Вошел высокомерный Монморенси с винными бутылками. Одну бутылку он дал ее лакею, и тот налил огромное количество в самый большой бокал. Одновременно с ним на другом конце стола лакей налил вина Александру.

Александр спокойно приступил к еде, манипуляции слуг были ему привычны. Миган подцепила на вилку крохотный кусочек палтуса и поднесла ко рту. Она не очень любила рыбу, но не считала возможным быть чем-то недовольной в доме нового мужа за самым первым ужином.

Восхитительный взрыв вкусовых ощущений обжег рот; маслянистый, аппетитный, соленый, гладкий, насыщенный травами. Никогда в жизни Миган не пробовала такую еду.

Она открыла глаза и увидела, что Гай с улыбкой навис над ней, держа в руке бокал вина. Миган его взяла, глотнула и ощутила еще один восхитительный момент. Сладкое вино приятно сливалось со вкусом рыбы.

– О Боже, – сказала она, поставив бокал. – Монморенси, пожалуйста, скажите кухарке, что рыба приготовлена чудесно.

Дворецкий слегка приподнял брови.

– Французский шеф-повар его светлости будет рад узнать, что первое блюдо имело успех.

Миган вспыхнула. Она посмотрела на Александра, чтобы узнать, как он отреагировал на ее оплошность, но муж сидел далеко за горами серебряных сервировочных тарелок, подсвечников и хрусталя и был поглощен едой.

Следующим был суп – прозрачный, дымящийся бульон в фарфоровой миске. Гай с ободряющей улыбкой подал ей одну из ложек. Все три лакея смотрели ей в рот, ожидая первого глотка. Суп тоже был великолепен, но Миган воздержалась от восторженных замечаний на этот счет.

Никогда в жизни у нее не было такого причудливого обеда. Они с Александром будто бы трапезничали в разных комнатах. Каждая группа слуг делала свое дело, не переговариваясь между собой, только дворецкий ходил между ними, разнося бутылки вина.

Дома ужин был веселым делом; Симона болтала, передавала слухи дня, Майкл прислушивался с доброй улыбкой; Миган с отцом обсуждали то, что он прочел в книгах, – то, что, как он думал, могло ее заинтересовать. В столовой Тэвистоков за столом помещалось самое большее шесть человек, и то если сидели локоть к локтю.

Просторный обеденный стол Александра казался пустыней, стулья по бокам, на которых никто не сидел, создавали впечатление, что обедаешь с призраками. Она представила себе, как скелет тянет пальцы за фруктами, и содрогнулась.

Только она положила ложку, как Гай ее убрал. В промежутке, когда суп уже унесли, а мясо еще не подали, Миган кашлянула.

– Я не видела на свадьбе леди Анастасию, – сказала она в тишине.

Александр пригвоздил ее к месту невероятно голубыми глазами.

– Что ты сказала?

Миган опять кашлянула.

– Я сказала, что не видела на свадьбе леди Анастасию.

Александр провел пальцем по ободку хрустального бокала.

– Нет, она решила остаться в стороне.

– Жаль, я бы с удовольствием с ней поговорила.

– Тебе не следует с ней разговаривать.

– Потому что все считают, что она твоя любовница? – Миган с вызовом посмотрела на мужа. «Вот видишь, я тоже могу быть прямолинейной», – говорили ее глаза.

Но ее речь не шокировала Александра. Ей всего лишь удалось шокировать Монморенси, который вдруг закашлял, поперхнувшись.

Александр поднес к губам бокал, сделал глоток. Ставя бокал на стол, провел языком по нижней губе.

– Да.

– Интриги – это так трудно, – сказала Миган.

– Прошу прощения? – не расслышал Александр.

– Я сказала, все это… О, пустяки. Это просто нелепо: я не могу тебя даже разглядеть, не то что вести беседу. Гай, – она не дала Гаю поставить перед ней тарелку с жареным мясом, – отнесите мою еду туда. Я хочу сидеть рядом с его светлостью. – Она показала на пустое место справа от Александра. Гай, разинув рот, посмотрел туда, потом на нее.

– Я хочу пересесть, – повторила она, повысив голос. Она начала вставать, но два других лакея, Марк и Брут, толкнули ее на место, Александр прорычал несколько слов по-нвенгарийски, и его лакеи устремились к Миган. Когда они пробегал и мимо дворецкого, тот отпрянул к подсобному столу, прижав к груди бутылку вина.

– Минуточку, – пролепетала Миган, когда все шесть лакеев наклонились к ней. – Ради Бога…

Она только пискнула, когда два лакея подняли кресло вместе с ней и галопом кинулись вдоль стола. Марк отодвинул ближайший к Александру стул, и на это место те двое бережно опустили кресло. Гай возглавил шествие за оставшимися приборами; фарфор, хрусталь и серебро принесли с того конца стола и быстро разложили по местам.

Она не успела вздохнуть, как Гай поставил перед ней мясо в соусе, не пострадавшее от путешествия.

– Ну вот. – Она посмотрела на Александра, который во время этих перемещений продолжал спокойно есть. – Может быть, завтра вечером мы избежим суматохи, если с самого начала мое место будет здесь.

Александр выпил нвенгарииского вина – Миган следила за его движениями.

– Завтра обедаем не дома. Бал у французского посла.

– О-о…

– Миссис Колдуэлл даст тебе график.

– График?

– Она и мистер Эдвардс должны подсказать тебе, что надеть, и убедиться, что ты вовремя сядешь в свою карету.

Миган потыкала вилкой в мясо.

– В мою карету? Разве мы не будем ездить вместе?

Он покачал головой:

– Не всегда. Работа может не позволить мне заехать домой перед вечерними обязательными мероприятиями. В клубе у меня есть комнаты на случай необходимости. А иногда мы будем ездить в разные места. Когда у меня совпадут два приглашения, ты будешь меня представлять на одном из мероприятий.

– Представлять тебя? – Она сглотнула.

– Я научу тебя, что надо делать.

– Александр…

Его взгляд задержался на жемчугах и бриллиантах в прическе, потом скользнул туда, где платье и сетка прикрывали низ.

– Ты справишься.

Она перевела дух.

– Если бы ты сказал мне все это заранее, я бы с визгом убежала из-под венца!

– Я бы тебя догнал и притащил обратно. – Голос был мрачный.

Притащил бы, поняла Миган. Она слегка задрожала под его взглядом, решительным и серьезным. Взгляд говорил, что он ее хочет и пойдет за ней на край земли. Он был похож на новое изобретение – паровую машину: наметить курс, нажать рычаг и двигаться без остановки. Отец предвидел, что паровые машины завоюют мир, – Александр тоже это может.

– Тебе надо было жениться на Анастасии. Она в этом разбирается.

– Я не хочу жениться на леди Анастасии: Я женился на тебе.

Он на нее не смотрел, но в голосе сквозила убежденность. Она покраснела и занялась разрезанием мяса. Мясо оказалось нежное, с бархатным соусом, насыщенным специями.

– Тут есть соль? – Она оглядела стол, но на нем было так много серебряных приборов, что она не понимала, что к чему. Она посмотрела на трех лакеев, они вытянули шеи, желая помочь, но не понимая, чего она хочет..

– Александр, как по-нвенгарийски «соль»?

– Пещ, – ответил он, разрезая мясо.

Она посмотрела на лакеев и показала рукой на серебряные приборы.

– Пеш, – повторила она. – Я хочу пеш.

Лакеи заледенели. Обменявшись изумленными взглядами, они повернули головы сначала к Александру, потом к ней.

Александр перестал есть и поднял на нее голубые глаза. Нависло молчание. Потом у Гая вырвался смешок. Не успела Миган спросить, в чем дело, как все лакеи уже покатывались со смеху, висли друг на друге и хохотали.

Миган покраснела.

– Я сказала неправильно?

– Не совсем. – У Александра был спокойный голос, но в глазах плескалось веселье. – Ты попросила у них пенис.

Глава 12

Миган ахнула.

– Вот уж чего я точно не просила.

– Я тебе сказал «пещ», а ты произнесла «пеш».

Она уставилась на него:

– Я не слышу разницы.

Он еще раз глотнул вина.

– Нвенгарийский имеет много нюансов, труднодоступных европейцам.

– Ты мог бы о них упомянуть, ужасный ты человек. – Она посмотрела на лакеев, которые держались за животы и вытирали слезы. – Прекрати это!

Александр взял ее за руку теплыми пальцами.

– В Нвенгарии мы смеемся только над теми, к кому хорошо относимся. Страх и умалчивание – не комплимент.

Она вдруг подумала, волнует ли его, что так много людей его боятся. Видимо, то, что лакеи смеются над его женой, – хороший знак.

– Что ж, придется тебе научить меня произношению, раз уж мне предстоит быть герцогиней. Представляешь, что будет, если на банкете в честь принца Деймиена я попрошу кого-нибудь передать мне… сам знаешь что?

Горячий взгляд Александра замер на ней.

– Думаю, большинство джентльменов за столом охотно сделали бы тебе такое одолжение.

У нее потеплело все тело, любовный приворот коснулся ее своим дурманящим дыханием.

– Не говори так. Я уверена, что они просто посмеются над твоей глупой женой.

Он наклонился к ней ближе, звякнули медали. Лакеи уже пришли в себя, но время от времени кто-нибудь прыскал со смеху. У Миган поплыло перед глазами от предвкушения близости, и по глазам Александра она понимала, что он чувствует то же.

– Ни один нвенгарийский джентльмен не засмеется, – сказал он. – Я уверен, у тебя будет огромный выбор любовников. Это еще один вопрос, который мы должны обсудить. Как я понимаю, ты намерена быть благоразумной, но есть правила, о которых ты не знаешь.

Она опустила вилку с кусочком мяса и уставилась на него:

– Понятия не имею, что ты имеешь в виду. О чем ты говоришь?

Александр был предельно серьезен.

– Я говорю, что у тебя будет масса кандидатов в любовники, но ты должна быть осторожна при выборе. Еще надо будет тебя просветить по части контрацептивов. Мое положение в парламенте таково, что я не должен растить под своей крышей чужого ребенка. Это слишком опасно.

Он действительно говорил серьезно. Миган замерла. Нвенгарийские лакеи маячили на заднем плане, готовые унести тарелки и принести еще блюда и вина. Они не настолько знали английский, чтобы понимать их разговор, а Монморенси, слава Богу, стоял далеко, возился со своими бутылками и не слышал.