"Никто в мире не смеет сомневаться в том, что ты настоящая леди, писал он. - Прощай, дикая кошка. С наилучшими пожеланиями. Г. X.".

Некоторое время Каролина держала его записку у сердца. Затем смяла ее и швырнула на пол.

Гатри был частью прошлого. Ей надлежало думать о будущем.

ГЛАВА 11

Как обычно, Тоб появился на следующее утро перед самым отъездом Гатри. Пес скулил, выражая желание вернуться назад в Ларами.

- Глупое животное, - проворчал Гатри, натянув поводья. - Каролина поманила тебя своим маленьким пальчиком, ты и раскис. Ладно, черт побери, возвращайся к ней. Уж такую, как ты, бесполезную собаку, я себе всегда найду.

Тоб виновато тявкнул и вытянулся на земле, положив морду на передние лапы.

- Ступай! Марш отсюда! - приказал Гатри. - Мне не нужна такая никчемная собака, как ты.

Издав жалобный вой на прощание, Тоб повернулся и побежал в Ларами. Минут пять Гатри ждал, что пес вернется. Однако Тоб не появился.

- Мерзкая тощая учительница! - выругался Гатри. Он пришпорил лошадь и поскакал галопом. - Мне приходилось слышать о многих подлостях, но чтобы красть собаку...

Он открыл флягу и сделал большой глоток свежей воды. Затем вытер губы рукавом. Черт с ними, с Каролиной и псом! В Шайенне его ждала пышнотелая Адабель.

Когда она прижмется к нему своими полными грудями, он забудет про Каролину. Во всяком случае Адабель была типом женщины, которую мужчина всегда хотел бы иметь в качестве жены. Ее нельзя было представить слоняющейся по округе в мужских штанах и пытающейся уговорить совершенно незнакомого мужчину помочь в организации побега из тюрьмы.

Но дело не только в этом. От Каролины родились бы скорее всего худосочные, крикливые и нахальные дети. Разве такие качества не передаются из поколения в поколение? Адабель же может подарить ему дюжину младенцев-крепышей, безмятежных и сладкоголосых.

Гатри нахмурился. Впервые его собственные мечты показались ему несколько примитивными. Однако они позволяли ему преодолевать сильное желание вернуться в Ларами, к Каролине.

Вопреки своей воле и рассудку, Гатри вновь и вновь вспоминал Каролину, ее обнаженное, податливое тело, которое нежно откликалось на любое его желание. Тощая Каролина или нет, но в глубине души Гатри вынужден был признать, что она была весьма привлекательна для мужчины.

***

Заглянув в банк, Каролина отправилась далее в платную конюшню, где приобрела пегую кобылку и великолепного коня для Флинна. Если удастся ее смелый замысел, ей с Ситоном понадобятся резвые скакуны.

Когда она вывела лошадей из конюшни, на дороге появился Тоб, приветствующий ее громким лаем. Каролина просияла, полагая, что вернулся Гатри. Однако вскоре она поняла, к своему огорчению, что пес прибежал один.

Все же Каролина была рада тому, что у нее был хотя бы один друг в незнакомом городе. Прежде чем направиться к зданию тюрьмы, она зашла на рынок и купила кость для Тоба.

В кармане брюк Каролины был спрятан пистолет. Он был заряжен. Молодая женщина надеялась, что пистолет не выстрелит самопроизвольно и не ранит кого-нибудь.

Например, саму Каролину.

Подойдя к тюрьме, она с удовлетворением обнаружила, что Флинн находится в камере один и занят завтраком. Увидев Каролину, Флинн так быстро вскочил с койки, что чуть не опрокинул поднос с едой. Он вытаращил глаза на ее экзотический костюм.

- Боже мой, Каролина! Неужели ты могла появиться на людях в такой одежде?

Если Ситон и был обескуражен ее недавним заявлением о расторжении помолвки, то не показывал вида. "Вероятно, до него еще не дошло значение этого события", - сочувственно подумала Каролина. Нужно было время, чтобы он это осознал.

Каролине больше всего доставляла облегчение мысль, что ей не нужно будет пугать кого-нибудь своим пистолетом. Позже, когда минует опасность, она распрощается с Ситоном, вернется домой и начнет подготовку к очередному предприятию - поискам Лили и Эммы.

- Не обращайте внимания на мою одежду, - сказала Каролина. - Со мной пара лошадей за углом. Я приехала освободить вас и дать возможность доказать свою невиновность.

Ситон схватился за прутья ограждения в нетерпеливом стремлении выйти из камеры.

- Тебе придется завладеть ключами старого Чарли, они все время при нем.

Каролина вытащила пистолет и нахмурилась.

- Может быть, мы с помощью этого собьем замок?

Прежде чем она смогла как следует обдумать свою идею, Ситон молниеносно схватил ее за руку. Каролина почувствовала сильную боль в запястье.

- Где Хэйес? - прохрипел Ситон, пытаясь другой рукой вырвать пистолет.

Каролина в смятении сопротивлялась. Она и раньше замечала за адвокатом склонность к жестоким поступкам, но только сейчас осознала их источник.

- Мистер Флинн, я требую, чтобы вы отпустили меня.

Ситон еще крепче стиснул руки Каролины, заставив ее вскрикнуть от боли.

- Мистер Хэйес уехал, - прошептала молодая женщина. - Он сказал, что вы виновны.

- Уехал? Сегодня? - почти выдохнул Ситон. Он прижал Каролину к прутьям и приставил дуло пистолета к ее виску. В это время кто-то вошел в кабинет шерифа.

- Чарли! - воскликнул с тревогой Ситон, заставив Каролину вздрогнуть и закрыть глаза.

Осознание того, что Гатри был прав на сто процентов, было мучительно.

Ситон оказался вором и, хуже того, убийцей.

- Не будем рисковать, - послышалось бормотание старика Чарли. Каролина догадалась о его приближении по звону ключей. - Здесь не отель, черт побери! Надо понимать это.

Придя в себя, Каролина попыталась предостеречь старика криком. Ситон, видимо, почувствовал, что она хочет сделать это, и зажал ей рот рукой.

Маленькие глазенки Чарли едва не выскочили из орбит, когда он увидел Каролину, прижатую к прутьям ограждения камеры с пистолетом, приставленным к ее виску.

- Осторожно, Флинн, - встревожился старый тюремный сторож. - Ты можешь пристрелить леди!

- Открой дверь в камеру, и она останется невредимой, - приказал Ситон.

У Каролины кружилась голова. Ее мутило от страха и отвращения. С отчаянием в душе молодая девушка недоумевала, как она могла быть такой наивной, чтобы верить этому человеку и даже любить его.

Теперь, несмотря на головокружение и отчаяние, вызванные страхом, она наконец поняла, что любила не Ситона, а совсем другого человека, который жил только в ее воображении.

Чарли протянул связку ключей.

- Видишь, - уговаривал он Ситона, - я выбрал нужный ключ и иду выпускать тебя. Только не спускай курок.

Как только Чарли открыл дверь, Ситон затолкнул Каролину в камеру с такой силой, что она ударилась об стенку и упала. Адвокат выскочил из камеры и нанес, сильный удар рукояткой пистолета по голове Чарли. Старик рухнул на пол, обливаясь кровью. Стоя над Чарли, Ситон направил дуло пистолета прямо ему в голову. По плотно стиснутым челюстям и лихорадочному блеску глаз Ситона Каролина поняла, что он намерен убить старика. У нее перехватило дыхание.

- Нет, Ситон! - воскликнула Каролина. Она вырвалась из камеры, подбежала к старику и прикрыла собой раненого сторожа. - Прошу тебя, не убивай!

Ситон смотрел на Каролину. В течение этого времени женщина молила Бога, чтобы поскорее вернулся шериф. Он был гораздо моложе Чарли, обладал силой и сноровкой. Если бы шериф пришел вовремя, то можно было бы предотвратить убийство и побег.

Каролина отчаянно искала выход из положения.

- Если ты выстрелишь, - предупредила она, - на шум сбегутся люди, и тебе тогда несдобровать!

Ситон опустил дуло пистолета. Пот выступил у него на лбу.

- Ты сказала, что на улице ждут лошади?

Каролина кивнула.

Ситон кинулся было бежать, но неожиданно остановился и подошел к Каролине, лежащей на грязном полу и все еще старающейся защитить Чарли. Он крепко стиснул пальцами ее подбородок и злобно прошипел:

- Хэйес спал с тобой, знаю, что спал. Клянусь Всевышним, Каролина, вы оба заплатите мне за это.

Испуганная Каролина с ужасом смотрела на него.

Она испугалась еще больше, когда Ситон наклонился и впился в ее губы страстным поцелуем.

- Мое время придет, Каролина. И тогда я научу тебя, как отдаваться мужчине, - сказал он, отпрянув. Ситон поднялся, все еще размахивая пистолетом. - У тебя есть запасные пули?

Подавленная, Каролина не осмелилась что-либо утаить от него. Она покорно кивнула и полезла в карман за горстью купленных патронов. Больше всего она хотела сейчас, чтобы Флинн ушел, оставив ее и Чарли в покое. Старик тяжело дышал, держа руку на груди.

- Попробуй только пикни! - пригрозил Ситон, покидая помещение. Он зловеще улыбнулся. - Если будешь кричать, я не только пристрелю этого старого ублюдка, но еще и захвачу тебя с собой как заложницу.

Напуганная его угрозами, Каролина пообещала молчать.

Как только за Ситоном захлопнулась входная дверь, Каролина побежала в кабинет шерифа к стойке с оружием и схватила ружье. Оно было заряжено.

Выбежав на край тротуара, Каролина увидела, как Ситон вскочил в седло одной из лошадей, приобретенных ею на деньги, заработанные с таким трудом.

Она поймала на мушку его левую руку и нажала курок. Отдача от выстрела была настолько сильной, что Каролина едва удержалась на ногах. Как раз в этот момент появился шериф.

- Что здесь происходит?! - воскликнул он, стараясь вырвать ружье из рук Каролины.

- Он уходит! - крикнула в сердцах Каролина, испытывая боль и досаду. Ситон был уже далеко.

Из тюремного помещения, шатаясь, вышел Чарли. Одной рукой он прикрывал кровоточащую рану на голове.

- Флинн сбежал, - сообщил он. Взгляд Чарли остановился на Каролине. Мне кажется, маленькая леди принесла ему пистолет и, видимо, также привела лошадь.