Тот покачал головой.
– Я знаю! – К ним подошел Дирне.
– Идите с Ройдом. – Волверстоун кивнул вперед. – Разделимся – вы идите вниз, а я разошлю людей на поиски здесь, а потом присоединюсь к вам.
Они вышли на верхнюю площадку лестницы. Оставив Волверстоуна в зале – к нему сразу же подошла Онория, и они начали рассылать пары на поиски в разные коридоры, – Ройд и Дирне, к которым присоединились другие знакомые, поспешили по парадной лестнице вниз.
Ройд остановился на площадке; отсюда был виден весь холл.
– Видите Стрикленда?
Дирне и другие поискали его глазами, потом Дирне показал на юношу, стоящего у стены в коридоре, который начинался под лестницей:
– Вон он! – Голова у юноши была опущена; он внимательно пересчитывал банкноты.
– Прикройте меня! – крикнул Ройд и бросился вниз. Два шага – и он схватил юнца за грудки, приподнял его и с силой ударил о стену.
– Где она? – зарычал он прямо в ошеломленное лицо юноши.
Стрикленд сглотнул и забормотал:
– Она в карете… там, снаружи. – Глаза его бегали, заметив, что Ройд разъярен, он запричитал: – Это же просто шутка! Он сказал, что хочет всего лишь поговорить с ней. Я должен был вывести ее наружу… ее схватили другие, подручные того человека, они посадили ее в карету, но он поклялся, что отпустит ее, как только они поговорят!
Последнее слово вышло жалобным писком, потому что Ройд отпихнул его в сторону и бросился к двери.
Он услышал, как Дирне у него за спиной приказал:
– Держите его!
Ройд слышал топот сзади, но не обернулся, чтобы посмотреть, кто бежит за ним. Он протиснулся в плотной толпе и вышел на крыльцо. Мальчишка сказал – карета.
Перед ним стояло множество карет.
Переулок был заполнен самыми разными средствами передвижения. Из одних вылезали гости, кто-то садился в другие, собираясь уезжать.
– Не там. – Ройд посмотрел дальше. – Если он хочет поговорить…
В тени чуть поодаль, справа у обочины, стоял небольшой экипаж; он находился вдали от уличных фонарей и казался почти невидимым в темноте.
Ройд побежал еще до того, как начал думать. Он пробился сквозь толпу зевак и бросился к экипажу.
– Так что, понимаете, – сказала Изабель, – я вообще не разговаривала ни с Росс-Кортни, ни с Ниллом. Более того, я не видела их после того, как мы вышли из джунглей.
– Но вы уверены, что они и сейчас под стражей? – не сдавался незнакомец.
– Не знаю наверняка, но, наверное, да – во всяком случае, ничего другого я не слышала.
– И вы не знаете, где они?
– Нет. – Она услышала топот – кто-то бежал к экипажу – и поспешно продолжала: – Зато я знаю, что их содержат не в обычной тюрьме и не в полицейском…
Дверца распахнулась.
– У него пистолет! – закричала Изабель.
– Фробишер! – зарычал ее визави.
Экипаж накренился, когда внутрь протиснулась крупная, тяжелая фигура.
Ройда сейчас убьют!
Она почти ничего не могла сделать, однако ее ноги не были связаны; она подняла ногу, обутую в бальную туфельку, и постаралась как можно глубже вонзить каблук туда, где, по ее представлениям, сидел незнакомец.
Она почувствовала, как каблук вошел в плоть, и пистолет выстрелил.
В замкнутом пространстве выстрел показался ей оглушительным.
Экипаж накренился; она слышала сопение и ругательства.
Очевидно, Ройд не умер.
Потом послышался глухой удар – кулак врезался в плоть. Экипаж перестал раскачиваться.
Через миг Ройд уже обнимал ее:
– Посиди смирно – сейчас сниму с тебя капюшон.
Не так давно она впервые в жизни упала в обморок; теперь она учащенно дышала. Она была на волосок от того, чтобы потерять его! Этот глупец бросился на злодея с пистолетом! Видимо, для того, чтобы спасти ее, и все же…
Вдруг капюшон убрали, и она, подняв голову, увидела лицо Ройда. Он склонился над ней. В слабом свете она не могла разобрать выражения его лица; он выглядел мрачным, но, судя по всему, больно ему не было.
Бросив один пытливый взгляд на ее лицо, он нагнулся и дернул за узлы, которыми были связаны ее руки.
– Тебе больно? – прорычал он.
– Нет. Совсем не больно. – Сердце ее по-прежнему билось часто-часто. – А тебе?
– Я в порядке.
Она судорожно вздохнула – раз, другой. Головокружение постепенно проходило. Оглядевшись, она заметила, что человек, который приказал привести ее сюда, распростерся некрасивой кучей на противоположном сиденье. Он не выглядел особенно примечательным – довольно консервативный джентльмен без особых отличительных признаков.
Он пошевелился и застонал.
Волверстоун и Дирне стояли у распахнутой дверцы экипажа; другие толпились за ними.
– Он угрожал мне, – поспешила сказать Изабель, – а кроме этого, спросил о Росс-Кортни и Нилле. Что они сказали, где были и где они сейчас. И он забрал ожерелье – оно у него в кармане.
Замолчав, она сделала еще один вдох.
Ройд убрал веревку и, нагнувшись, принялся разминать ей запястья. Кончиками пальцев чувствовал ее бешеный пульс.
– Все хорошо.
После этих слов она снова посмотрела на него в упор; ее черные глаза стали огромными.
– Он знал о Дункане – знал, что у меня есть сын. – Изабель крепко сжала его пальцы. – О боже… ты думаешь, что…
– Нет. – Так вот почему она вышла из бальной залы. Ройд жалел, что не может еще раз ударить негодяя, кем бы тот ни был. – К Дункану никто не подберется.
Но он видел по выражению ее лица, что она не успокоится, пока не убедится наверняка. Он выпрямился и помог ей встать:
– Пошлем туда лакея, чтобы проверить.
– Да. Сейчас же!
Ройд спрыгнул на землю и протянул к ней руки. Изабель только что не упала на него.
Ее рука коснулась его левого плеча – в том месте, где его оцарапала пуля, – и он поморщился. Он отошел от экипажа, пропуская остальных; те выволокли еще бесчувственного злодея наружу. Прислонившись к перилам, Ройд поставил Изабель на ноги.
Она посмотрела на его ладонь, потом на плечо. Поджав губы, она ткнула его в грудь:
– Ройд, проклятье… он тебя все-таки ранил! Ради всего святого, он попал в тебя!
– Пуля лишь оцарапала кожу. Через минуту кровотечение прекратится.
– Откуда ты знаешь? Здесь почти нет света! – Она встала на цыпочки, разглядывая окровавленную царапину.
Ройд увидел одного из лакеев Волверстоуна и поманил его к себе. Он приказал ему идти на Стэнхоуп-стрит и спросить, где находится Дункан Фробишер.
Лакей посмотрел на своего хозяина. Покосившись на Изабель, Волверстоун кивнул:
– Как можно скорее!
Изабель почти ничего не замечала. Она по-прежнему осматривала рану.
– Я же говорила, что у него пистолет! Тебе точно не больно? Неужели нужно сразу же…
Он привлек ее к себе и поцеловал.
Ненадолго забыв о тревогах и волнениях последних минут, оба наслаждались – упивались – тем, что оба еще живы, относительно здоровы…
Через миг она обхватила его голову и ответила страстно, как только могла.
Когда он поднял голову, она открыла глаза, посмотрела на него – и он понял, что она вернулась. Что она снова с ним, снова сосредоточена.
Он выпустил ее из объятий, однако держал за руку. Она обернулась, и оба стали смотреть, как злоумышленника в полубессознательном состоянии вытаскивают из экипажа. Ройд посмотрел на Волверстоуна:
– Кто он такой?
– Клайнс-Форсайт. Чрезвычайно богатый и знатный человек – некто вроде «серого кардинала». Старается держаться в тени. Я слышал, что он не интересуется никакими рискованными предприятиями, если они не сулят ему личную выгоду. – Волверстоун подошел к ним. Они стали смотреть, как их помощники, под руководством Дирне, связывают руки Клайнс-Форсайту; его пришлось нести, так как он не в состоянии был стоять на ногах. Дирне вынужден был взвалить его на плечо и тащить на виду у довольных зевак. Те отвернулись от гостей, которые съезжались на бал, радуясь новому событию и драме.
Волверстоун подал знак, и они последовали за остальными. Они втроем держались сзади.
– Возможно, это именно тот прорыв, которого мы ждали. – Покосившись на Ройда, Волверстоун кивнул на его плечо: – Как?
– Всего лишь царапина, поверхностная рана. Ерунда! – Конечно, Изабель покачала головой и хмыкнула. Он решил, что должен сказать ей правду. – Все было бы гораздо хуже, если бы Изабель не лягнула злодея в то место, где больнее всего, в нужный момент – выстрел пришелся выше.
Изабель развернулась к нему. Взгляд ее опустился ниже раны на плече, и глаза ее расширились…
Ройд сжал ей руку – и продолжал держать, пока она не подняла голову и не заглянула ему в глаза. Он широко улыбнулся:
– Из нас вышла отличная команда.
Приглушенный звук слетел с губ Волверстоуна, который внимательно смотрел вперед.
Изабель не успокоилась. Она снова посмотрела на Ройда, буркнула: «Потом!» – и пошла дальше.
Через два шага Волверстоун поинтересовался:
– Насколько я понимаю, он чем-то угрожал вашему сыну, чтобы выманить вас на улицу?
– Да. – Изабель рассказала, как было дело. В заключение она пожала плечами: – Как только Дункан вошел в расчеты, я забыла обо всем.
– Совершенно вас понимаю, – ответил Волверстоун. – Именно на это и рассчитывал Клайнс-Форсайт.
Они подошли к крыльцу, когда окрик «Ваша светлость!» и топот заставили их остановиться.
– Да?
Лакей, которого они посылали на Стэнхоуп-стрит, подошел к ним с улыбкой. Хотя он запыхался, ему удалось проговорить:
– С мальчиком все в порядке. Сейчас он крепко спит в своей постели.
– Слава богу! – Изабель показалось, будто огромная тяжесть упала с ее плеч; она была почти уверена, что Дункан цел и невредим – почти! Но когда дело касалось ее сына, «почти» ее не устраивало. Она улыбнулась лакею: – И спасибо вам.
Лакей, по-прежнему улыбаясь, поклонился:
– Всегда пожалуйста, мисс.
– Что ж, тогда… – Волверстоун начал подниматься.
"Капитан «Корсара»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Капитан «Корсара»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Капитан «Корсара»" друзьям в соцсетях.