Женщины и дети уже собрались вокруг костровой ямы; когда они с Филиппом проходили мимо, Калеб услышал, как Энни распекает одного из мальчиков за то, что тот слишком быстро поглощает свою порцию.

Все пленники сидели как на иголках, все ждали, когда начнется операция.

За завтраком, поддержанный другими лидерами, с которыми они полночи решали, кто где встанет, кто что будет делать и когда, Калеб обратился ко всем пленникам, собравшимся вокруг костра. Он вкратце описал, что должно случиться, подчеркнул, как важно точно рассчитать время, и сообщил каждой группе ее места и роли. Он несколько раз повторил: главное, чтобы все придерживались плана.

Он надеялся, что все так и будет, но знал по опыту, что по крайней мере кто-то один, а то и больше, решат что-нибудь изменить, улучшить.

Насколько он мог судить, все пленники были готовы и все было на месте.

Они с Филиппом встали в очередь мужчин, которая змеилась под навесом открытой кухни. Медленно продвигаясь вперед, они украдкой поглядывали на крыльцо барака.

– Вон там собрались все – Саттерли, Малдун, Росс-Кортни и Нилл, – прошептал Калеб. – Сидят непринужденно, пьют что-то из стаканов – судя по всему, бренди или виски.

Филипп тихо фыркнул:

– Надеюсь, им здесь нравится. Если все сложится, как я хочу, они наслаждаются роскошью в последний раз.

Калеб с ним согласился:

– Должно быть, Дюбуа, Арсен, Криппс и Уинтон внутри.

– Похоже, эта четверка стремится держаться как можно дальше от двух пожилых джентльменов и их главных подхалимов.

– Даже у трусов есть свои принципы.

Его замечание вызвало приглушенный смех Филиппа.

Калеб обвел глазами пленников. Его взгляд упал на четырех мальчиков постарше, которые сидели, сдвинув головы, и о чем-то оживленно переговаривались, хотя и шепотом. Калеб не слишком доверял им. Вряд ли они сумеют держаться подальше от опасности, когда все начнется. Но, помимо них, больше он ни в ком не сомневался. Он надеялся, что остальные пленники их не подведут.

– Зная, что после стольких недель операция начнется через несколько часов… ужасно трудно усидеть на месте, – негромко заметил Филипп, сидевший справа от Калеба. – Я должен двигаться.

Калеб прекрасно понимал друга; всеобщее напряжение действовало и на него.

Хиллсайт, сидевший за Филиппом, смотрел себе под ноги.

– Эти последние часы всегда тянутся особенно медленно, – заметил он. – Как будто если что-то пойдет не так, то это случится сейчас.

– Мы должны сохранять спокойствие, – заверил его Калеб. – До сих пор у нас все получалось – нам нужно просто шаг за шагом следовать плану.

Филипп фыркнул и еле слышно произнес:

– Как же все пойдет по плану, раз в деле замешаны мы с тобой?

Калеб сделал вид, будто не слышал. Стараясь обуздать свое нетерпение, он спросил друга:

– У тебя все готово?

Отвлекающий маневр придумали Филипп и Хиллсайт при технической поддержке Диксона. Но именно Филиппу и его людям предстояло сделать последние необходимые приготовления; из всех они считались лучшими взрывниками.

Филипп кивнул:

– Диксон, Фэншоу, Хопкинс и я утром перепроверили расстояние. Все казалось на месте и надежно.

– Кому ты поручил запалить фитиль?

Филипп состроил удивленную мину:

– Себе. А если мне, по какой-то причине, не удастся этого сделать, меня заменит Дюкасс, а если не он, то Квилли. Кто-нибудь из нас обязательно пустит все в ход. Так что можешь не беспокоиться.

– Хорошо. – Калеб посмотрел на Кейт; когда она подняла глаза, он с трудом улыбнулся.

«Все будет в порядке!»

И все-таки он нервничал. Нервничал все больше.

Как будто прочитав его мысли, она сжала его руку.

– Харриет только что подала знак. Нам пора.

Калеб огляделся и заметил, что другие женщины встают и подзывают к себе детей.

Он оглянулся на Кейт; она смотрела на него и еще раз крепко сжала ему руку:

– Желаю вам удачи! Скоро увидимся. Напряжение, охватившее Калеба, нарастало, грудь сжало словно тисками. Он был уверен, что остальные мужчины сейчас испытывают то же самое. Первый этап операции начался: женщины и дети ушли.

Он заставил себя сидеть, на первый взгляд расслабленно, и наблюдать за тем, как Кейт собирает последних детей. Ей помогала Тилли, самая старшая девочка. Они вдвоем послали четырех последних малышей к бараку, а сами пошли следом.

Наблюдая за ними, Калеб еле слышно произнес:

– Спасательная операция началась!

Глава 11

Стараясь не спешить, Кейт шагала рядом с Тилли за четырьмя перевозбужденными малышами. Они видели, как остальные дети гуськом заходят в барак под присмотром Харриет и Джеммы, и прибавили шагу, чтобы догнать остальных.

Конечно, они вели себя не слишком обычно, но Дюбуа, Арсена и Криппса на крыльце не было, а те четверо, что там сидели, – Саттерли, Малдун и двое приезжих – почти ничего не знали о здешних порядках и не могли ничего заподозрить…

– Эй, девочка! Эй, ты!

Тилли остановилась.

Кейт похолодела: она узнала голос Росс-Кортни. Нет, нет, только не это!

Росс-Кортни остановился перед девочкой. Он буравил ее взглядом своих светлых глаз.

Кейт посмотрела на Тилли; девочка смертельно побледнела; казалось, вот-вот упадет в обморок. Росс-Кортни заулыбался шире.

– Милая девочка, позволь несколько часов насладиться твоим обществом.

Тилли так дрожала, что не могла говорить.

Мысли в голове у Кейт путались. До начала операции меньше часа! Им нужно сохранять спокойствие и тишину – никакой суеты, ничего, что встревожило бы Дюбуа! Но за эти полчаса с Тилли может случиться все что угодно.

– Очень надеюсь, – глаза Росс-Кортни маслено заблестели, как будто страх Тилли еще сильнее возбуждал его, – что ты будешь послушной…

Прежде чем Кейт успела что-то сказать, Росс-Кортни крепко схватил Тилли за локоть:

– Пойдем…

– Нет! – Тилли забилась, вырываясь.

Ошеломленная Кейт посмотрела на сообщников Росс-Кортни, которые сидели на крыльце. Они все слышали и видели, более того, на их лицах отразилось отвращение. Тем не менее ни один из них и пальцем не шевельнул, чтобы помочь.

– Отпустите! – взвизгнула Тилли.

Кейт вовремя оглянулась и успела заметить, как Росс-Кортни сбросил маску. С перекошенным лицом он встряхнул Тилли и прорычал:

– Значит, любишь, когда с тобой грубо, да? – Он потащил Тилли прочь. – Это мне по вкусу!

Кейт бросилась на него:

– Отпустите ее, зверь!

Росс-Кортни дернул Тилли вбок и ударил Кейт тыльной стороной ладони:

– Знай свое место, женщина!

Кейт пошатнулась и упала.

Мимо нее словно пронесся вихрь.

Держа руку у щеки, она прищурилась – и увидела, как Росс-Кортни растянулся в пыли, а над ним со сжатыми кулаками стоит Калеб.

– Стоять! Оставайтесь на месте!

Крик донесся с крыльца. Кейт обернулась и увидела, как оттуда спускается Дюбуа, за которым следуют Арсен и Криппс. Все они были вооружены.

Кейт с трудом поднялась и села. Тилли стояла рядом и судорожно всхлипывала.

Потом другие руки подхватили Кейт; Лассель и Хиллсайт помогли ей встать на ноги.

– Связать его! – Дюбуа махнул в сторону Калеба.

Арсен и Криппс обошли Росс-Кортни. Они схватили Калеба за руки и потащили его назад – и Калеб не сопротивлялся.

Он обернулся, посмотрел на Кейт. Потом его взгляд упал на лицо Ласселя.

– Уходи отсюда! Иди же!

Он говорил тихо, но очень властно.

Кейт покосилась на Ласселя; тот с мрачным видом кивнул.

– Пошли, – шепнул он Кейт и подвел ее к Тилли. Кейт обняла дрожащую, плачущую девочку и повела ее в барак. Харриет потянулась к Кейт, но та смотрела на барак наемников.

Лассель преградил ей путь:

– Нет! – Его черные глаза были мрачны. – Вы слышали, что он сказал. Если хотите его спасти, вы должны оставаться здесь. А я пойду делать свое дело. Если хотите спасти его и всех нас, не задерживайте меня.

«Иди же!» – Калеб приказал Ласселю начинать отвлекающий маневр.

Кейт кивнула:

– Да… Идите скорее.

– Я и собираюсь. – Лассель покосился на стоящих у крыльца, потом быстро огляделся по сторонам.

Внимание всех – включая часовых – было сосредоточено на разворачивавшейся драме.

Лассель скрылся в тени за женским бараком.


Калеб, которого крепко держали Арсен и Криппс, не видел причины бороться. Он не мог поступить иначе; у него не было другого выхода.

Саттерли и Малдун – трусы – последовали за Дюбуа и его помощниками. Они сидели на корточках по обе стороны от Росс-Кортни; когда тот начал приходить в себя, они помогли ему сесть.

Калеб увидел, что из носа у Росс-Кортни идет кровь, и испытал чувство глубокого удовлетворения.

Росс-Кортни вытер лицо рукавом. Посмотрел на кровь и обернулся к Калебу. В его взгляде читалась чистейшая ненависть.

Калеб ответил ему таким же взглядом и растянул губы в улыбке:

– Жалкая подделка под мужчину!

У Росс-Кортни запылали глаза. Лицо у него побагровело; с трудом встав, он бросился к Дюбуа и протянул руку за его пистолетом.

Дюбуа грубо оттолкнул Росс-Кортни в сторону.

– Отойдите, вы… – У Дюбуа шевелились губы; он в последний момент проглотил слово, которое собирался выговорить.

Не сводя взгляда с Калеба, Росс-Кортни потребовал:

– Дайте ваш пистолет! Я застрелю этого пса на месте.

Дюбуа посмотрел на Росс-Кортни. В какой-то момент Калебу показалось: Дюбуа вот-вот застрелит самого Росс-Кортни. Видя, что Дюбуа задумался, Калеб осознал неслыханность того, что, с точки зрения Дюбуа, совершил Росс-Кортни.

Он нарушил приказ Дюбуа.

Он поставил под сомнение испытанный метод, с помощью которого Дюбуа управлял пленниками.

Пленники понимали, что до спасательной операции меньше часа, но Дюбуа этого не знал; он видел лишь, что прежде действовавший договор, позволявший ему без труда управлять пленниками-мужчинами, летит в тартарары.