— Согласна, — призналась я. — Ты знаешь, у меня по жизни вообще очень избирательное мышление. Если что-то или кто-то меня особо не интересует, я просто не обращаю на это внимания. До того как отправиться в эту поездку, я просто не сознавала серьезность этой проблемы. Это называется «туннельным мышлением».

— А сейчас?

— Сейчас я поняла, что ограниченность моего взгляда на мир гораздо больше вредила мне, чем помогала. Особенно в частной жизни.

Господи, что я несу, прекрати немедленно, одернула я себя, чувствуя, что фраза прозвучала, как у лежащего на смертном одре.

— Например, у меня есть отец, с которым я отказалась разговаривать еще подростком, и сводная сестра, которую я никогда не видела. Я вычеркнула их из своей жизни, сделала вид, что их просто не существует. Но как знать? Может, если я сойду с борта этого корабля в целости и сохранности, мне удастся и выйти из туннеля!

Симон обнял меня, провел рукой по волосам, погладил по спине, забормотал успокаивающие слова.

— Я тебя понимаю, — в какой-то момент сказал он. — Я сам был в таком туннеле.

Некоторое время мы продолжали стоять, держа друг друга в объятиях, хорошо понимая, что наступило затишье перед бурей. Наконец Симон выпустил меня из рук.

— Если мы хотим поймать убийцу, пора действовать, — проговорил он, сделав глубокий вдох и расправляя плечи. Вся его высокая, энергичная фигура выражала решимость. — До конца круиза осталось всего двое суток. Мы не имеем права тратить впустую ни минуты!

— Конечно, — согласилась я.

Он сел на кровать. Нужно было разработать план.

— Среди тех мужчин, кого вы встречали здесь, на корабле, с кем общались, можешь ли ты назвать тех, кто вызывает подозрение? — спросил он.

— Вокруг меня крутится несколько типов. Это, конечно, может быть чистой случайностью, но на таком большом корабле все-таки странно, что я с ними постоянно сталкиваюсь. Ничего не могу сказать про Джеки и Пэт. Бог знает, кто там вокруг них увивается. Но попробуем начать с кого-нибудь.

Я коротко обрисовала ему Генри Причарда, Алберта Муллинза, Ленни Лубина и Скипа Джеймисона. Выслушав, он сказал:

— Можешь ли ты усмотреть какую-нибудь связь между всеми тобой названными и Эриком, Питером или Биллом? Могут они иметь какое-то отношение к вашим бывшим мужьям?

— Нет, с ходу сказать не могу. Думаю, что если поговорю с Джеки и Пэт за завтраком, может, что-нибудь и прояснится.

— Очень хорошо. А пока ты будешь этим заниматься, я кое-куда позвоню и постараюсь проверить, те ли это люди, за кого они себя выдают. Это не займет много времени. Я узнаю, действительно ли Скип Джеймисон — арт-директор «Ви-Вай-Ди», действительно ли у Ленни свой бизнес в Массапекье, на Лонг-Айленде, правда ли, что Генри Причард торгует… Какими машинами, ты сказала, он торгует?

— «Шевроле». Фирма «Петерсон Шевроле». Алтуна, Пенсильвания.

— Спасибо!

— Остается Алберт Муллинз. Он нигде не работает, насколько мне известно. Его проверить будет непросто, как ты думаешь?

— Возможно, — кивнул Симон. — Но по крайней мере можно узнать, действительно ли он живет на Манхэттене и есть ли у него дом в Коннектикуте. Иными словами, есть ли его фамилия в телефонных справочниках там и там.

— Едва ли! Мы же все стараемся спрятаться от телефонистов.

— Ну, я все-таки попрошу одного моего старого друга поискать, — улыбнулся Симон. — Значит, действуем так. Я звоню, ты идешь завтракать с подругами, потом возвращаешься и выкладываешь мне всю информацию про ваших бывших мужей. Что они за люди, с кем дружат, чем занимаются в свободное время.

— Расскажу все, что смогу, — заверила я Симона, глядя на него с благодарностью и восхищением. Разумеется, я и сама могла позвонить, задать такие же вопросы, порыскать по кораблю в поисках разгадки. Большую часть моей сознательной жизни я полагалась исключительно на себя и вполне справлялась со всеми проблемами, несмотря на некоторые мои «пунктики». Я человек дела, умею владеть ситуацией, и мне удается добиваться успехов. За шесть лет, прошедших после развода, я сама зарабатываю себе на жизнь, создала вокруг себя вполне миленький круг общения, даже научилась сама менять спущенное колесо. Да, у меня бывает дурное настроение, меня порой мучают страхи, одиночество, но я научилась со всем этим справляться и если не совсем уж беспредельно счастлива, то, во всяком случае, вполне нормально себя чувствую. Я определенно не собиралась влюбляться, даже мысли об этом не допускала. Вся моя жизнь четко спланирована: усердно работать, ездить в отпуск с подругами, смотреть по телевизору церемонии вручения премий Академии и все в таком духе. Но знаете, что я хочу сказать? Стало лучше, когда в моей жизни появился Симон Пурдис. Гораздо лучше! Я была бы законченной лгуньей, если бы сказала, что иметь рядом с собой мужчину, которого можно обожать, в которого можно верить, которого можно целовать и делить с ним постель, — это меньше, чем восхитительная волшебная сказка.

Да, восхитительная сказка, думала я, пока мы решали, как предотвратить убийство. Именно так и не иначе!

20

Покинув каюту Симона, я поспешила к себе в надежде застать Джеки и Пэт до того, как они отправятся бродить по кораблю, как два цыпленка, не подозревающие о коршуне. К счастью, они еще были в своих каютах. Я предложила всем вместе позавтракать в «Стеклянном башмаке», имея в виду, что, пока мы будем вместе, Симон успеет проверить все, что касается Скипа, Ленни, Генри и Алберта.

— Давайте отметим мое выздоровление «Кровавой Мери», — воскликнула Джеки, когда мы прошли уже вдоль буфетной стойки, устроились за ближайшим к кухне столиком (единственным свободным) и увидели перед собой официанта, интересующегося, какие напитки хотят заказать дамы. В «Стеклянном башмаке» утро было в полном разгаре. Чувствуя, что отпуск подходит к концу, многие пассажиры встали пораньше, чтобы вкусно позавтракать, успеть занять шезлонги вокруг бассейна и получить по максимуму предпоследнюю порцию ультрафиолетовых лучей.

— Пожалуй, я пропущу «Кровавую Мери» и лучше закажу чай на травах, — сказала я, чувствуя, что свежая голова мне еще понадобится.

— Ой, да брось, Элен! — протянула Джеки. — По-моему, очень даже неплохо, если мы немного прибалдеем. Представь себе — мы будем как три паруса под ветром!

Я рассмеялась.

— Вы обе — вперед. Я остаюсь со своим чаем.

— В чем дело? Тебе сегодня в новостях сообщили, что томатный сок вреден для здоровья? — подколола меня Джеки. Мне было очень приятно, что она стала прежней.

— Нет, сказали, что вредны веточки сельдерея, которыми они размешивают сок, — ответила я. — Согласно последним исследованиям, когда ты прикусываешь стебель, есть опасность, что тонкие волокна могут застрять между зубов и их ни за что не выковырять.

Настала ее очередь расхохотаться.

— Пэт, а ты что скажешь? Не хочешь выпить за мое здоровье «Кровавой Мери»?

— Это обонятельно! — заявила Пэт.

— Ничего подобного. От водки гораздо меньше запаха, чем от виски!

— Думаю, она хотела сказать «обаятельно», — заметила я. — Правильно, Пэт?

Она кивнула. Официант, подтянутый молодой человек с длинной темной косичкой, терпеливо ждал, слушая нашу болтовню, потом записал заказ и удалился.

— Ну а теперь, Элен, рассказывай, что там у вас с Сэмом произошло, — заговорила Джеки. — Сейчас ты готова?

— На самом деле я рада сообщить, что мы с Сэмом… — Мне пришлось напомнить себе, что для них он по-прежнему Сэм — утрясли все наши разногласия и уже сегодня с ним виделись.

— Элен! Это же прекрасно! — воскликнула Пэт и даже хлопнула в ладоши. — Кажется, он очень симпатичный человек. Он был так добр ко мне, когда мы гуляли по Пуэрто-Рико.

— Он очень симпатичный человек, — согласилась я.

— С очень симпатичной задницей, — добавила Джеки. — Так у вас любовь или что?

— Не могу сказать за него, но, как я уже говорила тебе, Джеки, когда мы возвращались на плашкоуте с Иль-де-Сван, такого чувства, как к нему, у меня еще не было.

— Слава Богу! Кажется, она всерьез втюрилась, — Джеки пихнула Пэт локтем. — Когда свадьба?

Я скорчила гримасу, потому что втайне уже начала думать об этом, хотя в настоящее время меня гораздо больше беспокоило то, какую информацию удастся получить Симону в результате его телефонных звонков и поможет ли какой-нибудь из них обнаружить потенциального убийцу.

Мне пришлось ответить еще на несколько вопросов по поводу моих отношений с «Сэмом». При этом я постаралась сдерживать свои чувства. Тем временем мы завтракали и обсуждали планы на день, который нам предстояло провести в открытом море. Похоже, в повестке дня значилось всего два обязательных пункта. Джеки должна была после обеда зайти к доктору Йоханссону, чтобы он посмотрел, насколько хорошо она себя чувствует, а Пэт собиралась позвонить домой Биллу, чтобы поздравить Люси с десятилетием.

— Предлагаю провести этот день вместе, — сказала я. — Мы можем купить сувениры, поплескаться в бассейне, сходить на какую-нибудь лекцию, осмотреть как следует корабль. Три Белые Мышки не так много времени нынче провели вместе.

В таком случае убийца вряд ли осмелится напасть на одну из нас, думала я. В единстве — наша безопасность.

— Заметано! — одобрительно воскликнула Джеки.

— Мы можем пойти все ко мне в каюту, пока я буду дозваниваться детям, — сказала Пэт. — Они, наверное, уже ждут звонка. Люси точно, я знаю. О Боже, даже не верится, что ей уже десять лет!

— Тогда встали и пошли! — предложила я. Мысль о детях, семье и днях рождения напомнила мне о том, что жизнь совсем недавно была гораздо проще, а главное — безопаснее.


После развода доктор Билл Ковецки поселился в довольно скромной (для модного доктора) трехкомнатной квартире на Манхэттене, оставив свое гораздо более привлекательное жилище, потому что ему пришлось отстегивать весьма существенную часть своих доходов на алименты и содержание детей.