— Да, ты права, Элен, — кивнула Пэт. — Дело не в том, кто кого не устраивал. Дело в том, что Билл слишком много времени уделял своей медицине, а я — слишком много времени дому. У нас не было общих интересов.
— Но ведь дети, которых ты поила-кормила-воспитывала, это же и его дети! — возразила я. — Какие еще общие интересы вам нужны?
— Я не уделяла ему достаточного внимания, — покачала головой Пэт. — Не уделяла!
— Ты что, должна была встречать его у порога с тапочками, как та сексуально озабоченная дурочка из «Тайны Виктории»? — с отвращением воскликнула Джеки. Ее обычным домашним нарядом были джинсы и футболка.
— Нет, наверное, я слишком мало интересовалась его профессиональной карьерой, — гнула свое Пэт. — Вместо этого я договаривалась с соседями, кто когда будет возить детей в школу.
У нас с Джеки никогда не было тех проблем, которые стоят перед матерью-домохозяйкой, мы могли только вообразить, что они способны занять все ваше свободное время. Попробовали бы мы одновременно водить одного на гимнастику, другого — в музыкальную школу и при этом успевать восхищаться тем, что обожаемый супруг обнаружил камни в желчном пузыре какой-нибудь восьмидесятилетней старухи! Я понимала Пэт. Билла тоже.
— Где-то в шестидесятые мы с Питером думали завести детей. Но мы сами тогда были детьми, — задумчиво проговорила Джеки. — «Дети — цветы жизни»! О Господи, кто бы мог подумать, что все кончится тем, что эти проклятые цветы станут нашим бизнесом!
— Никто! — вздохнули мы с Пэт одновременно, как хор в греческой трагедии.
— Эта цветочная оранжерея стала нашим ребенком, — продолжала Джеки. — Но совместного воспитания не получилось. По крайней мере Питер этого не захотел.
— Может, тебе следовало внимательнее отнестись к усилиям Питера, постараться понять, что он на самом деле думает, чувствует? — предположила Пэт.
— Дайте-ка я вам кое-что расскажу о мужчинах, — с внезапно прорезавшейся авторитетностью в голосе заявила Джеки. — Если вы спросите их, что они на самом деле думают и чувствуют, они посмотрят на вас круглыми глазами и сделают такой вид, будто не понимают, что вам от них нужно, словно это такие элементарные вещи, что ты сама должна догадаться. На самом деле просто ни черта в них нет!
— Ты так думаешь? — с сомнением переспросила Пэт.
— Я в этом уверена. Женщины тратят кучу времени, пытаясь разгадать загадку мужской души. Привет! Ее у них просто нет!
— Слушай, Джеки, если ты так уверена, что в них ничего нет, почему же ты постоянно твердишь о сексе? — поддела я.
— Во-первых, не постоянно, — парировала она. — Только время от времени. И то я говорю о том, как бы влюбиться и получать то, что я привыкла получать от Питера. Снова!
— Но Питер тебя бросил, — продолжала я. — Что уж такого замечательного снова влюбиться в мужчину, который также тебя бросит?
— Не все мужчины бросают своих жен, Элен, — возразила Пэт. — Нельзя же все время предполагать худшее!
— Согласна, — уступила я. — Но вот у меня, например, до сих пор как бельмо на глазу, когда я вспоминаю, что Эрик спит с этой дешевкой, с этой Элизабет Арден. А я ведь его даже и не любила. Представляешь, каково мне было бы, если бы я еще и любила его? Я буду просто ненормальной, если влюблюсь. Все женщины становятся от этого ненормальными!
Я понимала, что таким образом пытаюсь отогнать навязчивые мысли о Сэме. Но на самом деле я уже слишком далеко зашла — и это всего лишь после одного совместного ужина. Я уже была на той стадии помешательства, когда все, что вам хочется, — это произносить его имя, упоминать его ни к селу ни к городу в любом разговоре, использовать его в качестве аргумента, вертеть его на языке так и эдак. Сэм Пек. Сэмми Пек. Правила Сэмюэла Пекинга. Нет, я не могла произнести вслух его имя перед Джеки и Пэт. Это было еще слишком больно. Слишком откровенно. Слишком рано.
— А по-моему, влюбиться — в порядке вещей, — продолжала гнуть свое Джеки. — Если ты когда-нибудь любила, тебе хочется еще. Это же совершенно естественно. Я вот смотрю на свой брак и понимаю, что первые наши годы с Питером были просто фантастикой. И говорю себе: «Джеки, в конце концов, ты же можешь пережить еще несколько фантастических первых лет с другим парнем!»
— А что будет, когда первые годы пройдут? Когда начнутся другие? — не сдавалась я. — Зачем проживать с кем-то первые годы, переживать ухаживания, преследования, охоту или как там еще это называется, если заранее известно, что все хорошее неизбежно кончается? К чему тратить силы?
— Наверное, потому, что вначале ты не знаешь, что все хорошее не может длиться вечно, — негромко проговорила Пэт. — Никто не может быть уверен, что отношения испортятся.
— Так происходит в пятидесяти случаях из ста, — сказала я.
— И в пятидесяти — не происходит, — подхватила Пэт. — Мы с Биллом разошлись, он может сколько угодно жалеть о том, что ему приходится тратить слишком много денег на содержание своей бывшей жены и пятерых детей, но я до сих пор не считаю наш брак ошибкой. Действительно не считаю!
— Это потому, что у вас с Биллом были фантастические первые годы, — продолжала отстаивать свою идею Джеки. — Вот я и говорю — если такое могло случиться однажды, вам хочется этого снова.
— А как это связать с твоим высказыванием о том, что у мужчин ничего нет за душой? — напомнила я.
— Я говорила о последующих годах, а не о первых! — как само собой разумеющееся пояснила Джеки. — Пока хорошие времена не кончились, ты не смотришь ему в душу. Ты начинаешь задумываться об этом, когда он разваливается в кресле перед телевизором после ужина и только рычит, когда ты к нему обращаешься, теряясь в догадках, куда подевалось все то, что было в нем в минуту вашего знакомства.
Я горько рассмеялась. Все это выглядело просто безнадежно.
— И несмотря на все разочарования, ты по-прежнему мечтаешь влюбиться! — тряхнула я головой, обращаясь к Джеки.
— Конечно! Или по крайней мере найти постоянного любовника! — вернулась на круги своя Джеки.
— Поосторожнее со своими желаниями, — предостерегающе заметила я. — А то однажды, так сказать, проснешься среди ночи, пойдешь в ванную и не будешь знать, как вернуться.
— Зато можно, так сказать, проснуться среди ночи и понять, что тебя обнимает мужчина! — парировала она.
— Хорошо, конечно, только если ты проснулась не от его храпа! — ввернула я.
— Элен, ты невозможна! — взмолилась Пэт.
— Это не я невозможна. Я просто считаю, что невозможно найти настоящую любовь. Или я неспособна.
— Очень даже способна, — значительно улыбнулась Пэт. — Только еще не нашла.
— А кто сказал, что найду?
— А кто сказал, что нет?
Я немного подумала, встала с кресла и потянулась.
— Не знаю, как вы, но у меня появилось желание прогуляться по палубе. — Мне действительно захотелось побыть наедине со своими мыслями о Сэме. — Немного свежего воздуха мне не повредит.
— А мне не повредит лечь в постель и посмотреть телевизор, — сказала Пэт.
— А мне не повредит позвонить Генри Причарду, — внезапно развеселилась Джеки, — узнать, не хочет ли он угостить меня рюмкой вина.
— Мне показалось, ты устала, — обронила я.
— А мне показалось — ты! — не осталась она в долгу.
Она подошла к телефону, сняла трубку и попросила соединить ее с каютой Генри Причарда.
— Он сказал, что ужинает в первую смену, так что наверное уже вернулся, — прошептала она нам, прикрывая микрофон ладонью.
Через несколько секунд в трубке послышался мужской голос. Мы с Пэт с изумлением слушали, как Джеки ринулась с места в карьер, приглашая Генри выпить с ней в баре Коронного зала. Очевидно, после недолгих колебаний он согласился, поскольку Джеки, повесив трубку, торжествующим жестом вскинула вверх сжатый кулак, как бейсболист после удачного удара.
— Он сказал, что был в казино, но вспомнил, что забыл свои таблетки, — объяснила она, почему Генри оказался в каюте. — Он как раз размышлял, стоит ли возвращаться в казино или лучше лечь спать, когда я позвонила.
— Таблетки? — насторожилась я. Воображение моментально подбросило мне причину недомогания Генри Причарда. Недомогания, которое легко передается другому человеку.
— Да, Элен, — вздохнула Джеки. — Антибиотики. Он сказал, что недавно сильно простыл. Я тоже недавно была простужена, но, естественно, не обращала на это внимания.
— Полагаю, Генри больше беспокоится о себе, чем ты, — заметила я. — Но даже если так, ты по-прежнему уверена, что готова общаться с ним наедине?
— Наедине? Что ты называешь «наедине», Элен? — рассмеялась она. — На борту больше двух тысяч человек!
— Джеки — взрослая девочка, Элен, — мягко заметила Пэт.
Я только кивнула головой, подумав, как поведет себя Пэт, когда ее Люси отправится на свидание с едва знакомым мужчиной.
— Ну, пока, я исчезла! — бросила Джеки, уже стоя в дверях.
— Счастливо провести время! — пожелала Пэт.
— Смотри, чтобы он не продал тебе автомобиль! — посоветовала я.
Прежде чем отправиться на прогулочную палубу, я заскочила в каюту, чтобы взять блейзер, который надевала в самолете. Набросив его на плечи, я пошла к лифту. На площадке перед ним я обнаружила Скипа Джеймисона — искателя рекламных видов. Он возился с резинкой, которой был затянут его конский хвост. Рядом с ним большая группа японских туристов тоже ждала лифта.
— Эй, мы постоянно встречаемся, надо же! — воскликнул Скип, продолжая жевать жвачку. — Должно быть, это карма или что-нибудь в этом роде!
— Привет, Скип! Куда собрался? — спросила я, надеясь, что не на прогулочную палубу.
— В библиотеку, — ответил он. — Это на третьей палубе. Подумал, неплохо было бы полистать Дипака Чопру, если он у них есть. Я ловлю кайф от его размышлений о единстве души и тела! А вы?
"Карибский круиз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Карибский круиз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Карибский круиз" друзьям в соцсетях.