— Вполне возможно, — покачал головой Макс. — Но я не могу согласиться с идеей сжечь книгу. Любую книгу.

— Это не совсем литература, — проворчала Сиси.

Трент погладил напряженное плечо жены.

— Мы всегда можем отнести ее обратно на место — или поступить так, как предлагает Слоан.

— Я думаю, что специальная комната для хранения артефактов, памятных… — Слоан взглянул на Аманду, — памятных семейных реликвий, имеющих отношение к Башням, будет хорошим дополнением. И не только к интерьеру отеля — она многое будет значить для семьи.

— Я не знаю. — Сюзанна плотно сжала губы, пытаясь быть объективной. — Мне кажется не очень правильным выставлять вещи, принадлежавшие Фергюсу, вместе с вещами Бьянки, дяди Коллина, дяди Шона или Этана.

— Пусть он и порядочный негодяй, но все равно является частью истории семьи. — Холт вертел в руках чашечку с остатками кофе. — Я согласен со Слоаном.

Эти слова вызвали новый виток обмена аргументами, возражениями, альтернативными предложениями. Меган оставалось только присесть на стул и удивленно наблюдать за происходящим.

Зачем вообще ей было сюда приходить? Какое отношение имеет она к семейному собранию? Однако ее достаточно быстро переубедили. Когда хотели, Кэлхуны могли действовать весьма согласованно.

Пока вокруг ломались копья, она бросила взгляд на предмет спора. Когда Аманда оставила тетрадь в ее кабинете, Меган не смогла удержаться от искушения и, смахнув с кожаной обложки толстый слой пыли, пролистала страницы, машинально подсчитывая колонки цифр и прищелкивая языком, обнаруживая редкие арифметические ошибки. Она просмотрела также и несколько отрывочных записей, характеризовав для себя Фергюса Кэлхуна как человека холодного и эгоистичного.

Тогда ей показалось, что простая бухгалтерская книга вряд ли заслуживает особого внимания, особенно если учесть, что ее последние страницы содержали лишь цифры, записанные без всякой системы или пояснений.

Меган еще раз напомнила себе, что ей не пристало вмешиваться, но следующая же реплика спорщиков застала ее врасплох.

— Меган, дорогая, а ты что обо всем этом думаешь? — Неожиданный вопрос Коко заставил Меган моргнуть.

— Простите?

— Что ты думаешь? Ты так ничего и не сказала. А ведь понимаешь в этом побольше любого из нас.

— Что понимаю?

— Это же бухгалтерская книга, — вновь обратила на это всеобщее внимание Коко. — А ты бухгалтер.

Логика ее слов, так или иначе, убедила Меган.

— Вообще-то это совсем не мое дело, — начала она, однако ее робкие возражения были подавлены дружным хором, убедительно доказывающим обратное. — Что же, я… — Она посмотрела по сторонам и увидела, что глаза всех присутствующих прикованы к ней. — Мне кажется, это очень интересная находка и… и увлекательный опыт — попытаться реконструировать систему бухгалтерского учета многолетней давности. Все эти расходы, выплаты слугам, поступления. Было бы занимательно посмотреть, из чего складывались приход и расход, как осуществлялись расчеты в вашей семье в 1913 году.

— Конечно! — Коко захлопала в ладоши. — Конечно же да. А я ведь думала именно о тебе, Мег, вчера вечером, раскладывая свои руны. Они указывали мне, что ты здесь для того, чтобы осуществить определенный проект, связанный с циф рами.

— Тетя Коко, — терпеливо заметила Сиси, — Меган — наш бухгалтер.

— Да, моя дорогая, конечно, мне это известно. — С ослепительно-яркой улыбкой Коко пригладила прическу. — Поэтому я сперва и не придала этому раскладу большого значения. Но меня никак не могло покинуть чувство, что руны намекают на что-то важное. А теперь я просто уверена, что твой проект приведет к чему-нибудь чудесному. К чему-то такому, что сделает нас всех очень счастливыми. Я так рада, что ты этим займешься.

— Займусь чем? — Меган беспомощно взглянула на брата. Он усмехнулся ей в ответ.

— Изучением книги Фергюса. Ты же даже можешь ввести ее данные в компьютер, правда? Слоан рассказал нам, как ты умеешь с ним управляться.

— Конечно, я могла бы, но…

Ее возражения были прерваны младенческим криком, донесшимся из динамиков радионяни, укрепленной на стенной панели.

— Бьянка? — вскричал Макс.

— Этан, — в унисон поправили его Сиси и Лайла.

На этом собрание было окончено.


И как только она согласилась, а главное, на что? — задавала себе позднее вопрос Меган. Каким-то непонятным образом, практически не успев произнести ни слова, она оказалась вовлеченной в затею с книгой Фергюса, более того, стала ответственной за все это, несомненно, исключительно семейное дело.

Меган вздохнула и, распахнув дверь на террасу, вышла из комнаты. Если бы она снова попыталась обратить внимание домочадцев на столь очевидный факт, даже подобрав самые логичные и практичные доказательства своей правоты, ее бы погладили по головке, потрепали по щеке и доходчиво объяснили бы, что она и есть семья.

И что ей на это возразить?

Она глубоко вздохнула, вдыхая прохладный ночной воздух, в котором стоял стойкий аромат роз и фрезий из цветников Сюзанны. Меган прислушалась к отдаленному шуму прибоя, долетавший с моря легкий ветерок казался влажным и немного соленым. Звезды сверкали прямо над головой, освещенные неполной луной, яркой, как сигнальные огни маяка.

Ее сынишка спал в своей кровати, довольный и защищенный, окруженный любящими людьми.

Изучение книги Фергюса было лишь малой толикой того, что она могла сделать в ответ на проявленные к ней заботу и внимание.

Спокойствие и мир в душе. Да, подумала Меган, Кэлхуны открыли ей двери в этот особенный сад.

Слишком очарованная прекрасной ночью, чтобы просто отправиться спать в свою уютную комнату, она сбежала вниз по крутым каменным ступенькам, чтобы побродить среди окутанных лунным сиянием роз и словно обрызганных блестящей звездной пылью пионов, пройтись под аркой, увитой плетями глициний, осыпавшихся гроздью лепестков на пустынную тропинку.

Созданьем зыбкой красоты

Казались мне ее черты,

Когда, ниспослана судьбой,

Она возникла предо мной…[9]

Меган вздрогнула, прижав руку к сердцу, когда чья-то тень выскользнула из ночного сумрака.

— Напугал тебя? — Натаниэль подошел ближе, сверкнув красным огоньком сигары. — Вордсворт обычно производит совсем иной эффект.

— Я не знала, что ты здесь. — А если бы знала, то никогда бы не вышла из дома. — Думала, ты ушел домой.

— Решил провести некоторое время в компании Голландца и бутылки рома. — Нэйт ступил на освещенную лунным светом дорожку. — Старый моряк любит пожаловаться на Коко и нуждается в аудитории. — Натаниэль медленно затянулся сигарой. На секунду его лицо почти полностью оказалось скрытым туманной пеленой дыма, придавшей его чертам вид таинственный и прекрасный. Падший ангел. — Приятная ночь.

— Да, это так. Что же…

— Не надо убегать. Ты же хотела прогуляться по саду. — Он улыбнулся, срывая бледно-розовый пион. — Ну а поскольку сейчас почти полночь, сложно придумать лучшее время.

Меган приняла распустившийся бутон, убедив себя, что постарается не поддаться очарованию Нэйта.

— Обожаю цветы, правда, цветовод из меня никудышный.

— Попробуй вложить в них сердце, ну и вода с удобрениями не помешает.

Распущенные волосы мягкими волнами ниспадают на плечи. Одета в тот же прекрасно скроенный голубой жакет и брюки — наряд Меган не изменился со времени ужина. А жаль, подумал Натаниэль. Очарованию этой ночи и его романтическому настроению более подошло бы легкое, развевающееся платье. Однако практичная Меган О’Райли вовсе не относилась к типу женщин, обожающих бродить по освещенному луной саду в воздушных шелках.

Точнее, не могла себе этого позволить.

Единственным способом противостоять его докучливым серым глазам, не поддавшись дурацкому соблазну бежать прочь, представлялась для Меган беседа.

— Так, значит, вы занимаетесь еще и садоводством в дополнение к мореплаванию и цитированию классиков? — поинтересовалась она у Нэйта.

— Цветы привлекают меня так же, как и другие прекрасные создания. — Натаниэль положил руку на пион, который она держала, и приблизил его к лицу, чтобы насладиться запахом цветка и нежным ароматом, исходящим от женщины.

Словно во сне, когда движения становятся вдруг замедленными, а реальность ускользает, Меган не могла пошевелиться, ощущая себя как в ловушке, в капкане, расставленном этим мужчиной и его союзником — лунным, завораживающим светом. Ароматы сада поднимались вверх, кружась и обволакивая, словно мягкий морской ветерок.

Тени окутывали его лицо, подчеркивая острые и решительные черты, приковывая ее взгляд к изогнутым в легкой улыбке губам, таким манящим и тревожащим.

Казалось, они здесь совсем одни, полностью оторванные от реальности и рутинных, ежедневных обязанностей.

Просто мужчина и женщина среди осыпанных отблесками звездного сияния цветов и загадочных лунных теней. Вдали музыкой звучал шум моря.

Усилием воли Меган решительно опустила ресницы, отгоняя наваждение.

— Я удивляюсь, что у вас хватает времени для цветов и поэзии со всеми этими путешествиями.

— Всегда можно найти время для того, что много значит для тебя.

Нэйт также не мог противиться магии этой ночи. Однако он в большей степени чувствовал себя открытым для всего сверхъестественного. Когда волны внезапно взмывали вверх, словно сомкнутый кулак, а сквозь пелену тумана слы шалась призывная песнь русалок, моряк не мог не поверить в магию. Да и чем еще объяснить его решение остаться ждать ее в са ду, каким-то шестым чувством сознавая, что она должна прийти?

Натаниэль отпустил цветок, взяв вместо него ее свободную руку. Их пальцы переплелись прежде, чем Меган успела обдумать причины отказа.