была слишком удручена горем все это время, - напомнил он. - Кроме того, мне кажется, что всему свое время.
Лицо Каролины исказила болезненная гримаса.
- Гатри, мне кажется, твой ребенок решил появиться на свет.
Его глаза расширились в тревоге и ожидании. Лицо стало белым как полотно.
- Как? Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что собираюсь родить ребенка. Сегодня. Прямо сейчас.
Гатри в ужасе посмотрел на жену и попытался подвести ее к краю кровати.
Каролина воспротивилась.
- Не здесь. Хочу рожать дома; мистер Хэйес, в нашей постели.
Его лицо приняло испуганный вид. Как будто она попросила доставить ее в Денвер или Сан-Франциско.
- Что, если... что, если ты разродишься в повозке?
Каролина рассмеялась. Затем вздрогнула от нового приступа острой боли.
- Он... она... не должны родиться в повозке, Гатри, - с трудом ответила Каролина. - Думаю, по пути домой нам неплохо остановиться в офисе доктора Аллена и оставить свою запись в его книге вызовов.
"Каролина и разбойник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Каролина и разбойник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Каролина и разбойник" друзьям в соцсетях.