– Хм, даже так. Почему же?
– Это одна из причин, почему я здесь, – Лиам кусает нижнюю губу, видимо, раздумывая, как сообщить то, что собирается. – Ты уже в курсе про нож, которым убили Мишель? – наконец он нарушает затянувшееся молчание.
– Да. В смысле, что на нём обнаружили и кровь Стива, если ты об этом.
– Об этом. Тебе Лински сказал? – всё тем же сухим, деловым тоном продолжает расспрашивать он.
– Нет. Шериф намекнул в конце допроса. Мол, есть причины считать, что этим же ножом убили и Стива. Я догадалась, что это кровь. А вечером Эми подтвердила. Ей сказал отец, после разговора с Лински.
– И всё? – Его слова вылетают, словно пули из пистолета, и бьют на поражение. Что-то в стальном взгляде, в отрывистом тоне кричит, что готовиться к худшему не вариант. Бесполезно. Что на самом деле всё гораздо хуже, чем я представляла. Во много-много раз.
Я киваю и, затаив дыхание, даже не пытаюсь больше угадать, какую новость «приберёг» Лиам.
– Поскольку Мишель – всё ещё жена Майка, а значит, официально мамина невестка, Лински не хотел, чтобы она осматривала тело. Пытался добиться, чтобы к нам прислали другого судмедэксперта. Но вчера было воскресенье, и всё затянулось. В Эдмонтоне потребовали, чтобы тело привезли к ним. Шериф отказался. А мамин напарник возвращается из Оттавы только в среду. В общем, Лински пришлось довольствоваться тем, кто есть в его распоряжении.
Чёртов Риверстоун! С ума сойти можно. Единственный на всю округу судмедэксперт должна потрошить труп невестки, убитой предположительно её сыном тем же ножом, каким прирезали сына мэра, который, в свою очередь, брат-близнец бывшей подружки главного подозреваемого и тоже задержанной с ним вместе и не кем-нибудь, а любовником убитой и по совместительству шерифом города. В то время, как родной брат подозреваемого расследует убийство. Для полного абсурда не хватает, чтобы в итоге судил Патрик, а защищал – мой отец.
– Ирэн, конечно же, согласилась, так? Зачем? Она ведь могла отказаться.
– Могла, но не отказалась. Из-за вас с Майком, – отвечает Лиам. – Мама не доверяет Лински. Но вслух сказать этого не могла, поэтому убедила его, что так даже будет лучше. Мол, именно она осматривала тело Стива. А поскольку семь лет тому назад орудие убийства мы не обнаружили, сейчас ей будет проще сопоставить старые результаты вскрытия с новыми. В надежде, что найдёт что-то, что упустили тогда.
– Нашла?
– Нашла. Теперь это официально подтверждённая информация. Твоего брата и Мишель зарезали одним и тем же ножом, который принадлежал моему отцу.
– Что?
– Стива и Мишель зарезали охотничьим ножом моего отца, – громко, чётко, словно вколачивая гвозди со всей дури в стену, повторяет Лиам. И словно услышав готовый сорваться с моих губ вопрос, добавляет: – Никакой ошибки. Нож именной, серийный номер сходится. Я сам проверил. Дважды, – он шумно выдыхает, взъерошив пальцами обеих рук и без того лохматые волосы. Наклоняет голову вбок, перехватывая мой взгляд.
– Насколько это плохо, Лиам?
– Для нас – очень, – его голос звучит тише и мягче. Таким тоном врач сообщает пациенту, что он смертельно болен: – Мама подтвердила, что нож исчез в тот же день, когда погиб отец. Согласно её показаниям, он всегда брал его с собой вместе с табельным оружием, носил на ремне, но ни среди вещей, ни вокруг тела, ни в машине нож не нашли. Решили, что он затерялся в снегу. Тогда это было не так критично.
– А теперь вдруг стало?
Лиам кивает.
– Почему?
– Потому что отца и меня нашли вы: Майк, ты, Логан и Стив. Теперь Лински считает, что нож забрал один из вас. Предположительно, мой брат, потому что именно он искал ключи среди останков отца, чтобы открыть машину.
– Лински что?.. Охренел совсем?! – Я с такой силой сжимаю стакан, что выдавливаю из него горячий кофе прямо на пальцы.
– Именно это я и спросил у него. Правда, использовал другой глагол, поэтому меня отстранили от дела и отправили в бессрочный отпуск. Ты в порядке?
– Да. – Лезу в бардачок за влажными салфетками, встречаюсь взглядом с Лиамом. – Я могу для тебя что-нибудь сделать?
– Придумай, как сообщить всё это Майку, чтобы он не слетел с катушек. Особенно, если Лински решит озвучить ему свою версию событий.
Глава 21
…Буря утихла поздно вечером. С улицы больше не доносился протяжный вой метели, в окна не бился вихрь снежинок, а на ослепительно голубом небе ярко светило солнце. Светило, но совсем не грело.
С самого утра все были заняты поисками Райана с Лиамом, которые так и не вернулись из Эдмонтона. Папа твердил, что всё обойдётся, но я почему-то ему не верила. Майк, кажется, тоже. Его ещё ночью привезла к нам Ирэн.
Почти неделю мы торчали безвылазно по домам – школу из-за бурана отменили. И Брэдли не придумал ничего лучше, как с самого утра отправиться к замёрзшему водопаду, пока взрослым было не до нас. Стив, как всегда, поддержал затею друга и заявил, что Майк обязательно обрадуется такой прогулке, а вот мне лучше остаться с Эми.
Я сразу же послала его на фиг. Вот ещё! Сидеть дома слишком тоскливо и скучно. У младшей сестры третий день ангина с высокой температурой. Мама даже не разрешала ей вставать с постели, а телевизор с настольными играми мне давно надоели. Поэтому я увязалась с мальчишками к реке.
Ну и намело!
Я замедлила шаг, озираясь по сторонам. Знакомый лес выглядел чужим, пугающим и одновременно сказочным. Высокие ели степенно замерли, на пушистых ветках – полно снега. Стоило задеть одну из них, как за шиворот и на голову обрушивалась настоящая лавина.
А ещё было ужасно холодно. Щёки горели, от искрящегося снега слезились глаза, щуриться бесполезно – не помогало. Я не раз успела пожалеть, что вышла из дома. При каждом вдохе внутрь проникал колючий, ледяной воздух и обжигал пересохшее от долгой ходьбы горло. Чтобы совсем не околеть и не увязнуть в огромных сугробах, я уткнулась носом в мягкий шарф и семенила за Майком. Чуть ли не на бегу облизывала шершавые губы, и тонкая кожица, едва успевшая затянуть глубокие трещинки, не выдерживала, во рту появлялся отвратительный привкус крови. Приходилось сплёвывать слюну прямо в снег, зябко сжимать заледеневшие даже в тёплых варежках пальцы в кулаки и прятать их поглубже в широкие карманы куртки…
– Всё равно не понимаю, как нож мог оказаться у убийцы спустя столько лет, – глухо говорит Лиам, возвращая меня в реальность. Со вздохом добавляет: – Я бы поставил на то, что кто-то заранее его выкрал. Или забрал из дома позже. Но мама уверена, что отец никогда с ним не расставался, значит не мог оставить. Тем более потерять. Она вообще утверждает, что папа доверял ножу больше, чем пистолету. В чём-то она права.
– Почему?
– За каждую израсходованную пулю из табельного оружия приходится строчить отчёт, доказывать, что, мол, не было выбора и пришлось стрелять. С охотничьим ножом – проще. Особенно, если умеешь с ним обращаться. Только отца это не спасло.
– Не спасло.
– А это тоже наводит на определённые размышления.
– В смысле?
Лиам залпом допивает остатки кофе. Мнёт пальцами пустой стакан.
– Я много об этом думал. Не раз говорил с Майком, и брат со мной согласен. Есть что-то странное в том, что… вернее, как случилось. Допустим, отец торопился, хотел вернуться домой до темноты. Но шоссе перекрыли из-за бурана, образовалась пробка, и он решил поехать через лес по объездной. Допустим, не справился с управлением. Мёркури занесло, вышвырнуло на обочину и перевернуло. А вот дальше – никакой логики, – Лиам хмуро смотрит на меня. – Получается, он выбрался из машины и пошёл в лес. Зачем? Заблудился? Не заметил стаю волков? Почему не вернулся сразу же обратно? Имея при себе пистолет и охотничий нож, просто позволил себя сожрать? Чушь какая-то! Он же опытный охотник.
– Может, он был сильно ранен? Волки учуяли свежую кровь и…
Лиам нервно передергивает плечами:
– Отец – не дурак, не стал бы отходить от машины. Тем более так далеко от дороги. Не бросил бы меня там одного. Если только…
Пауза затягивается, и я не выдерживаю:
– Если что?
Лиам отвечает не сразу.
– Если с нами не было кого-то ещё, – наконец произносит он. – Дорого бы я дал, чтобы вспомнить хоть что-то.
Я тоже.
…Мы забрались почти по пояс в снег. Где-то здесь должна была проходить объездная дорога. Так уверял Майк, но с каждым шагом я верила ему всё меньше.
Брэдли со Стивом плелись позади нас, о чём-то тихо переговаривались. Слишком далеко, чтобы разобрать хоть слово, и я больше не пыталась прислушаться. Все мои силы уходили на то, чтобы не отставать от Майка, а он, вместо того, чтобы вернуться, упрямо продирался сквозь сугробы дальше в лес. И вдруг замер как вкопанный.
Я не успела замедлить шаг и со всей дури врезалась в его спину лбом. Поправила съехавшую на бок шапку, пробормотав извинения. Терпеливо переступила с ноги на ногу, дожидаясь, когда Майк снова тронется в путь.
– Это… это ведь папина машина, правда?.. – Он продолжал стоять, на что-то мне указал впереди себя, но я ничего не сумела разглядеть, кроме макушек высоких елей.
– Где? – Я попыталась приподняться на носки, чтобы заглянуть через его плечо – Майк был гораздо выше меня.
– Там.
Перехватываю хмурый взгляд Лиама, аккуратно, чтобы не обжечься, отпиваю из картонного стаканчика. Зря опасаюсь – кофе успел остыть.
– Ты совсем ничего не помнишь?
– Неа, – мотает головой он. – А ты?
– Смутно, – виновато пожимаю плечами.
От моих воспоминаний никакой пользы, они лишь бередят старые раны. Размытые образы яркими вспышками возникают перед глазами, водят замысловатый хоровод, дразнят запахами и звуками. Отчаянно пытаюсь ухватиться хотя бы за один из них, чтобы восстановить в памяти подробности, но мои детские впечатления слишком неуловимы. Они мелькают, как кадры старой выцветшей киноплёнки, обрываются, сменяясь новыми и снова пропадая.
"Карнавал сомнений" отзывы
Отзывы читателей о книге "Карнавал сомнений". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Карнавал сомнений" друзьям в соцсетях.