Схватив Мейсона за горло, Стив приподнял надсмотрщика так, что его ноги едва касались земли, а глаза чуть не вылезли из орбит.
— Чтобы в поле я Селену больше не видел. Второго предупреждения не жди.
Он рывком отбросил Мейсона в сторону, так что тот во второй раз растянулся на земле, а сам направился к коляске.
Без единого слова Стив уселся на место и дернул вожжи. Некоторое время они ехали молча, затем Рейвен напрямик спросила:
— Так почему ты все-таки на ней не женишься?
Стив бросил на нее недоуменный взгляд.
— Что ты сказала?
Мысленно ругая себя за то, что ей не безразлично, есть ли у кого-то от Стива ребенок или нет, девушка повторила:
— Я спрашиваю, почему ты на ней не женишься? Ее отец задал тебе тот же самый вопрос.
— Но это не мой ребенок.
Стив произнес это так просто, что Рейвен ему сразу поверила. Только бы он не заметил ее радости.
— Тогда почему он так сказал?
— Он считает, что если мне хочется о ней заботиться, я должен взять ее замуж или уж тогда не совать нос в их семейные дела. Но она мой друг… Я всегда стараюсь помочь своим друзьям, однако это совсем не означает, что я должен на всех жениться, — добавил молодой человек со смехом.
— А почему ты все-таки не женат? — спросила Рейвен и тут же пожалела об этом.
Стив не сразу ответил.
— Я мог бы соврать — сказать, к примеру, что еще не встретил подходящую женщину… На самом деле я знал массу женщин, из которых получились бы хорошие жены. Просто мне это не нужно. Я слишком люблю свободу. — Он кивнул на пастбище, к которому они подъезжали. Там щипали траву любимые иноходцы Неда. — Наверное, я похож на вольного жеребца, которого никому не удавалось оседлать. Мне еще не забросили на шею аркан.
— А ты считаешь, что женитьба — это аркан? — Конечно. Так же как коня, женщина подчиняет мужа своей воле, а затем загоняет до смерти. Если он послушен, она изредка гладит его по головке. А если нет — заставит его пожалеть о том, что родился. Нет уж, спасибо. Пусть моя воля останется при мне. Ну а ты?
Вопрос Стива застал ее врасплох.
— Я? Я никогда об этом не думала.
— Мне кажется, тебе было бы гораздо проще найти себе мужа, который бы о тебе заботился, чем притворяться мальчишкой.
Рейвен сразу как будто ощетинилась.
— Я не нуждаюсь в такой заботе. Я тоже не собираюсь ломать свой характер и под кого-то подстраиваться…
Тут она резко замолчала, потому что дорога сделала последний поворот, и перед ними во всей красе и величии предстал Хальцион.
Желая произвести на девушку впечатление, Стив стал вслух описывать ей дом.
— Второго такого особняка во всем штате нет. Он стоит на кирпичном фундаменте, а высота вон тех арок более двенадцати футов. Так же, как и над стенами, над ними трудились лучшие в Европе мастера. Кирпичные лестницы покрыты специально завезенным сюда мрамором, а дверные ручки и замочные скважины сделаны из чистого серебра. Вон те колонны, — продолжал он, — называются коринфскими, а причудливые завитки, что тянутся до самого верха, — это капитель. На первом этаже окон совсем нет — только узенькие стеклянные дверцы, которые открыты, когда тепло. Через них в дом проникает свежий ветерок с реки. В доме целых сорок комнат — в тех, в которых не живут, хранится мебель, картины, гобелены и многое другое, что еще дед Неда привез из Европы, да так и не распаковал.
— Д-дом в три раза больше отеля, в котором мы вчера останавливались, — заикаясь от волнения, сказала Рейвен.
— Позади него есть еще одно крыло, на первом этаже там кухня, а на втором — живут слуги. Во всем особняке Нед переделал только фундамент. Но ему хотелось также улучшить сантехнику, поэтому на втором этаже он построил огромный каменный резервуар для воды, а под ним — небольшую печь. Слуги ее растапливают, и тогда по медным трубам в спальни течет горячая вода. Так что можно бриться со всеми удобствами. — Ухмыльнувшись, Стив потер пробивающуюся на подбородке щетину.
— Значит, ты тоже там живешь, — заметила Рейвен.
— Нет. Я живу над одной из конюшен. Вон там, за ореховой рощей, — показал он рукой.
Казалось, известие о том, что им не придется жить под одной крышей, немного успокоило Рейвен, и она переменила тему:
— Везде так много красивых цветов.
— Нед их обожает. Вон та лоза, что вьется по перилам, называется глицинией, но это еще что! В садах у него столько всяких роз и других цветов, что всех названий я даже не знаю. Он тебе обо всех расскажет. Там у него есть грот с пагодой и колокольчиками, а еще всякие редкие птицы вроде павлинов. В лагунах плавают рыбы, лебеди, пеликаны. Кроме того, в специальных ограждениях живут олени и кролики, они совсем ручные — можно погладить. А в нескольких милях отсюда — охотничье угодье.
Все это было великолепно, и Рейвен еще больше переполняла досада на то, что ее матери не пришлось порадоваться такой красоте.
В желудке у девушки бурчало от голода. Отказавшись от завтрака, чтобы лишний раз избавить себя от общества Стива, она с утра еще ничего не ела.
— Как ты думаешь, нельзя ли отложить встречу с моим отцом до тех пор, пока я не перекушу?
С легким раздражением Стив подумал, что Рейвен снова привередничает.
— Дело твое, — холодно ответил молодой человек. — Я только представлю тебя Джулиусу и Лизбет. Они распорядятся, чтобы тебя накормили, а затем отведут к отцу.
Это ей совсем не понравилось, и она тут же передумала.
— Может, я лучше поем попозже… а ты пока останешься со мной, — с надеждой проговорила Рейвен.
Догадавшись, что девушка просто немного волнуется, Стив смягчился.
— С удовольствием, только ненадолго — меня ждут дела. Кроме того, я и так потратил на тебя уйму времени.
Рейвен за словом в карман не лезла.
— Вот и хорошо, что теперь ты не будешь следить за мной, словно коршун, и я в любое время могу вскочить на Дьявола и смотаться отсюда.
— Нет, не можешь, — строго возразил Стив. — Ты что, забыла? Стоит мне только свистнуть…
Глава 12
Джулиус и Лизбет завтракали на застекленной веранде — одном из уютнейших уголков во всем доме. Когда-то их мать пристроила ее к столовой — отсюда открывался великолепный вид на реку и сад. Не поднимаясь из-за стола, можно было увидеть часть подъездной аллеи, усаженной могучими дубами, а также лужайку, засеянную так, что она походила на шахматную доску.
На веранде стояли выкрашенные белой краской плетеные стулья с подушками в оранжевый и голубой цветочек, а также стол со стеклянной крышкой. Повсюду красовались корзины с пышным папоротником и пахучими цветами, поэтому даже в самый жаркий день здесь всегда казалось прохладно.
Заметив, что у Лизбет прекрасное настроение, Джулиус спросил:
— Что это с тобой? Неужели Барли Тремейн сделал наконец предложение?
— Пока нет, — беззаботно ответила она. — А радуюсь я потому, что с тех пор, как уехал Стив, прошло очень много времени. Значит, он уже скоро вернется и скажет Неду, что не нашел ту девушку.
— Я же говорил тебе, что переживать не из-за чего. — Джулиус похлопал сестру по руке.
На десерт Мария подала блюдо свежих персиков. Она не только была их кормилицей, но с тех пор, как Нед женился на их матери, еще и заправляла всем хозяйством. Предпочитая вести светскую жизнь, Эдит с удовольствием переложила на нее все домашние заботы.
Услышав слова Джулиуса, Мария спросила:
— Какие еще переживания? Что тут такое творится, о чем я не знаю?
Джулиус засмеялся.
— Разве это возможно? Ты у нас все знаешь.
— И по-моему, было бы чудесно пригласить мистера Барли пообедать у нас в воскресенье, — сказала Мария, похлопав Лизбет по плечу. — Этому молодому человеку так нравится, как я жарю цыплят.
— Еще бы, кому не нравится? — улыбнулась ей Лизбет. — Что ж, неплохая мысль.
Мария взглянула на Джулиуса.
— А разве тебе не хотелось бы пригласить к обеду какую-нибудь девушку? — Ей не терпелось, чтобы они поскорее обзавелись семьями и чтобы дом снова наполнился детскими голосами.
— Нет, Мария. Боюсь, что все мои девушки в нашей столовой просто не поместятся, — отшутился молодой человек. — Так что пообедаем втроем, раз Нед уже не спускается вниз.
— Да-да, да-да. — Мария сочувственно покачала головой. — Прямо чахнет на глазах. Похоже, ему уж больше не подняться. Если бы только вернулся мистер Стив… Наверное, это немного взбодрило бы господина Неда. Вот только никто не знает, куда он уехал, а господин Нед если и знает, то молчит.
Джулиус и Лизбет понимающе переглянулись.
— Ну что ж поделаешь. Мы сами с удовольствием справимся с твоим цыпленком. Можешь распорядиться, чтобы свернули шею еще одному, — сказал Джулиус.
Мария отошла к столику на колесах, чтобы взять вазочку со сливками. Взглянув на дорогу, она радостно воскликнула:
— Боюсь, что парой цыплят тут не обойтись. Пусть ловят трех, а то и четырех!
Джулиус рассмеялся.
— Барли столько не осилит.
— Зато мистер Стив осилит. Его так долго не было, что он наверняка отощал без моей стряпни.
Лизбет и Джулиус обменялись непонимающими взглядами. Когда же кормилица бросилась к дверям, Джулиус окликнул ее:
— Что это с тобой, Мария?
Она обернулась на бегу.
— Мистер Стив возвращается!
Одновременно вскочив из-за стола, брат и сестра едва не столкнулись и в изнеможении опустились на стулья. Во второй раз повторилось то же самое.
— Похоже, он кого-то везет, какую-то молодую даму. Могу поспорить, что парень наконец женился, — между тем продолжала Мария.
Джулиус и Лизбет побледнели.
— Сиди, — коротко приказал Джулиус сестре, не давая ей подняться с места. — Не можем же мы выскакивать отсюда как сумасшедшие. Надо успокоиться и все хорошенько обдумать.
"Как в сладком сне" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как в сладком сне". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как в сладком сне" друзьям в соцсетях.