– Я не ожидал увидеть здесь Торридона, – проговорил он.

Филан улыбнулся:

– Он приехал с моим внуком. К сожалению, мы не можем выбирать друзей нашим внукам, но надеюсь, нам удастся на них повлиять.

Манро насмешливо фыркнул:

– Торридона ты не изменишь.

– Верно, – согласился Филан. – Но Эйлин останется со мной. Мы не виделись много лет.

Эйлин мысленно усмехнулась. Она поняла, что Филан решил познакомить ее с этим мужчиной не только из вежливости. Наверное, Манро искал себе жену, которая стала бы растить его шестерых непослушных детишек. Она покосилась на Филана. Когда Милфорд пытался выдать ее замуж, он вел себя с такой же напускной веселостью. Кажется, она зря потеряла время, приехав в Глен-Мозин.

Когда смолкла музыка, к ним подошел Нейл. Мужчины заговорили по-гзльски, но их любезная беседа быстро исчерпала себя. Нейл поклонился и пригласил Эйлин на танец.

Она с улыбкой приняла приглашение и, оставив Филана и Манро, вышла вслед за Нейлом на середину комнаты. Нейл что-то крикнул музыкантам по-гэльски. Они засмеялись и закивали головами. Эйлин спросила своего кавалера, что он им сказал, но Нейл лишь ухмыльнулся и показал ей первые шаги танца.

Ритм танца был хоть и мелодический, но весьма затейливый. Танцевальные движения постепенно усложнялись, и Эйлин прикладывала все усилия, чтобы их освоить. Ноги Нейла соприкасались с ее ногами. Он держал ее за талию, время от времени поднимая руку и поворачивая свою партнершу.

Она отдалась во власть танца и не обращала внимания на пристальные взгляды Филана и всех остальных, кто присутствовал в комнате. Она любила и была любимой – в данный момент только ее чувство имело для нее значение.

Когда музыка смолкла, Нейл быстро поцеловал Эйлин в губы – так быстро, что она подумала, будто ей только пригрезилось. Но, взглянув на спешившего к ним Филана, она поняла, что поцелуй все-таки случился наяву. Лицо ее деда пылало, губы сжались в тонкую линию.

– Торридон, – сердито прошипел он, – что ты делаешь, черт возьми? Ты же обручен с одной из кузин Сифорта!

– Я не подписывал никаких контрактов, Филан.

– Ага. Сифорт сидит в тюрьме, и ты полагаешь, что необходимость в браке отпала?

– Возможно.

– Ну что ж, у тебя есть богатый выбор, но моя внучка никогда не станет твоей невестой. Ты меня понял?

– Да.

Нейл холодно улыбнулся:

– Филан, ты все такой же душка.

– А ты, Торридон, все такой же нахал.

– Я вижу, мы поняли друг друга, сэр.

Филан сверкнул глазами:

– Не смей больше к ней прикасаться!

– Не твое дело, – отрезал Нейл. – Ты никогда не принимал участия в ее жизни, Филан. Так что не надо теперь разыгрывать любящего деда. Ты никого из нас не одурачишь.

Эйлин встала между ними.

– Мы просто танцевали, – объяснила она.

– Танцевали! – взвился Филан. – Ты не понимаешь, что произошло, глупая!

– Так объясни мне. Что? – спросила она.

– Он заявил о своих правах на тебя.

Эйлин взглянула на Нейла. Он спокойно встретил ее взгляд.

– Когда он кружил тебя в танце, – произнес Филан, – он поднял руку и показал всем свое кольцо.

– И что?

– Своим жестом он дал понять всем остальным мужчинам, чтобы они держались от тебя подальше. Я не намерен терпеть подобную наглость.

– А при чем здесь ты, Филан? – усмехнулся Нейл.

– При всем. – Филан взял Эйлин за руку и увлек за собой.

Оглядевшись, Эйлин поняла, что они оказались в центре всеобщего внимания, и решила пока не спорить с Филаном. Она послушно прошла вместе с ним в другой конец комнаты, а Нейл встал рядом с Дунканом.


Около полуночи Эйлин вышла из холла, чтобы подышать свежим воздухом и отдохнуть от шума. Филан держал ее возле себя в течение нескольких часов, и она от него устала. Но к сожалению, она не знала, куда идти: ее ждала общая спальня, которую она делила с остальными женщинами. Нейл и Дункан давно исчезли, не сказав ей ни слова.

Филан представил ее остальным членам семейства Манро, Фрейзерам и даже кое-кому из солдат. В отсутствие Нейла и Дункана капитан Ашер вел себя очень вежливо, хотя и держался с холодной надменностью. Однако ее мало интересовали гости Филана. Она думала совсем о другом.

Неужели, танцуя с ней, Нейл хотел показать остальным мужчинам, что она принадлежит только ему? Или весь спектакль предназначался для одного Филана? Эйлин не знала, каковы мотивы Нейла, но в ее памяти ярко запечатлелись его пылкие поцелуи и клятвы в любви.

Она устала. День оказался долгим и трудным, ей хотелось спать, но только не в общей спальне. Эйлин с грустью вспомнила свою маленькую каюту на борту «Изабеллы» и стала медленно подниматься по лестнице. В замке полно пьяных мужчин, и ей следовало поторопиться, но усталость брала свое.

На верхней площадке второго лестничного пролета Эйлин остановилась, услышав за спиной чьи-то тихие шаги. Коридор тонул во мраке, но ступеньки хорошо освещались. Она резко обернулась.

Нейл.

Он поднял голову и усмехнулся:

– Я думал, ты никогда не уйдешь из холла.

– Ты меня ждал?

– Да.

– Я тебя не видела. Почему ты не подошел ко мне?

– Меня не было в холле, – пояснил он. – Я хотел застать тебя одну, милая.

– Зачем?

– У меня есть комната.

Сердце Эйлин забилось чаще.

– Нам с Дунканом выделили спальню – одну на двоих. Но Дункан сейчас занят. Он вернется только утром.

– О!

– Все получилось не совсем так, как я планировал, но…

– Что ты планировал, Нейл?

Он засмеялся и взял ее за руку.

– Пойдем, милая, ты все увидишь. – Его лицо вдруг стало серьезным. – Ты пойдешь со мной, Эйлин? Хотя бы ненадолго?

Эйлин молчала. Она знала, что ей не следует соглашаться. Надо уйти, в общую спальню и провести ночь на полу, на соломенном тюфяке. Ведь он еще не поговорил с Фионой, которая на протяжении нескольких лет считалась его невестой, но он сказал, что любит ее.

Внезапно все ее страхи и сомнения улетучились. Между ней и Нейлом существовала некая необъяснимая связь, которая возникла с самого первого момента их встречи. Эйлин почувствовала, что ему можно доверять, и не хотела подчиняться голосу разума. Как знать? Может быть, приняв его приглашение, она совершит самый разумный поступок в своей жизни?

– Да, – улыбнулась она.

Одно слово, способное навсегда изменить ее жизнь…

Нейл засмеялся, обнял ее за плечи и повел к другой лестнице. Они поднялись наверх и попали в то крыло, где Эйлин еще ни разу не была. Здесь, в узком коридоре, царила полная тишина. Когда они проходили мимо других комнат, Нейл приложил палец к губам. Открыв четвертую дверь, он жестом пригласил Эйлин войти.

В темноте комнаты Эйлин замерла на пороге, слушая, как колотится ее сердце. Немного повозившись, Нейл зажег свечу и поднял ее повыше. Маленькая спальня озарилась тусклым светом. Эйлин увидела большую кровать, застеленную желтым парчовым покрывалом, прикроватную тумбочку и окно, занавешенное тяжелыми шторами, под которым стояли стол и стул. Нейл обвел рукой помещение:

– Ты заслуживаешь большего, милая, но это все, что я могу предложить тебе на данный момент.

Он поставил свечу на тумбочку, подошел к камину и, нагнувшись, принялся ворошить угли. Наконец он выпрямился и повернулся к своей гостье. Лицо его оставалось в тени.

– Может, ты хочешь уйти, Эйлин? Отвести тебя в общую спальню?

– Нет, – прошептала она.

Он быстро преодолел разделявшее их пространство и заключил ее в объятия.

– Мы будем делать только то, что ты хочешь, милая. Пусть тебе будет приятно.

Она засмеялась и обхватила его рукой за шею.

– Я хочу, чтобы ты поцеловал меня, Нейл Маккарри. Надеюсь, теперь нам никто не помешает.

Он послушно нагнул голову и принялся целовать ее щеки, шею, ложбинку на горле, плечи. «Как же долго я об этом мечтала! – думала Эйлин, млея от наслаждения. – Я ждала этого мужчину всю свою жизнь».

Наконец его губы завладели ее губами. Она запрокинула голову и улыбнулась, чувствуя, как он прокладывает дорожку из поцелуев к ее груди.

– Нейл, – прошептала она, – скажи, что ты меня любишь.

– Я люблю тебя, милая. Ты первая и единственная женщина, которую я полюбил.

Он поднял голову, и она увидела его удивленное лицо. Казалось, до него только сейчас дошел смысл собственных слов. Его руки перестали сжимать ее талию. Он оглядел комнату, отошел от Эйлин и стал рыться в кожаной сумке, где лежала его одежда. Достав и бросив на пол рубашку и чулки, он обернулся к Эйлин с победной усмешкой. В руке он держал длинный клетчатый шарф из тонкой шерсти.

– Эйлин, я хочу, чтобы ты со мной обручилась, – объявил он, взяв обе ее руки в свою. – Ты знаешь, что значит обручиться по-шотландски?

– Нет, – прошептала она.

– Мы поклянемся жить как муж и жена. По истечении года, если кто-то из нас захочет уйти, мы расторгнем нашу помолвку. Но я не дам тебе такой возможности. Если мы обручимся, я буду считать, что мы поженились.

– Ты просишь меня стать твоей женой?

Он кивнул:

– Да. Что ты ответишь?

Она засмеялась, вдруг почувствовав легкое головокружение.

– Скажи еще раз, что ты меня любишь.

– Я люблю тебя, Эйлин Ронли. Я всегда любил тебя, милая. Ты рождена, чтобы быть со мной. Ты моя, Эйлин, и только моя. Поклянись, что будешь любить меня одного.

– Клянусь, – промолвила она с улыбкой.

– Тогда давай обручимся, милая.

Он обмотал шарфом их соединенные руки и поднял голову.

– Я, Нейл Маккарри, вручаю мою любовь, мою преданность, мое тело и мое сердце тебе, Эйлин Ронли, на все времена.

– А я, Эйлин Ронли, вручаю мою любовь, мою преданность, мое тело и мое сердце тебе, Нейл Маккарри, на все времена.

Он весело расхохотался и закружил ее по комнате.

– Готово! Ты моя, Эйлин! Ты моя, а я твой.

– А ты мой.

Издав победный клич, она прильнула к Нейлу, и он запечатлел на ее губах такой страстный поцелуй, что у нее перехватило дыхание. Он подвел ее к камину и медленно, одну за другой, вынул из ее волос все шпильки. Она стояла как зачарованная, потеряв всякое представление о времени.