Вот он стоит — около окна, спиной к ней. Неважно, что она не видела его лица она не могла не узнать его. Рост, ширина плеч. Эти темные волосы. И то, как он стоял, пленительно, с королевской надменностью.
Это был Слейд, такой, каким она его запомнила.
Страстный любовник, чьи руки держали ее в объятиях в ту давнюю ночь. И держат до сих пор — в снах, которые снились ей только перед рассветом.
Слейд, чье стройное, красивое тело неожиданно напряглось.
Она задержала дыхание — этого не могло быть, он не мог почувствовать ее присутствие. Он начал поворачиваться, и Лара поняла, что мышеловка захлопнулась.
Удивление, шок и, наконец, медленная, сексуальная улыбка восторга последовательно сменились на его красивом лице.
О Господи!
Комната закружилась, но Лара удержалась на ногах. Она холодно посмотрела на него и отвернулась. Больше ему не удастся сбить ее с пути, ни в этот раз, ни в какой-либо другой. Чем раньше он это поймет, тем лучше.
— А, вот и вы, мисс Стивенc.
Лара подняла подбородок и повернулась к Эдвину Доббсу.
— Мистер Доббс, — приветливо сказала она, — надеюсь, я не заставила вас ждать.
— Нет, нет, вы как раз вовремя. — Доббс взял ее под руку и повел вперед. И хорошо сделал, потому что ей казалось, что она идет не по ковру, а по болоту.
— Я думаю, вы знаете всех членов нашего собрания.
— Конечно! Как поживаете, мистер Роджерс? Рада видеть вас, мистер Крамер.
Она улыбалась, пожимала руки, отвечала, что «да, погода необычайно холодная», и мило болтала о пустяках с директорами, старавшимися казаться «своими в доску».
Но внутри у нее все дрожало.
Ей таки удалось выбить Слейда из колеи — выражение его лица говорило, что он растерян. Проблема, однако, заключалась в том, что ей безумно хотелось улыбнуться ему, перебежать через комнату и броситься к нему в объятия.
— ., наш новый архитектор, Слейд Бэрон. Сердце уже колотилось в горле. Доббс подвел ее к Слейду, и Слейд перестал улыбаться. Он смотрел на нее так, будто только что переборол судьбу и открыл для себя новые грани жизни.
— Мистер Бэрон, — вежливо сказала Лара и протянула руку.
— Зачем такие формальности, Лара? — сказал Слейд так же вежливо и сжал ее пальцы в своей ладони. Доббс удивленно поднял брови.
— Вы знаете друг друга?
— Нет, — ответила Лара.
— Да, — в один голос с ней сказал Слейд и рассмеялся. — Я полагаю, Лара имела в виду, что мы знаем друг друга недостаточно хорошо. Нет так ли?
Она подняла на него глаза. Он улыбался, но в уголке рта дрожал мускул, а глаза были темно-серыми, как море в шторм.
— Да, — согласилась она, глупо кивнув, потому что Слейд вновь взял инициативу в свои руки и все, что ей оставалось, — это следовать за ним. — Да, мы не очень хорошо знаем друг друга, — повторила она и выдернула пальцы.
Доббс задумчиво покачал головой.
— Это весьма любопытно, мисс Стивенc. Вы никогда не говорили, что знаете мистера Бэрона.
— Нет. Но… Я не говорила. Понимаете… просто…
— Она просто не могла. — Слейд лениво усмехнулся. — Нам, к сожалению, так и не довелось обменяться координатами.
«Пожалуйста, — подумала Лара, — пусть земля разверзнется и поглотит меня!»
— Мы познакомились в аэропорту полтора года тому назад или что-то около того. И провели некоторое время вместе. Так, Лара?
— Погода, — сказала она срывающимся голосом, — падал…
— Падал снег. Да, да, так и было. — Слейд вежливо улыбнулся. — Не припомню, чтобы когда-нибудь было столько снега, мистер Доббс. Но мисс Стивенc очень умная женщина. Мы нашли множество способов провести время.
— Да, и каких же?
— Да, мы… Пусть лучше Лара сама расскажет. Доббс посмотрел на Лару, и она нервно облизнула губы.
— Я… я не думаю, что вам интересны… подробности, сэр.
— Почему же, еще как интересны, — завелся Слейд.
— Да, мне интересно, — отозвался Доббс, явно озадаченный.
— Я сидел, — начал Слейд, — думая, как можно провести время, которое ползло как черепаха. — Он посмотрел на Лару холодными, как лед, глазами и с улыбкой, которая не сходила у него с губ. — А потом, к моей радости, у нас с мисс Стивенc завязалась беседа…
— Так, ни о чем, — с усилием улыбнувшись, подтвердила Лара. — Ну знаете, как это бывает, мистер Доббс, два незнакомых человека просто… просто болтают о чем-то, чтобы занять время.
— Но, — лениво продолжал Слейд, — выяснилось, что у нас много общего. У мисс Стивенc сел аккумулятор, а у меня как раз оказался запасной.
Лара чувствовала, как пылает у нее лицо.
— Компьютеры… — сказала она резко, — мы говорили о компьютерах. У нас одинаковые, мой аккумулятор сел. А мистер Бэрон любезно предложил мне свой. И… и…
Она замолчала. Слейд улыбался. Это была самая вежливая улыбка, какую Лара только видела, но в его словах был подтекст. Женщина не может так просто улизнуть из постели мужчины, как это сделала она, даже если это была случайная связь. И не может вот так снова появиться в его жизни, особенно во время деловой встречи.
Он был уязвлен. И это дало ей силы отразить атаку.
— Да, мистер Бэрон был так любезен, что предложил мне свою помощь. — Она одарила Слейда ослепительной улыбкой и с удовлетворением отметила, что он не ожидал такого быстрого восстановления ее позиций. — Должна признать, — сказала она бодро, — я совсем забыла о вашей щедрости. Рада видеть вас снова! Спасибо, что напомнили об этом.
— Хорошо, — сказал мистер Доббс, — теперь, когда все представлены… Мистер Бэрон, вы готовы начать презентацию?
— Разумеется, — сказал Слейд, думая о том, что никогда еще он не был так не готов.
Он делал это сотни раз, и не о чем было волноваться. Открыть компьютер, включить его, вложить слайды в проектор, вывести изображение на экран и обратиться к деталям, указывая компоненты зданий, пока сменяются кадры.
«Ну давай, раз ты это проделывал сотни раз, — угрюмо подумал Слейд, — или так и будешь стоять здесь, как дурак, и молоть всякую чушь?..»
— Наш аудитор ознакомился с вашим предложением, — сообщил ему Доббс перед началом встречи. — Я предложил ей присоединиться к нам, чтобы мы могли обговорить стоимостные аспекты вашего проекта, мистер Бэрон.
— Конечно, — вежливо ответил Слейд.
А потом, стоя у окна в ожидании аудитора, он ощутил какую-то странную, колющую резь вдоль позвоночника. «Кто-то смотрит на меня», — понял Слейд и повернулся. В дверях стояла Лара. Женщина, которую он не мог выкинуть из головы. Он вдруг подумал, как это невероятно здорово, что он встретил ее снова, и почувствовал, как губы у него расплываются в улыбке. Но когда она посмотрела на него… лед в ее глазах возвратил его к реальности.
Она знала, что он будет здесь.
Ну конечно, знала. Доббс дал ей рассмотреть его предложение. Она держала в руке папку, где были все сведения о его проекте, вся информация о нем: имя, телефон, адрес.
И даже, на тот случай, если бы у нее возникли сомнения, его фотография.
Лара знала, что увидит его сегодня, но она оставила это знание при себе. Не позвонила, не отправила сообщения по электронной почте. Никакого письма типа:
«Слейд, догадайся, что…»
Она намеренно заставила его оказаться в этой ситуации, как будто он был врагом. Она не только не хотела видеть его снова, но специально подстроила все так, чтобы он вошел сюда, а потом…
Что потом?
Слейд по-прежнему не имел об этом никакого понятия.
Обо что он споткнулся? Почему она так холодна? Это ведь не он улизнул тогда из номера.
«…можете убедиться сами, я выполнил ваши требования — придерживаться традиций и совмещать их с самыми передовыми и прогрессивными принципами современности…»
Он все еще говорит то, что надо? Скорее всего, да у директоров вполне осмысленные лица.
А Лара?
Она сидела рядом с Эдвином Доббсом, аккуратно сложив руки на полированной поверхности стола. Их глаза встретились, и Слейд почувствовал, как холодная волна остудила его кровь. Она смотрела на него так, будто он стоял над своей собственной могилой с лопатой в руках.
«…бассейн здесь, в зимнем саду..»
Лицо у нее оставалось бесстрастным.
Черт возьми, что все это значит?
Он был шокирован, когда увидел ее в дверях, и, безусловно, рад. Естественно, после той ночи в его жизни были и другие женщины, но дело в том, что среди них не оказалось ни одной, хотя бы немного похожей на нее.
Он решил, что скажет ей об этом после заседания. «Послушай, — скажет он ей, — судьба свела нас снова! Что ты делаешь в эти выходные?»
Пока не сообразил, что она смотрит на него, как кошка на воробья. Ему это совсем не понравилось. И это та женщина, которая должна подтвердить совету директоров состоятельность его предложений?
Да никогда!
Хорошо было бы сказать ей сейчас: «Я вижу это выражение в твоих глазах, милочка, и поверь, ты последний человек на этой земле, кому я стал бы доверять. В постели ты великолепна, но…»
Парень, она действительно была великолепна…
Он мог запросто вспомнить ее тело в его руках, какие-то забавные моменты, которые почти заставили его поверить, что она чиста и невинна. И что она уж точно никогда раньше не имела таких вот отношений с незнакомцами. Ее постанывания и то, как она коснулась его сначала — стыдливо и как бы вопрошающе…
О, проклятье!
Слейд вздрогнул и судорожно огляделся. Он был уже почти готов к тому, что директора уставились на него, как на сумасшедшего, но они внимательно смотрели на изображения.
Слава Богу!
Его либидо осталось в отеле Денвера, а мозг работал на автопилоте. Он закончил презентацию, и, кажется, все прошло хорошо — Слейд видел это по удовлетворенному выражению лица Доббса и по небольшому шевелению вокруг стола.
Лицо Лары по-прежнему напоминало вежливую маску.
— Большое спасибо, мистер Бэрон, — сказал Доббс. — Это было очень показательно. Слейд посмотрел на Лару.
"Как все началось…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как все началось…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как все началось…" друзьям в соцсетях.