— Это ничего. Может, мне что-нибудь придет в голову… Чепмен незаметно взглянул на часы. Было почти четверть второго, ему очень не хотелось, чтобы Саша ждала.
— Я позвоню вам в ближайшие день-два. Он поднялся. Артур сделал то же самое.
— Я вам глубоко признателен, Чепмен.
— Не стоит, мистер Паттерсон. Надеюсь, что не разочарую вас…
Артур задумчиво кивнул. Неудачный исход он просто не принимал в расчет. Чепмен должен был их найти.
— ..Хотел бы вас также предупредить, что мероприятие может оказаться дорогостоящим.
Артур посмотрел на него с грустной улыбкой.
— Мне теперь уже не на что тратиться, вы со мной согласны?..
Чепмен тоже улыбнулся. Трудно было отвечать на такой вопрос. Он проводил Артура до приемной, пожал ему руку, поблагодарил за визит, а затем поспешил обратно в кабинет, убрал в сейф тонкую папку с материалами о сестрах Уокер и опрометью ринулся из конторы, думая:
«Саша меня убьет».
Глава 15
Выскочив из здания, Джон Чепмен направился на запад, на бегу поглядывая на часы. Мимо мелькали витрины роскошных магазинов — «Тиффани»… «Миллер»… «Генри Бендель»…
Расстояние было небольшое — всего два квартала, однако Джону оно показалось бесконечным. Он знал, как Саша не выносит его опозданий, но не мог же он в конце концов гнать Артура Паттерсона из кабинета. Пожилой человек, умирающий, да и случай интересный… Хотя Саша этого все равно не поймет.
Двадцативосьмилетняя балерина была сгустком мышц, каждая унция ее тела была натренирована до совершенства. Светлые волосы Саша причесывала так гладко, что они казались приклеенными, ее зеленые глаза были по-славянски раскосыми, а губы пухлыми, что покорило Джона с первого взгляда.
Познакомились они в доме его друга, балетомана, который знал Сашу с детства и восторгался ее талантом, достигшим с возрастом полного расцвета. Дочь русских эмигрантов, она несколько лет обучалась в «Русском балете» Монте-Карло, потом поступила в Джулиардский колледж, где вскоре стала звездой. В двадцать лет она была приглашена в труппу «Американский театр балета».
Теперь, восемь лет спустя, Саша, не будучи примой, была замечательной танцовщицей с послужным списком, достойным гордости. К зависти и закулисным интригам в труппе она относилась насмешливо, сердилась, что не может попасть в число прима-балерин, но понимала, что причина этого в ее малом росте. Она утешала себя тем, что достигла многого, о чем постоянно твердила Джону, когда не жаловалась на ноющие ноги и не ругала его за опоздания.
И хотя характер у нее был не из легких, Джон Чепмен уже на протяжении нескольких месяцев был ею очарован — ее неординарностью, мастерством, талантом, огромными зелеными глазами… В ней было нечто очень специфическое.
— Ты опоздал на полчаса, — укоризненно произнесла Саша, взглянув поверх тарелки с борщом, когда Джон, запыхавшийся, появился наконец в «Русской чайной».
Атмосфера здесь нисколько не менялась на протяжении последних пятидесяти лет, все так же предлагались блины с икрой, которые оба обожали. Кроме того, неподалеку был репетиционный зал Саши.
Здесь они встречались не менее полудюжины раз в неделю: во время ленча, после репетиций или даже после спектаклей, поздно вечером, — перекусывали, а потом ехали к нему домой. Саша снимала квартиру в Вест-Сайде с четырьмя другими балеринами, там невозможно было спокойно поговорить, не то что заниматься любовью.
— Я уже собралась уходить.
Она была похожа на рассерженного ребенка, и Джон в очередной раз осознал, как сильно ее любит.
— Я рад, что ты этого не сделала.
Джон ласково коснулся ее руки и улыбнулся знакомому официанту — пожилому русскому, который беседовал с Сашей на ее родном языке. Она родилась в Париже, но с родителями по-прежнему говорила по-русски.
— Я была голодна… — Саша безжалостно пронзила Джона взглядом. — И только поэтому здесь задержалась.
— Извини. У меня было важное дело. Главе крупнейшей юридической фирмы понадобилась моя помощь, я не мог выставить его за дверь.
, Джон примирительно улыбнулся, пытаясь угадать, как скоро она сменит гнев на милость. Обычно это происходило довольно быстро.
— Извини, дорогая.
Он снова коснулся ее руки, однако Саша лишь слегка смягчилась от его раскаяния.
— У меня было очень трудное утро. Она была раздражена и взвинчена, но это делало ее даже привлекательнее.
— Что-нибудь случилось?
Джон знал, как переживает Саша за свои ноги… Балериной быть нелегко. Растянутая мышца, порванная связка — и ее жизнь могла навсегда перемениться.
— Они хотят, чтобы с нами работал другой хореограф, но он совершенно невыносим. Баланчин по сравнению с ним просто лентяй. А этот какой-то безумец. Невозможно танцевать так, как он требует.
— Для тебя ничего невозможного нет, — с уверенностью произнес Джон. Он считал Сашу фантастической танцовщицей.
Теперь она ему улыбнулась. Он был почти прощен.
— Я стараюсь. Но думаю, что он хочет нас прикончить. Саша вздохнула и доела борщ. Она не хотела наедаться перед репетицией, но чувствовала, что не утолила голод. Джон заказал блины, которые ее тоже соблазняли, однако танцевать после такого блюда было бы тяжеловато.
— Я, пожалуй, закажу салат.
Она что-то сказала по-русски официанту, и тот исчез. Саша продолжала делиться с Джоном своими утренними неприятностями, о его же делах не спрашивала ничего, как, впрочем, всегда. Все ее мысли были только о балете.
— У тебя сегодня вечером репетиция? — участливо спросил Джон.
Он был покладистым человеком и не возражал против того, что их отношения были подчинены ее работе. Он к этому привык. Его прежняя жена была писательницей;
Джон на протяжении семи лет проявлял чудеса терпения, пока она сочиняла истории, которые затем становились бестселлерами.
Он уважал ее как талантливую женщину и как друга, но в их союзе было мало от супружеской жизни. Для нее на первом месте была работа, а все остальное — на втором, даже муж. Она была сложным человеком. Стоило ей взяться за очередную книгу, окружающий мир должен был замирать, а Джон — хранить покой супруги от возможных нарушителей.
Он хорошо выполнял свою роль, пока не устал от одиночества, которое стало его постоянным спутником. Единственными друзьями его жены были герои ее романов, каждый сюжет представлялся ей реальностью, с мужем она в процессе работы даже не говорила.
Работала она с восьми утра до полуночи ежедневно и спать ложилась вконец измотанная. Утром, за кофе, она с мужем тоже не говорила, потому что уже думала о следующей главе книги. Именно поэтому быть супругом Элоизы означало быть одиноким. Печаталась она под псевдонимом Элоиза Вартон, а когда не работала, либо пребывала в депрессии оттого, что не работает, либо совершала туры по городам Америки, рекламируя новый роман.
Перед тем как подать на развод, Джон подсчитал, что они говорили друг с другом всего около тридцати часов в год. Ему этого было недостаточно, чтобы чувствовать себя счастливым в браке. Элоиза любила его, но свою работу любила больше.
Джон даже не был уверен, насколько она сознает происходящее, когда покидал ее. Она была целиком погружена в работу над очередной книгой и отвечала лишь что-то невразумительное. Он попрощался и закрыл за собой дверь. Развод принес Джону большое облегчение, он обнаружил, что гораздо менее одинок без Элоизы, чем с ней: теперь можно было включать стереосистему, напевать, когда хочется, приглашать друзей, не требуя от них соблюдать тишину, встречаться с женщинами.
Жизнь была прекрасна. Единственное, о чем он жалел, — что не имеет детей. Развод с Элоизой состоялся пять лет назад, но лишь сейчас Джон стал серьезно подумывать о повторной женитьбе.
Саша кивнула в ответ на его вопрос:
— Да, мы репетируем до одиннадцати.
Она еще не совсем свободно владела английским языком, хотя говорила без заметного акцента.
— Может, за тобой заехать?
Джон убеждал себя, что не повторяет прежней ошибки, не подчиняет свою жизнь увлечению Саши балетом. Кроме того, она отличалась своей жизнерадостностью, энергией от Элоизы, жившей в темном кабинете с единственной лампочкой над письменным столом в окружении вымышленных персонажей.
За пять лет, прошедших после их развода, она не изменилась, лишь достигла еще больших успехов — стала одним из популярнейших в стране авторов детективных романов. «Нью-Йорк тайме» назвала ее новой Агатой Кристи, «Паблишере уикли» согласилась с таким определением. Ей был сорок один год, и жила она в мире собственной фантазии. О Саше этого сказать было нельзя.
— Спасибо. Я выйду к служебному подъезду в одиннадцать десять.
Джон знал, что она там будет именно в это время, ее пунктуальность его поражала.
— Смотри не опаздывай.
Саша нахмурила брови и погрозила изящным пальчиком.
Джон улыбнулся и под столом коснулся ее колена.
— Не опоздаю. Я сегодня вечером не работаю. Он хотел только познакомиться с материалами, оставленными Артуром Паттерсоном, а это не заняло бы больше часа. Вообще говоря, Джон боялся, что не найдет там ничего действительно стоящего.
— Мне просто надо просмотреть папку с материалами по новому делу.
— Но ты особенно не увлекайся, — снова нахмурилась Саша.
Такие «просмотры» бывали у него и прежде и обычно заканчивались часовым опозданием. Саша не собиралась этого терпеть ни от него, ни от кого-либо другого.
— Проводить тебя?
Джон подобострастно посмотрел на нее глазами влюбленного школьника. В нем было что-то, что нравилось всем женщинам, с которыми он встречался, даже Саше, хотя она ему в этом не признавалась. Она никогда не говорила Джону, как сильно его любит или как хорошо себя чувствует в его компании, — считала излишними для себя такие откровения.
— Не надо, Джон. Через пять минут я встречаюсь на углу с коллегами из труппы. До вечера.
"Калейдоскоп" отзывы
Отзывы читателей о книге "Калейдоскоп". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Калейдоскоп" друзьям в соцсетях.