Эви так очаровательно захлопала ресницами, что Уилл был просто вынужден поцеловать ее.

– О, слава богу! – воскликнула она. – А что ты еще узнал?

– Мы вытянули информацию из Теренса. – Уилл рывком поднял Эви. – Он не раскололся до конца, но мы узнали, что в Милбэнк-Хаус что-то готовится. Алек устроил там обыск, причем начал с подвалов. Мы нашли порох и несколько заговорщиков. Хотя самой Бриджит там не было.

Эви с облегчением прижалась к нему.

– Я так боялась, что будет слишком поздно!

Он обнял ее.

– Все отлично, но мы должны пошевеливаться. – Отпустив ее, Уилл подошел к стражнику – тот был все еще жив. – Он без сознания, но нам надо связать его, чтобы потом отправить на Боу-стрит.

Вдруг Эви вскрикнула:

– Господи, я забыла! Миссис Рафферти и Билли! Они заперты. Я должна выпустить их.

Уилл схватил Эви за рукав.

– Я уже сделал это, – сказал он. – Миссис Рафферти послана за помощью с Боу-стрит.

– Спасибо тебе, – Эви прижала руку к груди. – Я так за них боялась.

– Тогда, возможно, ты понимаешь, как я переживал за тебя, – сухо промолвил Эндикотт.

Эви поморщилась.

– Прости меня, пожалуйста, Уилл, мне действительно очень жаль. Я понятия не имела, что Бриджит связана с заговором, вот и решила, что встретиться с ней в Сент-Маргарет абсолютно безопасно.

– Она не просто связана с заговором, – заметил Уилл. – Она его организатор.

– Да, теперь я это понимаю. Это ужасно, – серьезно вздохнула Эви и поинтересовалась: – Кстати, как ты узнал, что я направилась именно сюда?

– Мне сказала Аделин, – ответил Эндикотт. – Она рано вернулась домой, потому что места себе не находила от плохих предчувствий.

Эви улыбнулась.

– Полагаю, мне не стоит этому удивляться, – загадочно произнесла она. – Но мне очень повезло, что ты зашел к нам.

– Я решил, что ты лучше других знаешь, как найти Бриджит в этих чертовых трущобах, – отозвался Уилл. – Это так?

Эви засомневалась.

– Знаешь, Бриджит и Теренс записаны в церковных книгах, но я не уверена, что от этого может быть какая-то польза, – сказала она.

Уилл пожал плечами.

– В любом случае мы должны обыскать ее комнату, потому что именно с нее надо начать. А теперь подай мне свою веревку, чтобы связать этого парня. Пора заняться делами.

– Про какие дела ты говоришь? – спросила она.

– Я отвезу тебя домой, а потом продолжу поиски Бриджит О’Шай.

– В этом нет необходимости, ты, мерзавец, – раздался позади него тихий голос. – Я уже здесь.

Боже!

Эта чертова баба обманула их бдительность. Уилл медленно повернулся. Бриджит стояла на верхней ступени невысокой лестницы, и ее пистолет был направлен ему в грудь.

– Я знаю, что ты вооружен, Эндикотт, – угрожающе взмахнула оружием Бриджит. – Положи пистолет на стол. А вы, мисс Эви, отойдите от него, чтобы я могла наблюдать за вами.

Не сказав ни слова, Эви отошла в сторону, а Уилл вынул из кармана пистолет и осторожно положил его на кухонный стол. У него еще оставался пистолет стражника, но понадобится несколько секунд, чтобы выхватить его из-за пояса. Рука Бриджит тверда, как скала, и он ничуть не сомневался, что она выстрелит быстрее, чем он вынет пистолет. Глядя на ее лицо, искаженное ненавистью, можно было не сомневаться, что она это сделает, причем с радостью. К тому же Бриджит стояла довольно близко, так что наверняка не промахнется.

Когда Эви встала рядом, Уилл загородил ее своим телом. Она вздохнула, но покорилась и положила руки ему на талию.

– Нет, ну какой джентльмен! – насмешливо бросила Бриджит. – Хотя толку от такой рокировки никакого, потому что твоя прекрасная леди сейчас пойдет со мной.

– Только через мой труп, – ответил Уилл.

Ирландка хихикнула, видно фраза про труп пришлась ей по душе.

– Это и есть мой план, дорогуша, – заметила она. – Может, ты и не дал нам пока убить Оранж Пиля и остальных убийц, но я еще позабочусь о том, чтобы справедливость восторжествовала.

– Что бы ты там ни планировала, у тебя ничего не выйдет, – ответил Эндикотт. – Я все равно поймаю тебя, обещаю. Игра окончена, Бриджит.

– И как же ты меня поймаешь, капитан, если я тебя пристрелю? – Бриджит улыбнулась и стала похожа на доброжелательную и привлекательную молодую женщину, какой все ее считали. Но пистолет в ее руке не дрогнул, а неумолимое выражение глаз говорило о неумолимой решимости.

– Бриджит, ты должна остановиться, – голос у Эви дрогнул. – Убийство никому не поможет.

– Нет, поможет. Мне! – прошипела девушка. – Я требую справедливости, и я ее получу. Даже если не смогу убить вашего проклятого премьер-министра или одного из членов королевской семьи, то я хотя бы уничтожу человека королевской крови. Как ты думаешь, что почувствует твой прекрасный папаша, герцог Йоркский, узнав, что я размазала твои мозги по стенам?

Руки Эви, лежавшие на талии Уилла, вздрогнули, но голос Уилла остался по-прежнему спокойным:

– А это уже интересно, – промолвил Эндикотт, желая, чтобы Бриджит продолжала свои откровения. Рано или поздно Алек с командой окажется здесь, а пока надо потянуть время. – Но как ты узнала, что я сын Йорка?

Пожав плечами, Бриджит спустилась по лестнице на каменный пол. Однако очень близко к нему она не подошла: Бриджит была слишком осторожна, чтобы допустить оплошность и оказаться от него на расстоянии вытянутой руки.

– Я сразу заподозрила тебя, как только ты начал тут все разнюхивать, – сказала она. – Чересчур ты и твой дружок заинтересовались Сент-Маргарет. Вот я и разузнала о тебе кое-что. Слуги любят сплетничать, так что мне не понадобилось много времени, чтобы узнать, кто ты такой на самом деле.

– Тогда ты должна сообразить, что узнав, кто убил капитана Эндикотта, герцог не успокоится, пока не увидит собственными глазами, как ты болтаешься на виселице, – вмешалась Эви.

Бриджит нервно дернула плечом.

– Возможно, зато справедливость восторжествует, – заявила она.

– Ты считаешь, что убийство – это торжество справедливости? – поинтересовался Уилл.

– Да! – вскричала Бриджит. – Смерть за смерть!

– Прошу тебя, Бриджит, не делай этого, – взмолилась Эви. Она крепко схватилась сзади за куртку Уилла.

– Не трать на нее свое время, любимая, – попросил Эндикотт. – Она же нас не слушает.

– Меня уже тошнит от вашей болтовни, – заметила Бриджит. – А теперь, мисс Эви, вам бы лучше выйти из-за его спины, если не хотите, чтобы я и вас застрелила. Нам с вами пора уходить, пока за вами не пришла помощь.

– Я не собираюсь идти с тобой, – дерзко ответила Эви.

– Эви, делай то, что она говорит. – Уилл ничего не мог предпринять, не убрав Эви с линии огня.

– Она не может заставить меня, – повторила Эви.

Уилл почувствовал, как ее рука скользнула ему под куртку, и на секунду его разум отключился. К тому мгновению, когда он пришел в себя, Эви уже вытащила пистолет у него из-за пояса и прицелилась в ирландку.

– Опусти пистолет, Бриджит О’Шай, – сказала она, – или я тебя пристрелю.

Бриджит перевела свой пистолет на Эви. Уилл поднял руку, чтобы загородить ее, но Эви шагнула в сторону.

– Эви, ради бога! – простонал он.

– Не двигайся, Уилл, – сказала она. – Бриджит, это твой последний шанс.

Девушка фыркнула.

– Вы не выстрелите в меня, мисс. У вас не хватит решимости. – Она издевательски ухмыльнулась. – А вот у меня ее предостаточно.

В тот самый миг, когда Бриджит вновь перевела дуло на Уилла, Эви выстрелила. Бриджит вскрикнула и выронила пистолет, а Уилл прыгнул на Эви, повалив ее на пол.

Звук выстрела эхом отозвался от стены, воздух наполнился запахом бездымного пороха.

– Уилл! – простонала Эви. Она судорожно вцепились в его плечи. – Ты ранен?! Она тебя ранила?!

Уилл поморщился.

– Кажется, от твоего крика у меня барабанные перепонки полопались, а в остальном все хорошо. – Приподнявшись, Уилл погладил по щеке смертельно бледную Эви. – Ты в порядке, любимая? Я не слишком сильно толкнул тебя?

Глубоко вздохнув, Эви закрыла глаза.

– Нет, со мной все хорошо. Просто дай мне минутку прийти в себя.

Уилл подошел к Бриджит. Та, съежившись, лежала на полу – ни дать, ни взять, тряпичная кукла. Девушка была еще жива, но судя по стекленеющему взгляду и кровавому пятну, расползавшемуся по ее лифу, жить ей осталось недолго. И все же он должен хотя бы попытаться спасти ее. Вынув из кармана носовой платок, Уилл плотно скатал его и прижал к ее ране.

В свою очередь, Эви бросила ему несколько кухонных полотенец, попавшихся под руку. Свернув их, Уилл приложил полотенца под пропитавшийся кровью платок, понимая, что старания его напрасны.

– Она будет жить? – сдавленно спросила Эви.

– Нет, – спокойно ответил Уилл.

– Боже мой! – Эви покачнулась. – Я целилась ей в руку, но я много лет не держала в руке пистолет – с тех пор как мы с братом охотились на куропаток.

– Черт, ну и выстрел был! – Уилл встревоженно посмотрел на Эви. Выглядела она не лучше, чем несколько минут назад. – Эви, сядь. Помощь придет уже скоро.

– Нет, со мной все хорошо, – промолвила она мрачно. – Что я могу сделать?

– Ничего, моя милая. Мне жаль, что это пришлось сделать тебе. Я бы освободил тебя от выстрела, будь у меня возможность. – Он, прищурившись, посмотрел на нее. – Хотя нам придется обсудить твою склонность к неоправданному риску. Я не хочу, чтобы ты каждый раз лезла на рожон.

Эви посмотрела на него, в глазах ее стояли слезы.

– Бриджит убила бы тебя, – сказала она. – У меня не было выбора.

– Возможно, но ты подставила под удар себя. В таких вопросах должен решать мужчина.

– Что ж, придется нам прийти к какому-нибудь согласию, – вызывающе резким тоном ответила Эви. Однако спустя мгновение она смягчилась: – Но я все-таки надеюсь, что мне до конца жизни больше не придется никого убивать.

Уилл поднял руку Бриджит. Ее глаза стали пустыми, кровь пропитала весь лиф ее платья. Взяв еще одно полотенце из тех, что Эви бросила ему, Уилл стал вытирать руку от крови.