Громкая перебранка, взаимные оскорбления настолько накалили атмосферу, что достаточно было малейшей искры, чтобы между членами шайки вспыхнуло настоящее побоище. И Гилрой нисколько не сомневался, против кого в первую очередь будут направлены выхваченные из ножен мечи. Разумеется, против него.

А ведь как он радовался тогда, когда удалось выследить леди Фиону, которая выехала едва ли не одна из замка, а следом за ней леди Эйлин, и тоже без охраны. Как назло, удача грозила обернуться бедой. Конечно, ни в коем случае этого нельзя было допустить.

Ему представился такой случай, из которого следовало извлечь выгоду. Захватить в плен двух женщин графа — неслыханная удача. И по правде говоря, ему были не нужны ни деньги, ни выкуп. Однако общее возмущение его товарищей заставляло его пойти на уступки и согласиться на их требования.

Тем не менее в его возбужденном воображении по-прежнему возникали картины одна чудесней другой и столь же фантастичные и несбыточные. Можно сказать, Эван грезил наяву. Перед его мысленным взором возникал Гэвин, преклоняющий перед ним колено на глазах всего клана Маклендон и признающий его, Эвана, своим братом, законнорожденным и почтенным отпрыском графа Киркленда. В мгновение ока он, Гилрой, превращался из бастарда без рода и состояния в законного потомка, занимающего высокое и почетное положение в одном из могущественных кланов Шотландии.

Следом за этой впечатляющей картиной шли другие, уже не столь завораживающие и преследующие вполне реальные цели. Прощение всех его прошлых прегрешений, в том числе всех преступлений, совершенных его людьми. Его людям даруют свободу. На худой конец пусть ему дадут в собственность хороший кусок земли, где он мог бы жить вместе со своими людьми, которым дадут право носить оружие. Его требования, вернее, мечты, несмотря на всю их фантастичность, не казались Гилрою несбыточными.

Однако в глубине души он знал, хотя старательно отгонял подальше эту мысль, что Гэвин не согласится ни на одно из его условий. А если и согласится, то это станет чистым притворством, а затем последует месть.

— Если мы возьмем за них выкуп, то граф прослышит о нас, да еще и увидит, и тогда нам несдобровать, — возмущался Магнус.

— Нет, вам всем нечего бояться, — возразил Эван. — Вести переговоры с графом буду я один. Никого из вас он не увидит.

Пристыженные, все замолчали. Но Магнус никак не хотел угомониться.

— Как бы не так, женщины видели нас. Они смогут описать нас, а если случайно увидят, тогда нас точно схватят.

— Ну и что из того, если Маклендон узнает, как вас зовут? — Эван пожал плечами. — Мы и так вне закона.

Это был серьезный промах с его стороны. Он кое-что не учел. Многие задумались, уставившись в землю.

— Получается, если граф узнает наши имена, то на нас будут охотиться до конца жизни, — выразил общую мысль Алек. — И мы никогда не сможем вернуться в наши родные деревни, в наши семьи к привычному труду и спокойной жизни.

— Более того, наши родные и друзья могут пострадать вместо нас, — справедливо заметил Магнус.

Эван просчитался и сам понял это. Завистливый и жадный Магнус, давно метивший на место главаря шайки, решил воспользоваться удобным случаем. Удастся ли опять осадить Магнуса, поставить его на место? Или придется доказывать свое превосходство с мечом в руках?

— Магнус, что ты предлагаешь? — Эван окинул взглядом тех, кто стоял за спиной Магнуса: пожалуй, почти все они полнились сладострастием.

— Отпускать их слишком опасно. Для начала можно позабавиться с ними.

Не скрывая своего отвращения, Эван резко оборвал Магнуса:

— Обесчестить их? А затем убить? Ты это имел в виду? Ведь так?

Магнус почесал свою грязную бороду.

— Нельзя позволить, чтобы они рассказали о нас графу.

Эван, возмущенный такой жестокостью и глупостью, набросился на Магнуса:

— И ты серьезно думаешь, что Синклер оставит безнаказанным убийство своей дочери? Ты хочешь навлечь на нас гнев не только Маклендона, но и Синклера? Ты спятил?!

— Эван прав. Нам не нужны лишние неприятности, их у нас и так предостаточно. — Алек решительно встал на сторону Эвана. — За дочь Синклера можно получить хороший выкуп. За нее дадут столько золота, сколько она сама весит.

Жадность явно возобладала над похотью. Остальные члены шайки, одобрительно бурча, согласились с Алеком.

— А как быть с англичанкой? — спросил Эван.

— Оставим ее. — Алек равнодушно пожал плечами.

— Оставим? — Глаза Эвана блеснули стальным холодом. — Ради чего? Ради забавы?

— А что в том плохого?

— Хватит! — перебил его Эван. — Я уже слышал, что вы хотите. Мне надо это обдумать. Как я решу, так и поступим. Ясно?

Магнус хитро прищурился.

— А если мы не согласимся с твоим решением?

Эван опешил, а потом, чтобы скрыть свое замешательство, рассмеялся. Кроме него, не засмеялся никто, более того, никто даже не улыбнулся. Это было плохим знаком, говорившим о всеобщем недовольстве.

— Хватит! — повторил он. — Я по-прежнему отвечаю за все, а кто мной недоволен, может убираться ко всем чертям.

— Мы не собираемся расходиться. — Магнус выразительно сплюнул прямо перед Эваном. — Но мы также не намерены больше выполнять твои дурацкие приказания.

— Ладно, как вам будет угодно, — язвительно произнес Эван. — Понятно, к чему ты клонишь.

Резким взмахом он выхватил из ножен меч. Магнус и двое его сообщников без лишних слов последовали его примеру.

Дело приобретало чрезвычайно скверный оборот.

Глава 18

К тому времени, когда с несомненной точностью стало известно об исчезновении из замка Фионы и Эйлин, разгневанный голос Гэвина гремел по всему замку. Несмотря на душившую его ярость, он отдавал себе отчет, что сейчас ни в коем случае нельзя терять голову. Следовало сохранять спокойствие и благоразумие, что было невероятно трудно. Пока он ждал, когда к нему приведут отца Ниалла, он не находил себе места от нетерпения.

Когда священник открыл ему планы Фионы насчет побега и свое участие в ее отъезде из замка, Гэвин вскипел от негодования.

— Мне следовало бы свернуть вам шею, — в сердцах произнес Гэвин.

Отец Ниалл послушно склонил голову.

— Милорд, я глубоко раскаиваюсь в содеянном. Никогда не прощу себе, если что-нибудь случится с леди Фионой или с леди Эйлин.

Гэвин едва сдерживался, чтобы не убить священника прямо на месте.

— Прочь с моих глаз. Иначе я за себя не ручаюсь, — прорычал Гэвин.

Отец Ниалл тут же исчез, словно испарился. Гэвин шумно вздохнул, стараясь успокоиться и понять, что следует предпринять. Повернув голову, он заметил молча стоявших неподалеку от него Коннора, Дункана и Эйдана. Ему сразу стало немного легче.

— По крайней мере теперь мы точно знаем, где искать леди Фиону. Повозка с зерном направлялась на север. — А леди Эйлин, видимо, что-то заметив, отправилась также следом за повозкой. Думаю, найти обеих не составит большого труда.

— Но повозка уехала на рассвете, — возразил хмурый Дункан.

— Ну и что из этого. Повозку тащат два неповоротливых быка, далеко они не могли уехать, — парировал Эйдан. — Небольшой отряд, посланный вдогонку, быстро настигнет их и к ночи доставит беглянок в замок.

Гэвин с облегчением вздохнул и согласно закивал головой. Его заразила спокойная уверенность Эйдана, и понемногу его волнение стало спадать. Не теряя времени, они поспешили на конюшню. Однако едва кони были оседланы, как часовые на башне подняли тревогу.

Что бы это значило?

Небольшая группа с головы до ног перепачканных людей вошла через ворота. Вид у прибывших был настолько жалкий и пристыженный, что Гэвин не сразу узнал воинов, отряженных для охраны повозки с зерном.

— Милорд, на нас напали разбойники. Они отняли все — лошадей, повозку, зерно, — начал один из них.

— Это был Гилрой и его шайка. Я узнал его, — подхватил другой.

Гэвин в бешенстве окинул взглядом оборванных грязных мужчин, трусливо бежавших и недостойных носить звание воина.

— Что случилось с женщиной, которая ехала вместе с вами? — гневно спросил он.

Один из мужчин почесал затылок.

— Она ехала вместе с нами недолго. Несколько часов. Потом повернула назад навстречу какой-то женщине, тоже ехавшей верхом. Мы подумали, что они решили ехать вместе.

— И вы их оставили? — в гневе крикнул Гэвин.

— Милорд, нашей обязанностью было охранять зерно, — испуганно пробормотал человек.

Коннор схватил Гэвина за руку.

— Наверное, женщины ускользнули, — попытался он утешить его.

— Вряд ли, — задумчиво произнес Гэвин. — В противном случае они давно вернулись бы в замок. Думаю, сегодня Гилрой поживился не только зерном.

Гэвин в ярости заметался из стороны в сторону. Мрачные догадки о том, какие неприятности ожидали Фиону и Эйлин, попавших в лапы Гилроя, сводили его с ума. Видя его волнение, Эйдан с надеждой заметил:

— Может быть, Гилрой не совсем понял, кого захватил в плен?

— Еще как понял, можешь не сомневаться.

— В таком случае он скорее всего потребует выкуп, — рассудительно произнес Дункан.

— Верно. Думаю, что очень скоро мы узнаем, сколько он хочет, — поддержал брата Коннор.

Гэвин дернул себя за волосы. Сидеть в замке и спокойно ждать, когда Гилрой предъявит ему свои требования? Ни за что!

— Мы немедленно отправляемся туда, где ограбили повозку. Там отряд разделится на четыре части, каждая из которых отправится на север, юг, запад и восток, — начал отдавать приказания Гэвин. — Нас четверо, и каждый из нас возглавит один из отрядов. Надо обыскать, обшарить все уголки на землях нашего клана, а если понадобится, то и за их пределами.