Он положил руку ей на плечо. Лисса удивилась и рассмеялась.

— Что тебя рассмешило?

Она взглянула на него. Нэш был светлее и вообще не походил на Дэра или Итана, но все равно был симпатичным. Но он был не Дэр.

— Просто я думаю, что вы, братья Бэррон, не перестаете меня удивлять. Вот ты, например, решил справиться о моем самочувствии, когда твоя сестра лежит в больнице.

Нэш опустился на стул рядом с ней.

— То, что у Тесс выдалась непростая ночь, не означает, что тебя здесь нет.

Лисса покачала головой. Она вовсе не хотела разрыдаться от такой заботы к ней, да и события дня навалились с новой силой.

— Я в порядке, — заверила Лисса.

— Тебе нужно рассказать Дэру о том, что произошло сегодня, — сказал Нэш, глядя ей прямо в глаза, как будто читая ее мысли.

Братья Бэррон обладали этим даром — смотреть человеку прямо в душу. Лисса моргнула, не желая, чтобы Нэш узнал, как ей плохо из-за Дэра, и с трудом сглотнула.

— Хорошо. Если он не будет слишком расстроен из-за Тесс.

— Мы все расстроены из-за Тесс, но это вовсе не означает, что то, что произошло с тобой, менее значимо.

Нэш был не прав, но Лисса была благодарна ему за поддержку.

— Разве у тебя нет жены, которой ты сейчас нужен? — мягко намекнула она, пытаясь сменить тему.

— Вообще-то она меня к тебе и послала, — улыбнулся Нэш.

— Она особенная, — заметила Лисса и потерла ладони о брюки.

Лисса чувствовала раздражение и стеснение, ей хотелось, чтобы этот день поскорее кончился.

— Счастлив согласиться с тобой. — Нэш помолчал. — И еще мне кажется, что тебе нужно было пойти с Дэром, ему сейчас нужна поддержка.

— Если бы он попросил… — Вместо того чтобы сказать «только члены семьи». Лисса покусала щеку изнутри, зная, что нужно придержать язык за зубами, но слова так и рвались наружу.

— Да, нам, братьям Бэррон, непросто влюбиться, но уж если влюбимся, то всерьез. Поверь, он будет рядом, вот увидишь.

Лисса улыбнулась:

— Спасибо, Нэш.

— В любое время! — Он подмигнул и вернулся на свое место.

Лисса откинулась на спинку и закрыла Глаза, чтобы не видеть яркие лампы, уродливые бледные стены и боль вокруг нее.

Глава 16

Дэр шел по коридору к палате Тесс, сердце его стучало где-то в горле. Как полицейский, он бывал здесь и раньше, привозил пострадавших, но сейчас он испытывал совершенно другие ощущения. Здесь лежала Тесс.

Он подошел к последним шторам, зная, что за ними увидит сестру. Шторы раздвинулись, показалась медсестра.

— Здесь лежит Тесс Мосс? — спросил Дэр.

Добродушная на вид женщина кивнула:

— Она спит.

— Я ее брат. Не хочу ее будить, просто посмотрю, чтобы знать, что с ней все в порядке.

Медсестра кивнула:

— Проходите.

Дэр вошел внутрь. Тесс лежала в постели, ее темные волосы рассыпались по белоснежной подушке. Макияж, который она, вероятно, так тщательно наносила, растекся от слез. Проснувшись, она будет выглядеть не лучшим образом, но важно лишь то, что она придет в себя.

Дэр не мог объяснить себе, как он полюбил этого ребенка за такое короткое время, но теперь Тесс значила для него и его братьев очень много. Он чувствовал ответственность за нее, не только он, но и вся его семья. Даже Итан, впрочем, как Дэр, не поверил бы в это еще год назад.

Он придвинул стул ближе к кровати, сел на него и взял Тесс за руку. Она не пошевелилась.

— Привет, сестренка. — Дэр знал, что она спит, но ему нужно было поговорить с ней, так что он понизил голос: — Ты слишком хороша для таких вечеринок. Видит Бог, ты вовсе не должна походить на меня или Итана в твоем возрасте.

Горло у него пересохло.

— Я знаю, ты слышала о том, что случилось, когда я был молод. Что я не позвонил в полицию, когда умирал Стюарт Россман. Вместо этого я сбежал. — Его голова раскалывалась от воспоминаний.

Дэр закрыл глаза, прикрыл их ладонями.

— Сегодня вечером, когда поступил звонок и сообщили адрес этого дома… я знал, что ты там. А когда я увидел тебя на кровати, — боль пронзила его, — я вдруг вернулся в прошлое…

Он увидел Стюарта Россмана, лежавшего на полу в луже крови, и сознание его сразу же провело параллель с Тесс, валявшейся без сознания на чужой постели. Чувство беспомощности и жуткого страха вновь захлестнуло Дэра.

Он поцеловал ее руку. Дэр все еще не пришел в себя, зная, как близко Тесс была к смерти.

— Я не помог Россману и подумал, что опоздал и к тебе.

Даже когда прибыли врачи «скорой помощи» и взяли все под контроль, в его ушах стоял крик Брайана Макнайта, когда тот кричал, чтобы все помогали ему убирать улики или сваливать к черту.

Того самого Брайана, который, ударив пьяного подростка, смотрел, как тот падает, и после этого заботился только о своем алиби, вместо того чтобы позвонить в службу спасения. Дэр поступил не намного лучше.

— Ты, главное, поправляйся, — прошептал он Тесс, с трудом подбирая слова.

— Эй, — прошептала Фейт, положив руку ему на плечо.

Дэр посмотрел в озабоченные глаза невестки.

— Садись, — предложил он.

Но Фейт покачала головой:

— Нет, не хочу вам мешать. Просто хотела сообщить, что Итан договорился об отдельной палате, так что сегодня она не будет одинока, Келли проведет с ней ночь.

Дэр облегченно вздохнул:

— Это хорошо. — Он поднялся на ноги. — Пойду подышу воздухом.

Фейт села на его место и сжала его запястье в знак поддержки.

Дэр вышел, с трудом справляясь с приступом клаустрофобии. Его раздражала вся эта ситуация, бесило, что он не в состоянии уберечь от беды любимых людей. Но больше всего Дэра раздражало то, что снова алкоголь, безответственность и глупость чуть не стали причиной страшного горя.

Злость точила его изнутри. Ох уж эта Тесс и ее желания гнаться за модой, из-за чего она и ходила на эти вечеринки. В свое время Дэр вылетел из школы по той жe причине. Ему хотелось кричать, вопить, крушить все вокруг.

Мимо него прошла пара, и женщина задела его плечом.

— Простите, — извинилась она, возвращая Дэра в реальность.

Ему нужно было увидеть семью. Дэр попытался собраться с мыслями и вернуться в вестибюль, но так и не смог. Он старался думать о настоящем, о том, что с Тесс все будет хорошо, но мысли его все время возвращались к прошлому. Дэр не мог заблокировать эти воспоминания, хотя раньше ему казалось, что он научился этому.

Он все же вошел в вестибюль и сразу увидел Лиссу. Она сидела, откинувшись на спинку и прислонившись головой к стене, ее глаза были закрыты.

Дэр подошел и дотронулся до ее руки. Лисса не отреагировала, и когда она не проснулась, Дэр слегка потряс ее за плечо. Она испуганно вскочила, вскрикнув. Дэр не ожидал этого и попятился.

— Эй, это же я, — пробормотал он, успокаивая Лиссу.

— Дэр? — Она облегченно вздохнула и сфокусировала взгляд на его лице.

— А кто же еще?

Лисса обняла себя за плечи и поежилась.

— Не знаю. Как Тесс? — выпрямилась она.

Дэр снова вздохнул, обдумывая, как ответить.

— Непростой вопрос.

— А ты не торопись.

Лисса положила руку ему на запястье, но Дэр практически не чувствовал ее пальцев. И даже ее нежный голос не мог успокоить его.

— Тесс ведь в порядке, так? — спросила она.

Он склонил голову.

— Да, с ней все хорошо.

— Ну и замечательно. Просто великолепно. — Лисса улыбнулась. — Ей хотя бы желудок не промывали. Я помню, как это неприятно. — От воспоминаний она вздрогнула.

— Что?

Дэр понял, что почти не слушает ее. Он напрягся и вспомнил, что Лисса говорила что-то о промывании желудка. Дэр заставил себя слушать внимательнее.

— Тесс очень повезло, просто я помню, как… ладно, это не важно. — Лисса покачала головой, стараясь не вспоминать.

Дэр понял, что она говорит не о себе, а о брате. Это Брайану промывали желудок, и она присутствовала при этом. От одной мысли о Брайане все накопившееся закипело в нем, и Дэр готов был взорваться.

Лисса, не понимая, что происходит, хотела погладить Дэра по щеке, но он отвернулся.

— Это Брайан? — спросил он нервно. — Ты сравниваешь Брайана с Тесс? — Дэр усмехнулся. — Да, так и есть.

— Нет, ну, то есть да. Я просто хотела сказать, что понимаю. Я не пыталась…

— Я не желаю слушать твоих извинений! — взорвался Дэр.

Лисса попятилась от него. Но увеличившееся расстояние не остановило его.

— Ты думаешь, что понимаешь, через что мне пришлось пройти, потому что твой брат алкоголик был в такой же ситуации? — спросил Дэр, осознавая, что он говорит слишком громко, но не в состоянии замолчать.

— Дэр! — рявкнул Итан. Брат пытался остановить его, чтобы он не зашел слишком далеко.

Дэр понимал, что ведет себя неправильно, но Лисса была для него словно красная тряпка для быка. Его замкнуло где-то между прошлым и этой комнатой, где его пятнадцатилетняя сестра едва не погибла. Дэр вспомнил о ее дне рождении в прошедшем январе, и в груди у него защемило.

— Дэр, я… — забормотала Лисса, но тут же замолчала.

— Да знаю я, ты понимаешь! — словно сплюнул он. — Да только в этом-то и дело. Ни черта ты не понимаешь! Просто не можешь. Потому что твой брат заливается алкоголем, словно это вода, и разрушает все вокруг. А Тесс стала жертвой обстоятельств, она не такая, как твой брат. Он просто ублюдок.

— Сам ты ублюдок! — бросила Лисса, побледнев.

— Дэр, заткнись уже к чертовой матери! — Итан схватил его за плечо и встряхнул.

Дэр закрыл глаза, сделал глубокий вдох и снова открыл их. Лисса поднимала с пола свою сумку. Он огляделся по сторонам и увидел, что вся семья с ужасом смотрит на него, как будто впервые видит его.