– Ах, Марни, Марни! – смеялась мама.

– Кроме того, он уехал очень далеко, – добавила Марни.

– Жаль, – вздохнула миссис Кэмпбелл. – Я так надеялась его снова увидеть. Он такой душка, так бы и съела.

– Я бы тоже не отказалась, – вмешалась миссис Фаррино. Миссис Доналдсон загоготала.

Марни почувствовала, что заливается румянцем, и взглянула на маму. Но мама тоже рассмеялась и игриво толкнула ее в плечо.

– Марни, ты что, шуток не понимаешь? Они же просто дразнят тебя!

– Говори за себя, Кэрол, – сказала миссис Фаррино, и четыре дамы снова покатились со смеху.

– Мама! – Марни сверлила мать взглядом. – Мне действительно пора.

– Иди, иди! – Миссис Фаррино взмахнула рукой. – Мы просто веселимся. Нечего на нас обижаться.

– Просто у меня на вечер назначена встреча. Мне нужно идти, – объяснила она и поднялась из-за стола. Она вяло помахала всем рукой: – Пока!

– Всего хорошего! – откликнулись дамы.

– Марни, солнышко, у нас на ужин блинчики с соей! Иди поздоровайся с папой.

– Ладно, мама.

– Не опаздывай! – пропела мама.

– Хорошо! – прощебетала Марни, отступая к двери.

Когда она вышла из комнаты, миссис Фаррино заметила, что Марни еще ребенком была немного зажатой, после чего все снова расхохотались.

Марни направилась в кухню и, перебрав стопку писем, нашла адресованное ей. Она взглянула на обратный адрес, и у нее радостно забилось сердце: «Анонимные искатели приключений».

Она быстро вскрыла письмо, но из конверта выпал лишь чек с приклеенной запиской. Записка была от Майкла. Он писал, что этот счет пришел на прошлой неделе, и он не может понять, оплачен он или нет. Может, Марни прольет свет на это дело? Она взглянула на счет – он был от аниматоров Джона и Джима. А она-то ждала письма от Илая... Здесь даже имени Илая не упоминается.

Ну и ладно. Она сохла по нему, надеялась, верила. А теперь Марни разозлилась. Она свернула письмо, запихала его обратно в конверт и положила в сумочку. Затем вышла в коридор и направилась к двери. Когда она проходила мимо столовой, ее заметила мама:

– Марни, куда ты? А как же блинчики?

– Извини, мама, срочное дело! – крикнула Марни. Вскоре она уже ехала в офис «Искателей приключений».

Офис «АИП» и офисом-то было назвать трудно. Он ютился в доме Джека на Малхолленд-драйв. Марни уже довелось побывать там до несостоявшейся свадьбы века – в тот раз ей нужно было раздобыть какой-то чек. Собственно, у Джека было два дома: главный и домик для гостей, утонувший в зарослях акаций. Последний по совместительству также служил офисом.

Марни повезло: Джек с Майклом обсуждали сценарий фильма. Они немного удивились, когда она постучала в стеклянную дверь. Джек тут же ее впустил.

– Привет, Марни! Вот так сюрприз! – воскликнул он.

– Да уж. – Она вынула из сумочки чек и протянула его Джеку. – Майкл хотел узнать, что это за чек. Я заплатила аниматорам за услуги. Это подтверждающий чек.

– А! – кивнул Майкл. Джек взял чек. Он тоже поднялся, положил руки на бедра, взглянул на Марни и спросил: – Ты что, только за этим приехала?

– Я просто мимо проезжала. – Марни пожала плечами. – Я предупредила Илая, что вы получите контрольный счет-фактуру, – соврала она, глядя в пол. – Наверно, он просто забыл вам сказать.

– Может быть. Илай всего два раза звонил, с тех пор как они с Купером отправились в Бразилию.

Ага! Значит, связь с миром все-таки есть! Марни прикусила губу и принялась рассеянно водить пальцем по кромке абажура.

– Значит... он еще не вернулся из Бразилии? – спросила она, стараясь придать тону небрежность. – По-моему, экспедиция должна была уже закончиться.

– Давно уже вернулся! – сказал Майкл. – Теперь он в Новой Зеландии.

– В Новой Зеландии? – воскликнула Марни, отринув всякое притворство. – Он ничего не говорил о Новой Зеландии!

Майкл переглянулся с Джеком. Джек положил руку Марни на плечо:

– Он... Короче, ему пришлось поехать вместо Купера. Мать Купера положили на операцию. Все решилось в последнюю минуту.

– Ясно, – кивнула Марни. – В последнюю минуту, значит...

Следовало бы откланяться и уйти. Пусть себе разъезжает где хочет. Но Марни не ушла: она, как всегда, начала трещать, чтобы заполнить неловкую паузу.

– Но он мог бы позвонить и сказать, что едет в Новую Зеландию, правда? Я не собираюсь отслеживать все его перемещения, но мы пережили самую провальную свадьбу века. Мог бы после всего позвонить, поинтересоваться, как у меня дела, верно?

– Верно, – подтвердил Джек.

– Спасибо, – сказала Марни. – Здесь речь идет об элементарной вежливости. Это было бы просто по-человечески: позвонить бывшей коллеге, с которой работали в паре. В конце концов, не часто застреваешь в горах. После этого фиаско моя карьера пошла под откос, но, похоже, всем на это наплевать.

– Да нет... Нам вовсе не наплевать, – заверил Джек. Видно было, что ему неловко.

Понятно: мужская солидарность. Не хотят обсуждать с ней Илая. Да они, наверно, все такие: поматросил и бросил.

Марни почувствовала себя преданной и безжизненно уронила руки.

– Ладно! – Она передернула плечами. – Если снова возьметесь организовывать свадьбу, можете рассчитывать на меня.

– Хорошо. – Джек похлопал ее по плечу.

– Ну, я пошла.

Марни отвернулась. Джек распахнул перед ней дверь. Майкл шел следом, словно хотел отрезать ей путь к отступлению, если она вдруг передумает и решит остаться.

– Я переехала в новую квартиру, – вырвалось у Марни. Можно подумать, что кому-то это интересно!

– Здорово, – сказал Майкл. – Передать Илаю, что ты заходила?

Марни фыркнула.

– Зачем? – грустно спросила она. – Не стоит. Просто хотела объяснить вам, что это за чек. – Она перешагнула порог. – Ладно... Спасибо вам.

Она с трудом подняла руку и помахала парням. Джек с Майклом переглянулись, затем посмотрели на Марни.

– Пока, – сказали они.

Марни ушла. На сердце у нее лежала тяжесть, ноги с трудом передвигались. Уже во второй раз она почувствовала, что ненавидит Илая Маккейна. В Новую Зеландию подался... Вот гад!

Майкл нахмурился и закрыл за Марни дверь.

– Маккейн ничего не говорил насчет романа с организатором свадеб? – спросил он у Джека.

– Ничего, – удивился Джек. – А что?

– Ты что, слепой? – фыркнул Майкл. – Неужели ничего не заметил по ее поведению?

– Ты прав, – смутился Джек. – Она вела себя очень странно. Ты правда думаешь, что между ними что-то было?

– А почему бы и нет? – отозвался Майкл. – Она хорошенькая.

– Не спорю, – согласился Джек. – Но речь идет об Илае. Он ведь решил никогда больше не связываться с женщинами.

Майкл рассмеялся:

– Знаешь, Илая первым окрутит какая-нибудь красотка. Спорим?

– На что?

– На тысячу. Чур не вмешиваться в их отношения. – Майкл протянул руку.

– Есть не вмешиваться. – Джек тоже протянул руку. – Скажем ему только, что она приезжала. Дальше пускай крутится сам.

– Договорились. Они пожали руки.

– Уже думаю, на что бы мне потратить твои деньги, – сказал Майкл.

– Неизвестно еще, кому чьи деньги придется тратить, – возразил Джек.

– Знаешь, ты довольно туп, когда речь заходит о любви. – Майкл вынул из холодильника две бутылки пива.

– А ты нет, Казанова? – фыркнул Джек, взяв у Майкла пиво.

– Мне с женщинами везет в отличие от вас троих, – заявил Майкл.

Они открыли пиво и продолжили спорить, кто из них настоящий донжуан.

Глава 28

3 сентября. Если бы можно было вернуть любую из прошедших ночей, я бы выбрал ту, грозовую. Помнишь? Я очень часто вспоминаю ту ночь, иногда до того живо, что чувствую, как твои волосы щекочут мне щеку, ощущаю на шее твое дыхание. Не проходит и дня, чтобы я о тебе не вспомнил, Марни. Ты со мной каждую минуту. Когда солнце освещает горные пики, я думаю о тебе, в соленых морских брызгах чувствую твой запах, по вечерам слышу твой голос в стрекоте цикад. Ты повсюду, рыжая, ноты так далеко от меня, что я могу о тебе только мечтать...

Интересно, думает ли о нем Марни? И какие чувства она испытывает, вспоминая ту ночь? Может, он строит воздушные замки? Неужели Илай опять не заметил пропасти и позволил разбить себе сердце? Дождется ли она его?

Как же, станет она его ждать! Он и в Новую Зеландию-то подался только из-за трусости. Когда заболела мать Купера, его вызвался заменить Майкл, но тут выскочил Илай и заявил, что лучше поедет он. Илай поступил так, потому что в душе вдруг всколыхнулись все прежние страхи и неуверенность. Он написал Марни с десяток любовных писем – сам от себя не ожидал такой прыти! – но ни одно из них не отправил. Все послания хранились в кармане брюк.

Ему не давал покоя смутный непрошеный страх: а вдруг Марни не разделяет его чувства? Может, зря он принял ее признание в любви после страстного секса за чистую монету? Если Илай откроет свое сердце женщине, которая к нему безразлична, это будет еще более нелепо, чем писать любовные письма на другой конец света и прятать их в штаны.

Спускаясь на байдарке по отвесным новозеландским водопадам, Илай пришел к выводу, что если он не встретится лицом к лицу со своими страхами, то будет последним трусом. Одно из двух: либо он поймет, что всю любовь выдумал на пустом месте, либо Марни действительно его «единственная».

В конце недели он должен был вернуться домой. Илай дважды звонил Марни из Окленда по сотовому, подаренному ей компанией, и оба раза попадал на автоответчик.

Наконец в четыре часа утра до него дошло: ведь Марни больше не работает на «АИП»! Значит, она скорее всего вернула сотовый ребятам. Какой же он придурок! Илай взглянул на часы: в Лос-Анджелесе сейчас девять утра. Он взял телефон и набрал ее домашний номер. – Алло-о, – протянула в трубку миссис Бэнкс.