– Да, я уверен, что ты это не нарочно, – произнес Майкл с легкой улыбкой, – так что я не буду на тебя сердиться. И ты уже передо мной извинилась, Эвелин. Ни к чему делать это бесконечно.

Эви извинилась перед Майклом, когда предупредила, что его подозревают в измене. Но обстоятельства сложились так, что она была вынуждена спешить, поэтому Эви все еще чувствовала какую-то недоговоренность.

– Майкл, я хотела выйти за тебя замуж, действительно хотела. Просто дело в том, что…

Господи, похоже, сегодня утром она вообще не в состоянии что-то внятно объяснить. Возможно, у нее просто иссякли слова. Ее жизнь перевернулась с ног на голову, и она пыталась приспособиться, но пока получалось плохо.

– Дело в том, что ты любишь капитана Эндикотта, – договорил за нее Майкл. – Или нет?

– Да, люблю, – призналась Эви и покраснела. – Думаю, что буду любить его всю жизнь.

– Что ж, учитывая это обстоятельство, было бы неправильно выходить за меня. Скажи, – добавил Майкл после секундной паузы, – Эндикотт тоже тебя любит, не так ли?

Сердце Эви заныло и забилось быстрее. Конечно, Уилл ее любит, он всегда ее любил. Но действительно ли он захотел бы провести с ней остаток дней, если бы обстоятельства сложились иначе? Однако Эви не собиралась обсуждать с Майклом вопрос, на который у нее не было ответа. Это только огорчит его, и он может сделать какую-нибудь глупость, например, устроить драку с Уиллом.

– Да, конечно, он меня любит, – подтвердила она. – Мы дружили с детства.

– Что ж, – заговорил Майкл с искренней улыбкой, – тогда знай, что ты получила мое благословение, Эвелин. Я желаю тебе и капитану всего самого лучшего. Вы оба действительно этого заслуживаете.

У Эви перехватило горло, глаза защипало.

– Майкл, – прошептала она, – я не хотела сделать тебе больно.

– Я понимаю, моя дорогая, но, признаюсь, это был настоящий удар. Однако я знал, что твои чувства никогда не были столь же сильными, как мои. – Он поднял руку, чтобы остановить ее возражения. – Разумеется, я тебе нравлюсь, но любишь ты все равно капитана Эндикотта. И лишь я один виноват в том, что не обращал на это внимания.

– Прости, пожалуйста, – пролепетала Эви, чувствуя себя полным ничтожеством.

– Чепуха! – воскликнул Майкл, снова похлопав ее по руке. – Ты же счастлива с капитаном Эндикоттом, не так ли?

Она об этом как-то даже не задумывалась, помоги ей Господи.

– Да, счастлива, – прошептала Эви.

– Вот это действительно важно. Так что, дорогая, я желаю вам счастливой совместной жизни, а тебе я остаюсь другом. Навсегда.

К концу этой сердечной речи Эви захотелось свернуться клубочком под диваном. Для ничтожества все это было неописуемо.

Внезапно Майкл рассмеялся.

– Дорогая, да что у тебя за выражение лица! Эвелин, правда, со мной все будет хорошо! Господи, да этим утром я стал свободным человеком – и все благодаря капитану Эндикотту. Без него и без тебя одному Богу известно, что бы со мной сталось. Честное слово, у меня нет причин испытывать какие-то чувства, кроме благодарности, несмотря на мучения последних нескольких дней.

Обхватив Майкла руками, Эви прижалась к нему.

– Майкл Боумонт, вы – самый лучший человек из всех, кого я знаю! – воскликнула она.

Майкл даже покраснел от смущения.

– Спасибо тебе, Эвелин, – наконец горячо проговорил он, так поспешно поднимаясь с места, словно ему теперь не терпелось поскорее расстаться с ней. – Но с твоего позволения, мне надо идти. Очень много дел в Сент-Маргарет. Все невероятно переживают происшедшее, как ты можешь себе представить.

Эви тоже встала.

– Но все ведь в порядке? Уверена, что больше в Сент-Маргарет никого не подозревают? – спросила она.

Майкл ободряюще ей улыбнулся.

– Все замечательно! Но полицейские-сыщики и правительственные агенты провели там всю ночь, и я их понимаю. Уверен, что бедная миссис Рафферти готова сегодня же уволиться. Капитан Джилбрайд прислал мне записку с просьбой рассказать о характерах участников банды Бриджит. – Добрые глаза Майкла наполнились печалью. – Не думаю, что мне когда-либо суждено понять, почему я не заметил, что происходит с этой несчастной женщиной. У меня такое чувство, что я ее подвел.

– Не больше, чем я или кто-нибудь другой, – безразлично промолвила Эви, зная о склонности Майкла брать на себя вину за проступки других. – Она выбрала свой путь задолго до того, как познакомилась с нами, и я думаю, что у нее не было дороги назад.

Майкл кивнул.

– Да, пожалуй, это правда. – Он очень хотел казаться веселым и беспечным. – Что ж, думаю, нет смысла переживать из-за этого сейчас, когда так много людей нуждаются в помощи. Кто-то наверняка побоится прийти в Сент-Маргарет, как только новости о последних событиях получат распространение, так что нам с отцом О’Келли надо сделать все возможное, чтобы восстановить былое доверие.

Эвелин проводила Майкла до двери, призывая на помощь всю свою выдержку.

– Майкл, я очень надеюсь, что ты позволишь мне продолжить работу в Сент-Маргарет, – набравшись духу, сказала Эви. – Я очень этого хочу.

Майкл удивился.

– Дорогая моя девочка, конечно, ты можешь работать! Хибернианская благотворительная ассоциация без тебя как без рук. Я уже не говорю о себе…

Эви благодарно улыбнулась Майклу за то, что он помог ей в этом деликатном вопросе.

– А еще, – добавил Майкл, – я очень надеюсь, что капитан Эндикотт использует свои общественные связи для увеличения пожертвований в Ассоциацию. И уж не знаю, был ли интерес капитана Джилбрайда к нашим делам искренним, но я попрошу его тоже сделать пожертвование.

– Проси больше, – сказала Эви. – И не бойся сыграть на его чувстве вины. В конце концов, это он водил нас за нос в своей дурацкой шотландской манере.

Майкл засмеялся.

– Да уж, водил, – согласился он, дружески положив руку Эви на плечо.

Внезапно дверь распахнулась, и в комнату очень не вовремя вошел Уилл. При виде этой сцены его золотистые брови сердито сошлись на переносице. Эви не понравилось выражение лица Уилла, было видно, что он разозлился.

– Капитан Эндикотт, как я рад вас видеть, – дружески протянул Майкл Уиллу руку для рукопожатия. – Я должен еще раз поблагодарить вас за свое освобождение. Я безмерно вам благодарен, как и мой отец.

– Да, конечно… – Теплое приветствие Майкла явно выбило Уилла из колеи. – Я рад, что ваш отец… рад. – Поморщившись из-за собственной нелепой фразы, Уилл тем не менее продолжил: – И конечно, мы все очень довольны исходом этого дела, несмотря на ужасное происшествие.

– Ты имеешь в виду труп на полу церковной пристройки? – сухо спросила Эви.

Уилл раздраженно посмотрел на нее.

– Боже мой, Эвелин, – с легким порицанием произнес Майкл. – Лучше об этом не вспоминать.

Эви подарила ему улыбку, припомнив, что Майкл в этом отношении был очень брезглив. Слава богу, что она умела смотреть смерти в глаза, иначе Бриджит О’Шай могла бы убить Уилла.

– Прошу прощения, сэр, – обратился Майкл к Уиллу, – но я должен спешить на встречу с капитаном Джилбрайдом – нам нужно свести в этой истории концы с концами.

– Что ж, тогда, возможно, мы еще встретимся с вами сегодня в Сент-Маргарет.

– Буду с нетерпением ждать встречи, – пообещал Майкл. – Капитан, позвольте мне пожелать вам всего самого лучшего в связи с предстоящей свадьбой. Я искренне надеюсь, что вас обоих ждет большое счастье в этом браке. – Тепло улыбнувшись, он опять протянул руку Уиллу.

– Благодарю вас, – произнес слегка озадаченный капитан Эндикотт, отвечая на рукопожатие.

– Вот еще что, – сказал Майкл, задерживаясь в дверях. – Что будет с Теренсом О’Шаем? Я не слишком хорошо к нему относился, но хотел бы помочь ему.

Уилл с показной вежливостью приподнял брови.

– С кем? – переспросил он.

Майкл и Эви недоуменно переглянулись.

– С Теренсом О’Шаем, братом Бриджит, – повторил Майкл.

– Ах, да…. – задумчиво вымолвил Уилл. – Действительно, был такой человек и, возможно, его звали именно так, но сегодня рано утром его отпустили. Кажется, он должен был успеть на корабль.

Челюсть Майкла отвисла от удивления, а затем на его лице появилась улыбка невероятного облегчения.

– Понимаю! Я очень признателен вам за этот благородный поступок, капитан Эндикотт! И позвольте еще раз искренне вас поздравить, примите мои лучшие пожелания.

С этими словами Майкл выскользнул из комнаты. Уилл посмотрел ему вслед.

– Думаешь, он искренне желает нам счастья? Или притворяется.

– Каждое его слово – правда, – Эви смахнула пылинку с его рукава.

– А почему тогда у тебя такое грустное лицо, любимая?

– Майкл проявил удивительное благородство во всей это истории, я же чувствую себя полным ничтожеством. – Она поморщилась. – Не слишком-то приятное чувство, должна я тебе сказать.

Засмеявшись, Уилл взял ее за руку.

– Что тогда говорить обо мне? Я ведь не только отнял у бедняги тебя, но и в измене его обвинял. Так что если кто и ощущает себя кругом виноватым, так это я.

– Очень мило с твоей стороны брать вину на себя, но мое поведение по отношению к Майклу было ужасным, и тебе это известно. К тому же, – промолвила Эви, подводя Уилла к дивану, – похоже, что ты нынешним утром тоже проявил благородство, а я всего лишь беспокоилась, больше ничего. Как ты поступил с беднягой Теренсом?

Уилл сел рядом с Эви, по-прежнему держа ее за руку. Он медленно переплел их пальцы, и вид у него при этом был задумчивый.

– Мы с Алеком сказали мировому судье на Боу-стрит, что арестовали не того человека. Подозреваю, что Ливерпуль и Пиль этого бы не одобрили, но делать что-либо уже поздно. Теренс уже находится на корабле, идущем на Ямайку.

– Неужели? Как вам это удалось?

Эндикотт улыбнулся.

– Алек купил ему билет и сунул в карман сюртука полную пригоршню гиней. Я же говорил тебе, что он чрезвычайно доверчив, не так ли? – Тут лицо Уилла обрело серьезное выражение. – Не то чтобы я сердился на него за это. О’Шай был буквально убит известием о смерти его сестры. Так стоит ли отправлять человека на виселицу лишь за то, что он любит единственного оставшегося в живых члена своей семьи? Бедный парень всего лишь пытался ее защитить.