— Кейс и деловой костюм создают ложное впечатление. Как только я их убрал, что я обнаружил? Самое женственное белье, которое когда-либо видел. Это не только секрет полишинеля, это секрет Евы.
— Безумец.
Клинт почесал в затылке.
— У меня поехала крыша с тех пор, как мой отец…
— Сбил из пистолета яблоко с вашей головы, — закончила она.
Внезапно она захохотала. Клинт тоже засмеялся.
— Мне нравится, как вы смеетесь, — сказал он. — Вам это идет. Вам следует распускать волосы и почаще радоваться.
Радоваться? Не говорите глупостей. У меня так давно не было радостей, что я забыла, как это делается.
— Я мог бы вас научить.
Она потупилась. Клинт почувствовал дьявольское искушение.
— В моем положении это было бы уже слишком. Я и так заставила вас работать всю ночь напролет.
— Я мог бы научить вас и другим… положениям.
Она вздернула подбородок. Зеленые глаза встретились с синими.
— Держу пари, что могли бы.
Клинт боролся с желанием заключить ее в объятия. Его потребность попробовать ее на вкус была столь велика, что он должен был отодвинуться от нее. Он не мог заняться с ней любовью прямо сейчас — это бы означало воспользоваться ее беспомощностью. Когда он займется с ней любовью — а он знал, что займется, — то хотел, чтобы она была в состоянии дать ему не меньше удовольствия, чем получит.
— Мне нужно что-нибудь надеть. — Она посмотрела на кучу красного тряпья на камине. Тряпье когда-то было костюмом от Альфреда Санга.
— Я поищу что-нибудь, — предложил Клинт.
В тот момент, когда он исчез наверху, она натянула на себя бюстгальтер и короткую атласную нижнюю юбку, засунула колготки под красные тряпки и снова закуталась в одеяло.
— Боюсь, что улов невелик. — Клинт показал ей красные рейтузы и толстые лыжные носки. — Вот возьмите еще мою рубашку.
Он скинул жилет и рубашку. Взгляд Евы скользнул по широкой мускулистой груди, покрытой густыми черными волосами. Он снова надел кожаную жилетку.
Она не могла отвести от него глаз.
— Как вам удалось сохранить такую великолепную форму? — спросила она с удивлением.
— Только благодаря моей работе и моему хобби.
«Незачем спрашивать, не будет ли ему холодно. Люди вроде него не чувствуют холода». Он был похож на человека с рекламы «Мальборо».
— Я принесу еще дров, а вы одевайтесь, — деликатно предложил он. — В ванной есть вода, но холодная. Не стойте долго под душем.
Ева была рада, что вчера, когда они пошли осматривать участок, оставила в доме вместе с кейсом и свою сумочку. Она приняла душ и натянула рейтузы под нижнюю юбку. Ева уныло посмотрела в зеркало. Она выглядела как пугало из старого телевизионного фильма «Иго-го».
Она надела синюю шерстяную рубашку Клинта. Ее окутал запах мужского тела. Он представлял собой сочетание яблочного аромата с дымком костра и потом и был таким опьяняющим…
Она натянула толстые носки и провела расческой по волосам. Как ни странно, прическа ее не испортилась. Волосы только сильнее завились. Из косметики у нее с собой была только помада. Ева выбирала ее в тон костюму, теперь она оказалась в тон рейтузам. Когда она вышла из ванны, Клинт уже вернулся. Ева быстро сказала:
— Пойдемте порыщем по дому, не наткнемся ли на что-нибудь, что сможет нам пригодиться.
Он улыбнулся:
— Вы не только красивы, но и умны.
На кухне он открыл буфет и показал ей спрятанное сокровище.
— Это генератор. Я отсифонил бензин из машины, так что у нас будет электричество. Но придется экономить. Сегодня вечером, когда стемнеет, мы сможем зажечь свет, включить плиту, чтобы что-нибудь приготовить, и, возможно, послушать прогноз погоды по радио.
Ева состроила гримаску:
— Вы не только красивы, но и необыкновенно умны.
В кухонных шкафчиках они нашли все разнообразие котелков и сковородок, которое только можно было себе представить. Там были фарфоровая и серебряная посуда, стаканы и кружки, ложки и вилки, но почти ничего съестного. Им попалась полка с огромным количеством различных трав и специй, коробка свечей, рулон фольги, пачка салфеток в форме сердечка со Дня Святого Валентина и пакет с сухими соками. В последнем шкафу они нашли полбанки растворимого кофе. Для Евы и Клинта это было все равно, что найти золотой самородок в заброшенной шахте.
— Кофе! — закричали они оба.
Клинт налил воды в чайник и поставил на огонь. Ева положила по чайной ложке волшебного коричневого порошка в кружки, затем они сели у камина и, затаив дыхание, ждали, когда закипит вода.
— Говорят, что предвкушение счастья лучше самого счастья, — заметила Ева.
— Не верьте этому. — Его голос был таким низким. Ева поняла, что Клинт ждет не только кофе, и по ее спине пробежали мурашки.
Когда он налил в кружку кипяток, Ева закрыла глаза и втянула в себя аромат кофе. Клинту это показалось чувственным жестом, выдававшим ее страстность во всем. Когда он добавил каплю виски в свой кофе, она протянула свою кружку. Попробовав, она закатила глаза:
— О Боже, это лучше, чем секс!
Клинт рассмеялся:
— Если вам так кажется, значит, у вас были очень неумелые любовники, Ева Барлоу.
Она задумалась. Еще вчера она бы с пеной у рта доказывала, что после суток, проведенных с Клинтом Келли, ее отношение к жизни не изменилось. А сейчас? Она посмотрела ему прямо в глаза:
— Я думаю, вам пора принять холодный душ.
Клинт знал, что вряд ли холодный душ сможет остудить закипавшее в нем желание. Может быть, нырнуть в прорубь? Но тут он вспомнил о рыбалке и взял пальто.
— Куда вы идете?
— Проверить удочку…
«С какой стати она заговорила о сексе?» Должно быть, она была не в своем уме. Затем вспомнила, что где-то читала, что плененные женщины всегда влюбляются в своих похитителей. Это был своего рода синдром.
Но Клинт Келли не похищал ее. Сценарий похищения был ее собственной фантазией. «Перестань обманывать себя. Он самый привлекательный мужчина, которого ты встречала в жизни. И без сомнения, ты ему очень нравишься».
Глава 5
Клинт захватил топор. Лунка, вероятно, замерзла, и придется ее снова прорубать. Снег все шел и шел. Казалось, он никогда не кончится.
Он направился по тропе от дерева, внимательно следя за тем, чтобы не идти по льду. Открыв лунку, он увидел там двух карпов. Клинт осторожно снял их и поставил удочку обратно.
Глаза Евы расширились, когда она увидела рыбу.
— Вы волшебник!
Он поднял рыб над головой:
— Фокус-покус-карповокус.
Она пошла с ним на кухню и зачарованно наблюдала, как он чистил и разделывал карпов.
— А вот теперь примем душ.
Когда Клинт вышел из ванной, Ева заметила, как вьются его мокрые волосы. Он не мог побриться, и сине-черная щетина на подбородке добавляла ему мужественности. Ева с трудом отвела от него взгляд.
Она достала фольгу. Они долго выбирали приправы. От обилия специй у них разбежались глаза. Наконец они остановились на кервеле, базилике и сушеной петрушке. Затем Клинт завернул в фольгу рыбу и положил между тлеющими углями.
Когда дразнящий аромат поплыл по комнате, они оба поняли, насколько голодны.
— У меня текут слюнки, — призналась Ева.
Взгляд Клинта скользнул по ее рту.
— У меня тоже.
По его тону Ева поняла, что он имеет в виду. Она терпеливо ждала, пока рыба будет готова, но ей вдруг показалось, что та подгорает. Они оба бросились к камину. Ева вытащила фольгу из огня, но обожглась. Вскрикнув, поспешно сунула рыбу Клинту. Он положил фольгу на каминную плиту и взял ее руки в свои. На его лице была написана нежность, когда он осматривал ее пальцы.
— Все хорошо, я не сильно обожглась.
«По крайней мере, пока», — добавила Ева мысленно, почувствовав, как его тепло передается ее рукам и бежит вверх к плечам. Он отпустил ее руки, но не ее сердце.
Карп был невероятно вкусен. Пища богов.
— Я одна умяла целую рыбину! — воскликнула Ева.
— Ваше тело нуждается в пище. Я смастерю решетку и поджарю нам на ужин оленину.
— Я очень благодарна вам, Клинт Келли.
— Почему у меня такое ощущение, что вы хотите добавить «но»?
— Вы догадливы. Нам нужно перейти к делу.
Какое-то мгновение Клинт не мог понять, к какому делу. Она заставила его забыть о том, что между ними существуют еще и деловые отношения. Потом он догадался, что она говорит о доме.
— Вы уверены, что способны заниматься делами? — Абсолютно, — заверила она его.
— О'кей. Я предлагаю сто пятьдесят тысяч.
— Пожалуйста, будьте серьезны, господин Келли.
— Я совершенно серьезен, мисс Барлоу. Я предлагаю сто пятьдесят тысяч.
— Мы зря теряем время.
«Это спорный вопрос», — подумал он, но промолчал.
— За него просят двести пятьдесят тысяч.
— Вы наверняка не ждете, что я соглашусь на эту сумму.
— Нет, но сто пятьдесят тысяч неприемлемо.
— Для кого? Для вас? Вы не владелица дома, мисс Барлоу. Вы просто посредник и всего лишь сообщаете о предлагаемой цене.
— Я не буду передавать владельцу, что вы предлагаете сто пятьдесят тысяч за участок, который стоит двести пятьдесят.
— Минуточку. Никто ничего не говорил о том, сколько стоит этот участок с коттеджем. Мы обсуждаем запрашиваемую сумму. Он даже приблизительно не стоит двухсот пятидесяти.
Владелец дома, ее знакомый, говорил Еве то же самое. Она как будто слышала голос Джуди: «Он не может стоить больше ста восьмидесяти тысяч, Ева. Давай запишем его за двести».
Ева тогда ответила: «Подожди. Сейчас почти не продают собственность на берегу озера. Если ты не спешишь с деньгами, я бы хотела поставить его за двести пятьдесят тысяч и посмотреть, что из этого выйдет».
И ничего не вышло. Участок находился в продаже уже девять месяцев без единого предложения о покупке. Ева знала, на какую сумму оценивать недвижимость в черте города с точностью до нескольких долларов, но с загородной собственностью она имела дело впервые.
"Канун рождества" отзывы
Отзывы читателей о книге "Канун рождества". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Канун рождества" друзьям в соцсетях.