Элизабет Беверли

Как заарканить миллионера

1

Когда это случилось в четвертый раз за день, Дорси забеспокоилась.

В первый раз она и бровью не повела — подумаешь, чего не бывает. И во второй ни капельки не удивилась: что случилось однажды, может повториться и дважды. Третий вообще приняла как должное, ибо всем известно, что бог троицу любит. Но на четвертый раз расхожие объяснения кончились — пришлось призадуматься.

Впервые произошло это… гм… происшествие в начале девятого, на вводной лекции по социологии. Дорси терпеть не могла вводные лекции — но что ей еще оставалось? Настоящие занятия с настоящими будущими социологами ведут настоящие профессора, а на долю скромной младшей преподавательницы выпадает нянчиться с первокурсниками, запихивать в них совершенно ненужные и неинтересные им знания с одной-единственной целью — чтобы не торчали в учебное время на улице и, упаси бог, не натворили бы чего. Конечно, все изменится, когда Дорси защитит диссертацию — но до защиты еще ой как далеко…

Обычно на вводных лекциях стоял шум и гам, и Дорси приходилось повышать голос, чтобы перекричать скучающую аудиторию. Но только не на первой паре. С восьми до половины десятого здесь царила неестественная, даже какая-то жутковатая тишина, нарушаемая лишь монотонным голосом лектора. Даже храпа не слышалось, ибо юным леди несвойственно храпеть во сне. А поскольку в колледже «Северн» обучались исключительно юные леди, на первой паре Дорси частенько ощущала себя этакой злой феей в окружении двадцати спящих красавиц.

Вот и сегодня она ничуть не удивилась, заметив, что большая часть студенток клюет носом. Куда больше удивило ее то, что девица на задней парте не спит.

Девица не просто бодрствовала: уткнувшись носом в книгу и лихорадочно шелестя страницами, она старательно впитывала в себя новые знания. Жаль только, что знания эти не имели ничего общего с социологией. По крайней мере, с той социологией, какую преподают в колледжах.

— Мисс Дженнингс! — воззвала Дорси своим фирменным преподавательским голосом — голосом, которому позавидовал бы иной настоящий профессор.

Но мисс Тиффани Дженнингс не вняла гласу свыше. Мисс Тиффани Дженнингс вообще ничего вокруг не слышала и не замечала — так увлекла ее книга. Не пухлый учебник по социологии — нет, худосочная книжонка в бумажной обложке с интригующим заглавием: «Как заарканить миллионера». Над заглавием красовалось нелепое и явно вымышленное имя автора: Лорен Грабл-Монро.

— Мисс Дженнингс! — сделала Дорси вторую попытку.

На сей раз «профессорский» голос подействовал несколько успешнее: две-три спящие красавицы вздернули головы и испуганно заморгали. Мисс Дженнингс по-прежнему ничего не замечала.

Испустив тяжкий вздох, Дорси бросила на поднос огрызок мела, поправила очки в металлической оправе, обеими руками пригладила непослушные рыжие кудри, одернула мешковатый свитер над выцветшими джинсами и двинулась в атаку.

Женский колледж «Северн», уютно расположившийся в тихом пригороде Чикаго, недавно отметил столетний юбилей. Однако в местных обычаях совсем не чувствовалось накрахмаленной чопорности, свойственной многим учебным заведениям «с традициями». И преподаватели, и студенты приходили сюда запросто, словно забегали в гости к другу. Может быть, поэтому Дорси так нравилось сначала здесь учиться, а потом и учить.

Старинные деревянные полы приглушали звук шагов, поэтому мисс Дженнингс не замечала приближения грозы, пока Дорси не подошла вплотную и не взяла книжку у нее из рук.

— Эй, вы что делаете? — воскликнула студентка. — Я только-только дошла до седьмой главы, а там-то и начинается самое интересное!

Дбрси закрыла книгу и прочла вслух заглавие:

— «Как заарканить миллионера». Хотите попытать счастья, мисс Дженнингс?

Девица энергично закивала:

— Еще бы! А кто же не хочет?

Дорси могла с ходу перечислить целый список нежелающих — на первом месте, разумеется, стояла бы она сама, — но вместо этого открыла оглавление и поискала название седьмой главы:

— «Глава седьмая. Как заманить его в постель». Да, мисс Дженнингс, понимаю, что вас так заинтересовало. В самом деле, сладкая дрожь проходит по телу, как представишь себя в постели с человеком, у которого вместо головы компьютер, а вместо сердца — бумажник! — Она устремила на студентку строгий взгляд поверх очков. — Вы из кожи вон лезете, чтобы его, как выражаются в этом сочинении, «заманить», а он тем временем обдумывает последние сообщения биржевых маклеров или предстоящее заседание совета директоров. Что уж говорить о том, какая бездна сексапильности скрыта в лысине, брюшке и дряблой коже?

Поскольку ответа сей вопрос не требовал, Дорси вновь обратилась к оглавлению:

— «Глава первая. Лучшая наживка».

— Это о том, как надо выглядеть, чтобы он на тебя клюнул! — прокомментировала Дженнингс.

— Подумать только! — заметила Дорси. — Как же я двадцать семь лет прожила без этих жизненно важных сведений? — Найдя соответствующую главу, она просмотрела несколько страниц. — Странно! Мне-то казалось, что охота за миллионерами интересует в основном бедных девушек. А судя по этой книге, чтобы заарканить богача, надо сперва обзавестись собственным миллионом! Иначе откуда взять денег на все эти… как бишь тут сказано?

Вздернув очки на лоб, она зачитала вслух

— «… откровенные топики, изящные маленькие платья, соблазнительные пеньюары и прозрачные ночные рубашки». Гм, мне казалось, прозрачные ночные рубашки безвозвратно ушли в прошлое…

— А я только вчера видела просто потрясающую в «Лучших нарядах» на Мичиган-авеню! — сообщила вдруг девица с соседней парты.

Дорси и мисс Дженнингс подняли на нее глаза: первая — с неудовольствием, вторая — с надеждой.

— А по воскресеньям у них тридцатипроцентная скидка! — с энтузиазмом продолжала та.

В первый раз за лекцию аудитория разом распахнула тетради. Пока подопечные Дорси записывали название и адрес магазина, сама она, оглядываясь по сторонам, заметила, что из рюкзачка еще одной студентки торчит книга со знакомой обложкой. Ну разумеется, еще один экземпляр творения мисс Грабл-Монро! Подавив тяжкий вздох, Дорси продолжила чтение вслух.

— «Берлога миллионера», «Охота за диким миллионером», «Содержание в неволе». Странно, что нет главы «Как набить из миллионера чучело» — по-моему, к этому все клонится!

Захлопнув книгу, она с преувеличенным интересом вгляделась в обложку.

— Знаете, о том, что внутри, можно судить уже по имени автора. Лорен Грабл-Монро — очевидный псевдоним, и это говорит только об одном: что эта дама… гм… э-э… ну, например, стыдится подписывать такую чепуху своим настоящим именем.

— Ну что вы! — возразила мисс Тиффани Дженнингс. — У нее такая биография! Тут все про нее написано. Она крутила романы с целой кучей миллионеров! А имя свое скрывает, чтобы другие охотницы за богачами не подали на нее в суд за разглашение профессиональных секретов.

— Она скрывает свое имя, — высказала свое мнение Дорси, — чтобы друзья и знакомые не начали презирать ее за эту пошлую книжонку, написанную исключительно ради денег.

— И каких денег! — горячо подхватила мисс Дженнингс. — Держу пари, на этой книжке она заработает собственный миллион! У нас в общежитии все ее читают. В Интернете только о ней и говорят: в какой чат ни зайдешь, все разговоры сводятся к этой книжке. Да что там — у меня даже мама попросила ее почитать!

Дорси переваривала эту информацию со смешанными чувствами. И со смешанными реакциями, ибо в желудке у нее от слов мисс Дженнингс началась такая катавасия!

Закрыв книгу, Дорси вернула ее студентке и произнесла:

— Что ж, мисс Дженнингс, счастливой вам охоты. Только, пожалуйста, постарайтесь перенести ловлю богатеев на внеучебное время. Надеюсь, проблем у вас не будет: ведь наш «Северн» так и кишит миллионерами!

В последней фразе заключалась горькая ирония: Дорси не хуже своих студенток знала, что в колледже не только богатых мужчин, но и богатых женщин днем с огнем не сыщешь. Большинство студенток поступило в «Северн» из-за скромной платы за обучение и приличных стипендий; очень немного здесь было таких, что смогли бы получить образование где-то еще.

И сама Дорси совсем недавно была такой же бедной студенткой. Занять нынешнее положение ей помогли мозги. У нее не было ни денег, ни связей в обществе, ни даже семьи — только мать. Но Карлотту Дорси принимала во внимание только в те дни, когда та не доводила ее до белого каления; а это значило, что и теперь, как, впрочем, и прежде, настоящей семьи у нее нет.

Вернув мисс Дженнингс книгу и тряхнув головой, чтобы прогнать смутное огорчение, Дорси продолжила лекцию. Остаток первой пары, а за ней и вторая прошла без приключений. Как обычно, Дорси впихивала в скучающих студенток сведения, которые они забудут на другой день после зачета (если запомнят что-нибудь вообще). О дурацкой книжонке она и не вспоминала.

До следующего раза.

Дорси стояла в очереди в столовой, чтобы заплатить за ленч — крошечный «Спикере» и банку диет-пепси. Напротив, перед книжной лавкой, переливался кричащими цветами огромный рекламный плакат. Громадные алые буквы на плакате возвещали о появлении в продаже книги, изображение которой красовалось тут же. Разумеется, это была она — «Как заарканить миллионера». Возле этой громадины кучковались три первокурсницы: нетрудно было догадаться, что они с таким громадным интересом обсуждают.

Что ж, о вкусах не спорят, сказала себе Дорси, видя, как, поболтав и похихикав вволю, вчерашние школьницы вытряхивают из рюкзачков приличную сумму и покупают по экземпляру «Миллионера».

Третий случай произошел, когда, окончив занятия, Дорси ехала в метро на свою вторую работу. Оторвавшись на секунду от биографии Ганди, которую искала несколько месяцев, она увидела перед собой все ту же знакомую обложку. Читательница, весьма юная девица, шуршала страницами с таким энтузиазмом, словно Лорен Грабл-Монро открывала ей заветные тайны мироздания.