Погруженная в свои мысли, Фиона не сразу заметила, как слуга поставил между ней и графом огромное блюдо. И только запах жареного мяса вернул ее мысли к тому, что происходило за столом. Принюхавшись, она убедилась, что мясо было не только обильно приправлено разными травами, но и сильно пережарено.
Да, от блюда явно попахивало горелым.
Неприятный комок подкатил к ее горлу. Она осторожно оглядела тех, кто сидел поблизости от нее. Все лица выражали явное удовольствие, а громкое чавканье говорило о прекрасном аппетите. Поняв, что дальше медлить просто неприлично, Фиона взяла порцию жареной оленины и, отрезав кусочек, положила его в рот. Ей показалось, будто у нее песок заскрипел на зубах, и только хороший глоток вина помог ей избавиться от неприятного ощущения.
Она не столько ела, сколько ковырялась в тарелке, и в душе была благодарна Гэвину, который, увлекшись беседой, по-видимому, совсем забыл о ней.
— Вам не по вкусу наша еда?
Вопрос прозвучал столь внезапно, что Фиона чуть не поперхнулась. Подняв глаза, она увидела устремленный на нее взгляд Дункана.
— Напротив, все очень вкусно, — возразила она, взяв в рот кусок мяса и с явным усилием проглотив его.
— Позвольте дать вам дружеский совет. — Дункан откинулся на спинку кресла, лениво оглядывая ее лицо и фигуру. — Умейте скрывать свои чувства, иначе…
— Что иначе?
— Иначе вам придется очень туго.
Святые небеса! Впрочем, Фиона не сомневалась: преподнесенный ей совет был сделан из дружеских побуждений. Но тут ей в голову пришел вполне естественный вопрос: что в таком случае думали о ней те, кто невзлюбил ее?
Фиона глубоко вздохнула и огляделась по сторонам. Отец Ниалл сидел далеко от нее за одним из столов и, повернув голову, беседовал с местным священником. Однако ее служанки не было видно нигде. Следовало позаботиться о том, чтобы Алису тоже накормили.
Перед Фионой стояло блюдо, на котором лежал хлеб. Принести еду своей служанке — это был прекрасный повод выйти из-за стола, чтобы не вызвать злобных перешептываний и упреков в свой адрес, — ага, нос воротит, не по вкусу ей наша еда.
Не зная, как ей быть, Фиона вяло ковырялась в еде, стоявшей возле нее, и от нечего делать наблюдала за происходящим в зале. Многочисленные слуги, мальчики и молодые оруженосцы, разносившие блюда с едой и напитками, то входили, то выходили из зала, торопливо подходя то к одному столу, то к другому. Воины, слуги и служанки, уже успевшие утолить первый голод, шутили и смеялись. Особенно бурное веселье и сильный шум стояли за столом, где собрались одни стражники. Они кричали, энергично стуча пустыми кружками о столешницу, требуя подать еще эля и вина.
И вот там-то Фиона увидела Спенсера. На его напряженном лице было написано желание как можно лучше выполнить порученную ему работу. Двигался он неловко, и сердце Фионы сжалось от боли и беспокойства за него. Заметив, что он направляется к тем самым разошедшимся вовсю воинам, она напряглась от смутного предчувствия надвигающейся беды. Для Спенсера это не могло не кончиться какой-то неприятностью.
Едва эта тревожная мысль промелькнула в ее сознании, как Спенсер оступился и резко качнулся вперед. Потеряв равновесие, он выронил поднос, на котором стоял жбан с элем, и, чтобы не упасть, уперся руками о пол. Жбан ударился о каменные плиты, эль выплеснулся из него, разлился по полу, разлетелся брызгами во все стороны. Больше всего не повезло одному брутального вида воину с ужасным шрамом на предплечье. Добрая половина эля из жбана пролилась на грудь, обрызгав также лицо.
Послышался смех. Сидевшие поблизости начали подтрунивать над незадачливым воином.
— Дружище, эль надо пить, а не умывать им лицо, — крикнул один из соседей.
— Наконец-то Дональд решил помыться, ему давно пора это сделать, — подхватил другой, что вызвало всплеск веселья.
— Черт возьми, парень, ты что, ходить разучился. — Дональд мясистой рукой схватил Спенсера за шиворот и, встряхнув, злобно крикнул: — Если ты еще раз прольешь на меня хотя бы каплю эля, тебе не поздоровится.
Смех сразу стих. Фиона вскочила с места, намереваясь броситься на помощь Спенсеру. Но Гэвин остановил ее:
— Сядь на место.
— Но, милорд…
— Я говорил тебе, со Спенсером будут обращаться как со всеми оруженосцами, никаких привилегий. Упал, встань. Надо учиться преодолевать трудности.
— Прошу извинить меня, сэр, — сказал мальчик дрожащим голосом. Но Дональд, судя по всему, пропустил его извинения мимо ушей. Он опять взмахнул своей ручищей, намереваясь отвесить Спенсеру подзатыльник, но тот вовремя отшатнулся. Лицо мальчика побледнело, а в его темных глазах застыл ужас.
Фиона испугалась за него, и в то же время ей стало обидно. Перечить графу она не смела, а вместе с тем ей хотелось хоть как-то защитить сына. Ощущение собственной беспомощности разозлило ее.
— Если этот урод причинит зло моему сыну… — тихим голосом начала она, стиснув кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Не бойся, он ничего ему не сделает, — успокоил ее Гэвин.
Фионе хотелось послать графа куда подальше, закричать, сорвать на нем свою злость, свой страх за сына, а вместо этого приходилось сдерживаться. Все, что ей хотелось сказать вслух, она произнесла мысленно про себя, как бы выпуская пар.
Дональд грязно выругался, вскочил и опять замахнулся, намереваясь ударить Спенсера. Но сидевший рядом товарищ удержал его руку, а двое других силой усадили Дональда на место.
Разгневанный Дональд пытался вырваться из рук своих товарищей, но безуспешно. Лицо его побагровело, став таким страшным, что Фиона испугалась за Спенсера. Если бы Дональд вырвался из рук, удерживавших его товарищей, то Спенсеру пришлось бы совсем туго.
«Ну сделайте что-нибудь!» — хотелось крикнуть Фионе, но слова застревали в ее груди. Ей захотелось вскочить, схватить графа за плечи и трясти его изо всех сил, чтобы он сделал что-нибудь, чтобы спасти Спенсера.
Граф, видимо, почувствовал, что Фиона на грани истерики. Он взглянул на Дункана и сделал едва заметный знак. Переглянувшись с Гэвином, Дункан понимающе кивнул.
— Искупайте Дональда в озере. Надо немного остудить его нрав, — приказал Дункан, вставая из-за стола. — Ну, кто хочет помочь бедолаге?
— Верно, в озеро! — подхватил предложение Дункана один из воинов, и тут же ему ответил хор одобрительных голосов.
— В озеро! В озеро! Пусть малость охладится!
В зале поднялся шум, многие в знак одобрения стучали кружками о стол или топали ногами. Дональда схватили и, несмотря на его отчаянное сопротивление, на руках вынесли из зала. Следом за ними устремились кое-кто из служанок и оруженосцев, желавших поглазеть на любопытное зрелище. Между ними был и повеселевший Спенсер.
Когда шумная компания убралась на улицу, в зале опять возник тихий мерный гул от застольных разговоров. Фиона вздохнула с облегчением, беда миновала.
— Я же говорил тебе, не волнуйся. Хотя молва приписывает шотландцам грубый нрав, мои люди знают: я не потерплю бессмысленной жестокости, — сказал Гэвин, кладя руку поверх руки Фионы.
Сердце у Фионы сразу подпрыгнуло. От одного лишь тепла его ладони мурашки побежали у нее по коже. Может, свою роль сыграло еще не улегшееся волнение за Спенсера? Нет, скорее всего тут скрывалось нечто другое. Но что?
Гэвин ласково погладил пальцами ее кожу с тыльной стороны ладони. Дрожь пробежала по ее спине, Фиона смутилась еще больше от мысли, что он, вероятно, заметил ее волнение. Но сейчас она увидела, что и он неравнодушен к ней, что внутри его тоже горит желание прижать ее к себе крепче.
Ей хотелось того же самого. Перед ней возникло видение: ее пальцы гладят его широкую грудь, она целует его, а он отвечает ей не менее страстным поцелуем.
Откровенность желания смутила Фиону. Она искоса посмотрела на графа, пытаясь найти ответ в его глазах — почему она так иногда чувствует себя рядом с ним. Однако его лицо оставалось непроницаемым, как всегда, хотя в синих глазах проглядывало какое-то томящее его желание.
Нет, с нее хватит. Фиона встала.
— С вашего разрешения, милорд, я пойду.
Хотя она спрашивала разрешения удалиться, как любая кроткая, привыкшая к повиновению женщина, она не собиралась ждать его дозволения. Но не успела она сделать и двух шагов, как он взял ее за руку, удерживая на месте.
У нее едва не подогнулись колени. Боже мой, что за наваждение? Или это эль? Вздор…
— Гэвин.
— Что?
— Зовите меня Гэвин. — И, помолчав, добавил: — Фиона.
Глаза его загорелись, в них проглядывала настоящая страсть.
— Гэвин, — робко произнесла она, — желаю тебе доброго вечера.
Многолетняя привычка сохранять самообладание выручила Фиону из затруднения. Выпрямив плечи, она удалилась. Когда она пришла в свою спальню, там ее уже поджидала Алиса.
— Позвольте помочь вам, миледи, приготовиться ко сну.
Простые, бесхитростные слова ее горничной вывели Фиону из того странного состояния, в котором она находилась. Стараясь не обращать внимания на тревогу, проскальзывавшую в глазах Алисы, Фиона начала готовиться ко сну.
С помощью горничной она сняла платье и надела чистую сорочку, которая от частой стирки стала едва ли не прозрачной. Распустив волосы, она сидела в тихой задумчивости, пока Алиса расчесывала пышные волосы, покрывавшие ее плечи и спину золотистой вуалью. Напоследок Фиона ополоснула лицо, шею, руки и прополоскала рот.
— Мне остаться с вами, миледи… — тут Алиса запнулась, — до его прихода?
Фиона побледнела. Конечно, Алиса хотела помочь, как-то поддержать, но почему-то от ее заботы внутреннее беспокойство лишь увеличилось.
— Думаю, будет лучше, если ты уйдешь. Ах да, я почему-то не видела тебя за столом во время ужина? Ты ела?
"Как соблазнить грешника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как соблазнить грешника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как соблазнить грешника" друзьям в соцсетях.