Роберт и Ройд с помощью Бабингтона должны были порыться в бумагах Дюбуа. Деклан и две женщины – Харриет и Джемма – предложили привести в порядок кухню и посмотреть на складе, что из продуктов можно использовать для приготовления завтрака и еды в дорогу.

Получив задания, все разошлись. Эдвина, Изабель, Эйлин, Кэтрин и еще три женщины направились в лазарет.

Роберт встал с крыльца и махнул рукой в сторону барака:

– Ну а мы?..

Ройд жестом отправил туда Роберта и Бабингтона:

– Начинайте… мне нужно зайти в лазарет.

Роберт кивнул; каждый командир считал своим долгом навестить раненых – во всяком случае, так было принято у Фробишеров.

Войдя в лазарет, Ройд застал сцену, которая, на первый взгляд, напоминала полный хаос. Правда, вскоре он понял, что перед ним хаос организованный. Проходя мимо раненых, ободряя одних и утешая других, он понял, что зря сомневался, когда братья позволили Эдвине и Эйлин сопровождать их сюда. Вместе с Изабель, Кэтрин и еще тремя женщинами они ухаживали за ранеными. Даже самые просоленные морские волки принимали их помощь с благодарностью.

Подчиняться властному ангелу – признак мудрости, а не слабости.

Самого младшего брата Ройд застал на табурете; его раны обрабатывали Эдвина и Кэтрин. Слушая их, Ройд понял, что, по мнению дам, Калеб совершил настоящий смертный грех: он надел рубашку до того, как обработал раны.

Эдвина нахмурилась и мягко спросила:

– Точно ли не надо накладывать швы?

– Совершенно точно, – ответил Калеб.

Не поднимая головы, Эдвина заметила:

– Я не с вами разговаривала. – Она покосилась на Кэтрин: – Видите – вот тут рана глубже.

Калеб бросил на Ройда встревоженный взгляд.

Ройд, улыбнувшись, отдал ему честь и предоставил брата его судьбе.

Еще двадцать минут он разговаривал с теми, кто только ждал осмотра, и с теми, кого уже полечили и уложили в одной из двух больших палат. Изабель и Кэтрин осматривали и лечили остальных, а Мэри и еще две женщины разносили чай.

Изабель остановила его, когда он собирался уходить:

– У тебя и остальных, – кивком она указала на тех, кто находился на улице, – несомненно есть царапины и неглубокие раны. Кэтрин сказала, что в таком климате необходимо обработать даже самую маленькую царапину, чтобы она не нагноилась. Вот почему у них здесь такой большой запас целебной мази. – Она сжимала в руках три горшочка. – Мы здесь очень заняты и не можем за всеми гоняться – ты и остальные можете намазать друг друга и передать мазь другим. Полечить нужно всех.

Он кивнул:

– Мы, наверное, соберемся позже, когда остальные вернутся с заданий. Тогда я и велю всем заняться лечением.

– Хорошо. – Изабель потянулась и поцеловала его, сжала ему руку, а потом отпустила его и занялась следующим раненым.

Ройд подошел к двери и понял, что на крыльце сидит Калеб, положив руку на сгорбленные плечи сидевшего рядом с ним мальчика. Еще два мальчика примерно такого же возраста стояли рядом, опустив головы и глядя себе под ноги.

Ройд решил не вмешиваться, а просто прислонился к стене у открытой двери.

– Джерри. – Калеб ненадолго обнял сидевшего рядом паренька. – Ты не виноват в том, что Сай погиб. – Он посмотрел на двух других мальчиков: – И вы не виноваты, да и никто не виноват.

– Надо нам было оставаться внутри, как велели вы с мистером Хиллсайтом, – заикаясь, проговорил Джерри. – Если бы мы остались, Сай сейчас был бы жив!

– Да, и в следующий раз вы поймете, что такие приказы нужно выполнять. – Калеб помолчал и гораздо тише продолжал: – Очень грустно, что Сай умер, но он сам решил выйти и ввязаться в бой. Вы все приняли решения. Он в ответе за то решение, которое привело к его гибели, – он, а не кто-то из вас. Но теперь вы узнали, что бой настоящий – что в бою можно получить тяжелые раны и умереть. Очень важный урок. Если вы узнали это сегодня и никогда это не забудете, значит, Сай погиб не зря. Его смерть не была напрасной.

Ройд одобрительно кивнул. Калеб все делал правильно. Ройд невольно подумал о Дункане и о том, сколькому его сыну еще предстоит научиться.

– Пошли. – Калеб встал и убрал руку с плеча мальчика. – Отведем вас в барак – вам уже пора ложиться спать. Завтра много дел.

Ройд ждал, пока маленький отряд не оказался в нескольких шагах впереди. Потом он вышел из лазарета и направился к бараку наемников.

Роберт и Чарльз Бабингтон уже успели просмотреть все бумаги и папки в столе Дюбуа. Предоставив им заниматься делом, Ройд взял лампу и прошелся по длинной прямоугольной постройке. В дальнем конце, где стена почернела от огня, он нашел низкую кровать на колесиках, стоявшую в стороне от остальных коек. Он поставил лампу и стал искать. Под тюфяком он нашел небольшую тетрадь в переплете. Он сел на кровать, раскрыл тетрадь и начал читать.

Через двадцать минут он вернулся в кабинет Дюбуа и показал Роберту и Бабингтону свою находку. Они обнаружили другие полезные сведения. Бабингтон нашел сумку, и они положили в нее бумаги и книгу. Ройд взвесил сумку в руке.

Роберт подошел к двери:

– Они развели костер. Похоже, мы все там собираемся.

Следом за Робертом и Бабингтоном Ройд вышел из барака. Все сидели на бревнах вокруг костра.

Вскоре к ним присоединились женщины.

Изабель прижалась к Ройду сбоку:

– Мы осмотрели всех, у кого серьезные раны. – Она положила голову ему на плечо. – Сегодня им больше ничего не потребуется.

Он повернулся к ней и легко поцеловал в лоб.

Когда до него дошел жар костра и ее тепло – живой, невредимой, рядом с ним, – он наконец начал успокаиваться.

Они взяли поселок, освободили пленников, потеряв всего двух человек. Арестовали трех местных злоумышленников и двух «заказчиков». Им на удивление хорошо удалось достичь самых важных целей.

Калеб сообщил, что павших завернули в саваны и их тела положили в дробильню до завтрашних похорон. Хиллсайт подтвердил, что всех наемников удалось уничтожить в бою. Трупы собрали и сложили за воротами; до похорон их накрыли брезентом. Все единодушно поддержали Хиллсайта, который предложил, чтобы могилы рыли Малдун, Саттерли и Уинтон.

Отряды под руководством Локлана и Кит заново закрепили ворота и заделали брешь за женским бараком. Харриет сообщила, что им хватит еды на несколько раз для всех, а также солонины и галет на обратный путь к побережью. Диксон подтвердил: они раздали оружие, конфискованное у наемников. Оружие получили те пленники, которые умели с ним обращаться.

Экипажи Фробишеров, и офицеры, и матросы, пошли спать в свои лагеря в джунглях. В поселке за частоколом оставались капитаны, их спутницы и раненые, которые отдыхали в лазарете, а также бывшие пленники.

Лассель присоединился к ним одним из последних. Он слушал, как рапортуют другие, а потом сказал:

– Остался один нерешенный вопрос. – Он посмотрел на Калеба, сидевшего напротив, и улыбнулся. – Ты превзошел себя, друг мой. Дюбуа еще не умер. – Обведя взглядом остальных, Лассель пояснил: – Он умирает, но медленно. Очень, очень медленно и мучительно, но, – он по-галльски пожал плечами, – не думаю, что он умрет в течение следующих часов. Так как же нам с ним поступить? – Вопрос он адресовал всем присутствующим пленникам.

Все страдали под гнетом Дюбуа; Ройд ждал их решения.

После нескольких самых неправдоподобных предположений Хиллсайт спросил Ласселя, каковы его соображения.

В ответ Лассель холодно улыбнулся. То, что он предложил, имело такой же смысл, и все решили, что это наиболее подходящий выход.

Как выразился Фэншоу, «его самый страшный сон станет явью».

Поэтому Дюбуа, связанного, но без кляпа во рту, пленники оттащили на рудник. Его бросили на землю в дальнем конце того, что они называли вторым туннелем.

Ройд стоял с одной стороны и смотрел, как Диксон с каменным лицом поливает Дюбуа водой, чтобы тот пришел в сознание.

Дюбуа замигал, стряхивая с век воду. Все ждали, наблюдали. Он огляделся, взгляд стал осмысленным, он понял, где находится…

– Нет! – еле слышно воскликнул он. От страха вытаращив глаза, Дюбуа озирался по сторонам, пытаясь разорвать веревки. – Нет… вы не можете оставить меня здесь!

– Еще как можем, – ответил Хиллсайт. – И оставим.

Дюбуа что-то бессвязно залопотал.

Изабель, стоявшая рядом с Ройдом, дернула его за руку. Он повернулся к ней, и они вместе вышли из шахты.

Деклан и Эдвина, Роберт и Эйлин, Калеб и Кэтрин последовали за ними; остальные взрослые пленники медленно шли позади. Вскоре лагерь погрузился в сон.

Лишь крики Дюбуа, слабые и неразборчивые, доносились из шахты. Замолчал навсегда он только на рассвете.


На следующее утро ворота поселка широко распахнули и Калеб, державший за руку Кейт, первым вышел из поселка и пошел по тропе к озеру. Рядом с ним шагали Джерри и два других мальчика постарше.

За завтраком Энни, Джемма и Мэри назвали место, где они ждали с детьми, самым красивым – именно там предстояло обрести покой Уотти Уотсону и Саймону Финну. Хиллсайт и Диксон быстро осмотрелись, а потом Хиллсайт с помощью нескольких квартирмейстеров Фробишеров, которые вернулись в поселок, отвели туда Саттерли, Малдуна и Уинтона и вручили им лопаты.

Когда Калеб и остальные дошли до озера, могилы уже были выкопаны, а тела, завернутые в простыни, снятые с кроватей наемников и зашитые в гамаки, ждали рядом.

Многие из присутствующих мужчин умели дробить камень; некоторые из них трудились с рассвета, чтобы создать надгробные плиты. Другие вооружились долотами и молотками, чтобы вырезать имена и даты жизни на гладкой поверхности.

Как старший из присутствующих офицеров, Ройд провел заупокойную службу; он по памяти воспроизвел все подходящие отрывки. Кроме того, речи произнесли Диксон, Хиллсайт, Фэншоу, Хопкинс и – неожиданно для всех – Кит, которая была свидетельницей гибели Уотти. Никто не видел, как погиб Сай. Потом трупы опустили в могилы. Многие готовы были помочь, и многие прощались с теми, кто нашел в джунглях последний приют.