– Тебе нравится мое платье? – В комнату вбежала Амира и затанцевала перед ней, демонстрируя фиолетовое шелковое платье и яркие цветы в волосах.

– Ты выглядишь потрясающе, Амира.

Девочка подняла глаза на Рэчел и прикусила губу.

– Не думаю, что я когда-нибудь видела такую красивую невесту, как ты, Рэчел.

Рэчел и чувствовала себя красавицей. Ее кожа светилась – сказалось время, проведенное в бане, и маска из молока и меда, которую нанесли ей служанки. Волосы блестели, вымытые лимонным соком. Одна из служанок чуть-чуть подкрасила сурьмой глаза Рэчел, подчеркнув их форму и цвет.

Свадьба планировалась как соединение двух культур. Разумеется, Рэчел находилась в Гурии и Малик – шейх государства, но все же ей хотелось привнести некоторые английские черты. Ее роскошное платье было чисто европейского покроя. Этот шедевр портновского искусства золотистого цвета был расшит сотнями маленьких жемчужин. Правда, Рэчел предпочла отказаться от английской сдержанности, и ее платье открывало плечи больше, чем, как правило, позволяли себе английские невесты в день свадьбы. Однако она попросила вуаль. Никто в Гурии не мог понять, что это такое, пока Рэчел не нарисовала подробную картинку. Именно вуаль, отделанную кружевами, служанки теперь прикрепляли к ее волосам.

Брызгами цвета на однотонном платье стали маленькие розовые цветочки, которые росли по всей Гурии. Несколько цветов были вплетены ей в волосы, а Амира должна была нести большой изысканный букет.

Наконец женщины закончили работу и столпились за спиной Рэчел, глядя на нее в зеркало.

– Вы настоящая королева, госпожа, – сказала одна из них.

Рэчел улыбнулась. Она подумала, что скоро действительно станет королевой. Правда, чувствовала себя она обычной Рэчел Тэлбот. Когда на встречах с местной знатью и иностранными послами Малик представлял ее как будущую супругу и королеву, ей всякий раз хотелось хихикнуть. Это казалось ей сказкой. Но если выйти замуж за Малика значило стать королевой – что ж, тогда она будет исполнять эту роль с гордостью.

Не все в Гурии были довольны выбором шейха. Старомодную, консервативную знать и деревенских старейшин пришлось убеждать, что Рэчел – ценное приобретение для страны. Многие люди все еще считали, что шейх должен заключить брак с женщиной из богатой и знатной местной семьи. Такой союз укрепит государство. Но все недовольные отступали, глядя в решительное лицо Малика. Рэчел хорошо знала, что с ним мало кто рискует не соглашаться.

Несколько упрощал ситуацию тот факт, что простой народ Гурии с восторгом воспринял идею женитьбы шейха по любви. Рассказ о любви шейха Гурии и красивой англичанки пересказывался с многочисленными приукрашиваниями тысячи раз, и романтично настроенная часть населения назвала его романтической историей столетия.

Амира взяла Рэчел за руку, и они вместе вышли из комнаты. В прошедшие месяцы Малик много раз предлагал ей перебраться в другие покои, но она наотрез отказалась и осталась в той же комнате, в которой жила после приезда во дворец. После свадьбы она, конечно, переберется в королевские покои, но не раньше.

Они шли по дворцу. Рэчел улыбалась и кивала сотням слуг и торговцев, неустанно трудившихся ради этого великого дня. Женщины расталкивали друг друга, чтобы как следует рассмотреть платье Рэчел, мужчины почтительно кланялись.

– Ты нервничаешь? – спросила Амира.

Странно, но Рэчел не ощущала никакой нервозности. Ей предстояло выйти замуж на глазах у сотен людей, но она могла думать только об одном: она станет женой Малика. Ей хотелось каждое утро просыпаться рядом с ним, быть вместе, когда он занимается государственными делами, а ночью засыпать с ним. С каждым днем она влюблялась в него все больше и после долгих пяти месяцев подготовки была вполне готова стать его женой.

– Я взволнована, – ответила Рэчел.

Они остановились у лестницы, ведущей в сад, и Рэчел тихо ахнула. Малик взял с нее слово, что она несколько недель не будет заходить сюда, и понимала, что он задумал какой-то сюрприз. Но, взглянув на сад, она не поверила своим глазам.

Весь он был украшен цветами. Между деревьями и кустами, вдоль дорожек и вокруг фонтанов стояли вазы, горшки и кадки с экзотическими растениями. К наряду каждого гостя был приколот цветок.

Все гости стояли. Планировка сада оставляла не так уж много свободного пространства, и Малик приказал установить платформы, тоже украшенные цветами, чтобы разместить всех присутствующих и чтобы всем было видно происходящее. В результате, хотя на свадьбу было приглашено несколько сотен гостей, когда Рэчел и Малик произносили брачные клятвы, церемония казалась почти интимной.

Вдали играла музыка. Рэчел не сразу поняла, что слышит не экзотические ноты гурийской музыки, к которой за последние месяцы привыкла, а тихие звуки струнного квартета. Малик, вероятно, перевернул всю страну в поисках музыкантов, умеющих играть на западных инструментах, и заботливость Малика глубоко тронула Рэчел.

Послушав несколько секунд музыку, Рэчел отпустила руку Амиры, и девочка ушла вперед, а Рэчел начала спускаться по ступенькам в сад. Она была одна не больше тридцати секунд, после чего ощутила присутствие рядом любимого мужчины.

– Ты готова, любовь моя? – спросил Малик, занимая место рядом с ней.

Рэчел взяла его под руку. Малик был одет в традиционную гурийскую тунику, богато расшитую золотыми нитями. Он выглядел настоящим королем.

– Ты прекрасна, – прошептал Малик, идя рядом, – но я не могу дождаться, когда все эти люди разойдутся по домам, а я смогу наконец снять с тебя это произведение портновского искусства.

Рэчел метнула на него строгий взгляд.

– Веди себя прилично. Здесь три сотни высокопоставленных гостей.

– Я же не предлагаю раздеть тебя здесь перед ними, – усмехнулся Малик.

Рэчел не могла не признать, что Малик проявил поразительный такт при ее подготовке к роли королевы Гурии. Он рассказал ей о гурийских обычаях и традициях, помогая усвоить главное и оставляя мелочи на потом. Когда Рэчел прониклась новой ролью, она убедилась, что Малику нравится иметь рядом человека, которому искренне интересна Гурия и который хочет ей служить.

– У тебя последний шанс сбежать, – шепнул ей Малик, когда они шли по цветущему саду мимо сотен гостей.

– Я не хочу быть больше нигде – только рядом с тобой.

И это была чистая правда. После того как Малик сделал ей предложение, Рэчел утратила охоту к перемене мест, которая наполняла ее с детства. Рядом с Маликом она почувствовала себя по-настоящему дома, и этот дом ей не хотелось покидать. Но она стала бы возражать против путешествия по пустыне вместе с мужем. Да и в душе ее жила надежда когда-нибудь съездить вместе с ним в Англию. Ей так хотелось показать ему и детям, где она выросла, познакомить их с подругами.

Она жалела лишь об одном – о том, что на свадьбе не было ее подруг. Разумеется, она написала им и пригласила в Гурию, хотя понимала, что они не успеют получить известие о свадьбе, организовать путешествие и добраться до Гурии вовремя. Так что она могла надеяться увидеться с подругами только в Англии.

Малик и Рэчел остановились перед официальным ведущим церемонии. Мужчина низко поклонился сначала шейху, потом его будущей жене. Церемония велась на гурийском языке. Рэчел упорно учила этот язык под руководством Малика, и, когда она произносила клятвы, ее голос ни разу не дрогнул. Рядом с ними стояли дети – Аахил, Амира и Хаким. Рэчел понимала, что она получает не только мужа, но и троих детей. Она уже давно чувствовала себя их матерью и не сомневалась, что будет любить этих детей так же, как своих собственных.

Церемония была короткой, и уже через несколько минут ведущий церемонии объявил их мужем и женой.

– Теперь ты вся моя, – шепнул ей Малик. – Навсегда.

Рэчел улыбнулась и заглянула в глаза любимого. Он погладил ее по щеке и нежно поцеловал. Несмотря на присутствие сотен гостей, поцелуй был страстным, и Рэчел слегка покраснела.

Момент близости оказался слишком коротким, и очень скоро Малик обернулся к гостям.

Собравшиеся гости низко поклонились. Рэчел ожидала, что будет чувствовать себя неловко среди незнакомых кланяющихся ей людей, но, стоя рядом с Маликам, ощущала себя королевой.

Малик повел ее обратно через сад мимо гостей, которые теперь восторженно аплодировали. Их день только начался. Теперь надо было появиться перед народом, который ожидал у дворца возможности взглянуть на новобрачных. После этого были предусмотрены свадебный завтрак с застольными речами и многое другое. Рэчел понимала, что ей предстоит встретиться с множеством людей, и ей это нравилось. Ей было приятно находиться рядом с Маликом в любом месте. Однако сегодня она с нетерпением ждала, когда они наконец останутся вдвоем.

Словно прочитав ее мысли, Малик увлек ее за собой в глубокую нишу в стене, где их никто не мог видеть.

– Я знаю, что сегодня день официальных мероприятий, но я хотел провести несколько секунд наедине со своей красавицей женой, – сказал он, когда Рэчел испуганно запротестовала.

И она замолчала. Ей тоже хотелось побыть наедине с Маликом. Она высоко ценила такие моменты.

Он нежно обнял ее, прижал к себе, ощутив биение ее сердца, и поцеловал.

– Я люблю тебя, Рэчел бин Джалал аль-Маруки.

Она улыбнулась, услышав свое новое имя.

– Я люблю тебя, Малик.

Их губы снова встретились.

– Сегодняшний день – для Гурии, – сказал Малик. – Но каждую секунду каждой минуты этого дня я буду ждать ночи, когда ты будешь моей.