Патриция Хэган
Как в сладком сне
Посвящается Ким и Дебби, приятно пополнившим семейство Хэган…
а также любимым Келси и Мэри Чандлер Хэган, желанному появлению которых мы обязаны племянникам Дэвиду и Двейн.
Глава 1
В Стиве Мэддоксе все еще жили первобытные инстинкты.
Лишь только на лестнице послышались чьи-то легкие шаги, он тотчас проснулся, несмотря на то, что за день очень устал и заснул, едва коснувшись головой подушки.
Сегодня Стив впервые ночевал в этой комнатке, которую соорудил для себя в углу сеновала над конюшней. Лестницу он решил не поднимать и теперь, слыша негромкое поскрипывание деревянных перекладин, уже успел пожалеть об этом.
Соскользнув с постели, Стив натянул брюки. С быстротой потревоженной змеи его рука метнулась в темноте к ружью, которое лежало на столике возле кровати. Ему казалось, что за три года, что он проработал на плантации Хальцион, он не нажил себе врагов. Но как знать…
Стив прижался спиной к стене. Комнатка была крошечной — как раз чтобы разместить кровать, стол да стул. Так что если непрошеный гость задумает убить его и начнет стрелять сквозь дверь, укрыться больше негде.
Он напряженно ждал, гадая, кто бы это мог быть. Неужели приемная дочь Неда Ральстона? Несколько месяцев назад, закончив престижный парижский коллеж, девушка вернулась домой, и с тех пор жизнь Стива превратилась в кромешный ад. Избалованная, привыкшая получать все, что только хотела, она сразу положила на парня глаз.
Поначалу он решил, что это просто безобидный флирт, однако девица не унималась. Однажды, застав Стива одного в кабинете Неда, она обвила его шею руками и, встав на цыпочки, принялась осыпать его лицо поцелуями. Пытаясь избавиться от столь назойливого ухаживания, он едва не сломал ей руку. А на следующий день принялся сооружать себе над конюшней комнатку.
Стив чувствовал, что остается лишь один выход — покинуть дом. Впрочем, сейчас ему вовсе этого не хотелось. Нед был очень плох. Доктор говорил, что все дело в почках и что надежды мало… Стив никак не мог оставить больного в таком состоянии. Он и жил-то в этом доме только по его настойчивой просьбе. Несколько лет назад у Неда умерла жена, и пока Лизбет и ее брат Джулиус учились, вдовцу было очень одиноко.
Когда Стив объяснил свое решение перебраться на конюшню желанием быть поближе к лошадям, Нед пошутил, что водить девиц туда, конечно, гораздо сподручнее. Стив не стал его переубеждать. В душе он надеялся, что там-то уж его наконец оставят в покое. Однако как бы не так…
Стив услышал, как, оступившись, кто-то тихонько выругался. Лишь несколько человек знали, где именно на сеновале расположена его комната. Вероятно, этот посетитель не из их числа.
Стив подумал было окликнуть гостя. Но если это совсем не Лизбет, а кто-то чужой, да еще с оружием, от неожиданности он может выстрелить и перепугать лошадей. Этого Стиву совсем не хотелось.
Затаив дыхание, он ждал.
Дверная ручка повернулась.
Стив щелкнул затвором — этот страшный звук как будто разорвал напряженную тишину.
— Постой! Не стреляй! Стив, это же я. О Господи!
Все это было сказано почти шепотом, но он сразу узнал голос.
— Черт побери, Лизбет, я чуть тебя не пристрелил!
Опустив ружье, Стив чиркнул спичкой и зажег возле кровати лампу — комната наполнилась мягким светом.
Голубые глаза девушки расширились от страха, а ее лицо казалось таким же белым, как ее платье.
— Я… я совсем не хотела тебя пугать, — заикаясь, выговорила она.
— Только идиот станет красться вот так в темноте. Какого черта тебе здесь надо?
— Я беспокоилась из-за Красотки… — То, что Стив был в одних лишь брюках, казалось, смутило гостью, однако совсем ненадолго. — Она так плохо себя чувствует. Мне не спалось, вот я и подумала, что, если приду сюда, мы поболтаем, и я смогу немного успокоиться.
— Надо было сказать об этом раньше. Если не считать беременность болезнью, то твоя кобыла совершенно здорова.
Девушка капризно надула губы.
— Ты все время нарочно избегаешь меня.
— И у меня есть на то причины. — Стив застегнул на брюках ремень. — Беги-ка домой, пока тебя здесь не застали. Я помогу спуститься… Удивительно, как ты еще не сломала себе шею.
С притворным вздохом Лизбет шлепнулась на кровать.
— Я никуда не уйду, пока мы не поговорим, Стив. Я хочу знать, почему ты так меня не любишь.
— Ну что ты, я тебя люблю, — ответил он, раздраженно ероша волосы, — но только как младшую сестру — сто раз тебе об этом говорил.
— Не можешь же ты быть мне братом только потому, что Нед относится к тебе, как к родному сыну! Конечно, если бы я чувствовала то же самое к Джулиусу — другое дело… — Лизбет брезгливо сморщила носик.
Стив подал ей руку, однако она и с места не сдвинулась.
— Я никуда не пойду.
— Ты что, ждешь, чтобы я перекинул тебя через плечо, как мешок с сеном, и выволок отсюда?
— Тогда я закричу, все сбегутся, и я скажу, что ты затащил меня на конюшню, чтобы изнасиловать.
— Ты этого не сделаешь.
— Почему же? Ты еще не знаешь, на что я способна. — Ее глаза озорно плясали. — Так что смотри…
Что верно, то верно. Одному Богу известно, что может выкинуть эта девчонка…
— Черт возьми, Лизбет, ну как еще убедить тебя в том, что как женщина ты меня совершенно не интересуешь?!
— Неужели я нисколько тебе не нравлюсь?
— Очень даже нравишься! Однако это не значит, что я непременно должен с тобой спать.
— Ты просто боишься Неда. Но пораскинь мозгами — он ведь не бессмертный. Думал ли ты о том, что будет, когда он умрет?
Об этом Стив никогда не задумывался. Он вообще привык жить одним днем.
— Обходился же я раньше без него… Что-нибудь придумаю.
— Ну как ты не понимаешь? После смерти Неда все станет по-другому. Я, разумеется, выйду замуж, хотя заранее знаю, что буду изнывать от скуки. Ни один из тех, кто за мной ухаживает, не волнует меня так, как ты… Поэтому я и решила взять тебя, — она привстала и кокетливо побарабанила по его носу пальчиком, — к себе в любовники.
Стив смахнул ее руку с лица.
— Спасибо, не стоит. Тем более что я не люблю загадывать наперед.
От гнева лицо девушки залил румянец, однако она снова уселась на место.
— Напрасно. Большинство замужних дам заводят любовников. Что здесь дурного? Есть же у их мужей любовницы… Ты говоришь, что раньше обходился и без Неда, но ведь тогда ты жил гораздо хуже, чем сейчас. — Лизбет наморщила лоб, изображая озабоченность. — Никогда не могла понять, почему Нед так с тобой сблизился. Наверное, после смерти мамы ему было очень одиноко. Кто знает! К тому же он говорил, что жалеет тебя, — ведь своей семьи у тебя никогда не было. Признаюсь, мне самой казалось, что ты пользуешься его сочувствием, чтобы поближе подобраться к его деньгам. Впрочем, какое мне дело? Нед вправе позволить себе некоторую благотворительность. Но неужели тебе действительно хочется снова вернуться в нищету? А я-то думала, что тебе нравится быть богатым…
— Мне без разницы. — По-настоящему Стива интересовали только иноходцы. А у Неда была лучшая в округе конюшня. После него, при Джулиусе, все, наверное, пойдет прахом… Это единственное, чего Стиву будет не хватать, — кроме, конечно, самого Неда и их дружбы. Больше Стив ни о чем не заботился.
Лизбет догадалась, о чем он думает. Она прекрасно знала о его страсти к хорошим лошадям.
— Ты смог бы остаться здесь. Джулиус не станет возражать. Тем более что он, наверное, все равно переедет в Мобил, его всегда больше привлекала городская жизнь. А если я выйду за Барли Тремейна — единственного из всех, кто еще более-менее сносен, — то останусь здесь. Я вовсе не собираюсь жить с его родителями. Их дом с нашим и сравнить нельзя.
Стив невольно улыбнулся.
— Выходит, ты уже просчитала все варианты. Тебе доставляет удовольствие наблюдать, как ребята из кожи вон лезут, лишь бы тебе понравиться, хотя втайне ты уже выбрала юного Тремейна. Даже заранее решила, где вы будете жить и кого ты возьмешь в любовники. Не слишком ли самоуверенно?
Лизбет помрачнела. Ей не нравилось, когда с ней разговаривали так насмешливо.
— Нисколько, Стив. И на твоем месте я бы так не зубоскалила — если, конечно, ты думаешь о своем будущем.
— Тогда уж позволь напомнить, что это мое, а не твое будущее.
Она вдруг резко переменила тему:
— Значит, ты перебрался сюда, чтобы тайком от меня водить к себе другую?
— Нет. Я просто перебрался подальше от тебя.
Оставив его ответ без внимания, Лизбет не унималась:
— Наверное, Селену Лерокс? — Она с подозрительностью прищурилась. — Уж не от тебя ли она беременна?
Стив с отвращением потряс головой — столь нелепое обвинение возмутило его.
— Да как ты смеешь!
Селена была дочерью одного надсмотрщика из Луизианы. Она действительно ждала ребенка, только не от Стива; они действительно были близки, но совсем не в этом смысле. Ее отец считал, что дочь опозорила семью, однако она все равно не призналась никому, кроме Стива, от кого у нее ребенок. Тот человек недавно утонул в реке, к тому же он все равно был женат. По словам Селены, она собиралась с ним бежать, однако теперь ей не хотелось, чтобы несчастная вдова узнала еще и о том, что муж намеревался ее бросить. Ничего хорошего из этого бы все равно не вышло, так что Селена упорно молчала, несмотря на настойчивые требования отца назвать имя виновного.
— Кроме тебя, из белых с ней никто даже не разговаривает. Порядочному человеку с ней и поздороваться-то стыдно — все знают, что она шлюха.
"Как в сладком сне" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как в сладком сне". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как в сладком сне" друзьям в соцсетях.