И потом она увидела эту его едва заметную улыбку: опять бесчестная игра!
– Итак, мисс Ройл, что вы скажете? Вы выйдете за меня замуж?
Мэри сидела прямо, не шелохнувшись, и пристально смотрела на него.
Она видела холод в его глазах. Нет, это новая игра под названием «возмездие» – за то, что она остановила его и не дала до конца удовлетворить его похоть вчера вечером.
Мэри была уверена, что его предложение было неискренним. Он не встал на одно колено, не признался ей в вечной любви.
Это была игра. Соревнование.
Кто отступит первым?
Ну, она не может проиграть. Она заставит его содрогнуться, когда скажет ему следующие слова:
– Я согласна. – Мэри доверительно улыбнулась, хотя эта игра уже утомила ее. – Когда?
Роган тоже наклонился вперед, и они чуть не столкнулись носами посередине экипажа.
– Сегодня вечером, если вам угодно.
Мэри отрицательно покачала головой:
– Нам потребуется специальное разрешение.
Роган понимающе кивнул, потом, словно что-то вспомнил, опустил руку в карман и достал оттуда разрешение на брак.
– О, представьте себе. Утром я достал эту бумагу. Итак, сегодня вечером, хорошо?
Боже, он добропорядочный человек.
– Сегодня вечером будут чествовать вашего брата. Было бы ужасно, если бы мы украли его праздник.
– Вы правы. – Он на мгновение сделал паузу и посмотрел в окно.
Он отступил!
Роган резко повернулся:
– Как насчет того, чтобы устроить церемонию после праздника? У нас куча свидетелей, да и высшие церковные сановники будут присутствовать на Празднике в честь героев. Даже несколько.
– Несколько, вы говорите? – выпалила Мэри. – Хорошо, тогда у нас есть выбор.
Роган ответил с фальшивой улыбкой:
– Итак, все улажено.
– Абсолютно. – Рука Мэри начала дергаться. Эта дискуссия так отвлекла ее внимание, что она неосторожно оторвала руку от юбок, и шаль упала на пол.
О, проклятье! Мэри яростно приподняла ногу и запихнула шаль под свои пышные юбки, а потом – в узкое пространство под сиденьем. Элизабет переводила испуганный взгляд с Рогана на нее, а рот бедняжки то открывался, то закрывался, как у рыбы, вытащенной на берег.
– Это настоящее безрассудство. – Элизабет нервно улыбнулась. – Вы не можете по-настоящему пожениться сегодня вечером.
Роган сложил руки на груди.
– Уверяю вас, что я очень серьезен в этом вопросе и действительно намерен до рассвета жениться на вашей сестре.
Сердце Мэри бешено колотилось. Она три раза вздохнула, пытаясь успокоиться. Не имеет значения, что он сказал, говорила она себе, это лишь игра. Игра, которую она намерена выиграть.
– Что вы скажете, мисс Ройл? – спросил он, ожидая, что она отступит. Но она не собиралась этого делать. Мэри не могла смотреть в глаза Элизабет. Она должна говорить уверенно, но, если сейчас посмотрит сестре в глаза, голос ее дрогнет.
– О да, определенно до рассвета.
Элизабет вскрикнула и стала радостно хлопать в ладоши.
– Не могу поверить в это! Анна будет так разочарована, что ей пришлось ехать вместе с леди Аппертон и лордом Лотарианом! Она все пропустила! Какая чудесная новость, сестра!
– Да, чудесная, – пробормотала Мэри.
Элизабет обняла Мэри, уставилась на Рогана, начала весело болтать:
– Наша сестра Анна сойдет с ума от радости. Она была уверена, что первая выйдет замуж. Но нет, это оказалась Мэри!
Мэри нервно сглотнула. Что она делает? Она только что солгала сестре, чтобы победить Рогана в этой его ужасной игре. Но она все уладит на празднике: отведет сестер в сторону и все им объяснит. Они поймут. Должны понять. Ведь на самом деле она не собирается выходить замуж за герцога Блэкстоуна.
Всю оставшуюся дорогу Мэри хранила молчание. Она пнула под сиденье единственное доказательство их рождения, она согласилась выйти замуж; за человека, которого презирала больше всех людей в этом мире, – и все это во время короткого путешествия в экипаже. Ей не следовало бы вообще сегодня утром вставать с постели, и тогда сегодня днем не пошло бы все кувырком.
Не зная, что шаль находится под сиденьем, Элизабет выскочила из экипажа, так ей хотелось поделиться новостью о неожиданной свадьбе Мэри.
– Ты идешь, Мэри? Поторопись.
Не дожидаясь ответа, она направилась к дверям. Роган встал и предложил Мэри руку, но она притворилась, что не заметила этого, и продолжала тихо сидеть. Не было ни одного способа достать шаль, чтобы он не заметил этого и не стал задавать вопросы.
Потом, принимая во внимание его характер, он будет использовать шаль как средство для достижения цели или как флаг, чтобы помахать ею над головой и унизить. Она не хотела ни того ни другого, поэтому решила, что сейчас лучше оставить шаль в экипаже, а потом достать ее.
Поднимаясь, Мэри намеренно уронила веер в узкую щель между стенкой экипажа и сиденьем.
С помощью слуги она спустилась на тротуар. Сердце ее бешено колотилось: а вдруг Роган приметил шаль, а теперь спрячет ее? Но нет, не похоже. Под плотно прилегающим фраком нельзя было ничего обнаружить. Мэри улыбнулась про себя. Вероятнее всего, Рогану нужно было несколько секунд, чтобы взять себя в руки перед тем, как встретиться с обществом, с Квином – если на самом деле у него хватит смелости объявить о своем намерении жениться на простодушной девушке.
– Мэри, пожалуйста. – Элизабет стояла около двери, ожидая, – но она никогда не умела этого делать.
– Ваша милость! – Дразня его, она протянула ему руку, чтобы он взял ее и повел в зал.
– Моя дорогая, – ответил герцог.
Потом он взял ее руку и медленно поднес к губам. И прежде чем она смогла ее одернуть, он крепко поцеловал ее, так что Мэри показалось, что кончики пальцев прорвали края перчатки и вылезли наружу.
Дрожание руки передалось всему телу. Она медленно опустила ресницы.
Скромный поцелуй руки, а она уже вся дрожит.
Боже мой! Я не могу сделать этого. Не могу.
Когда Роган выпрямился и взглянул ей в глаза, его полуулыбка была полна иронии.
– Позволь мне первому сказать тебе, моя дорогая, как чудесно ты выглядишь в день своей свадьбы. – И хитро улыбнулся.
Мэри сжалась и призвала всю свою решимость.
– Мы войдем в зал, ваша милость? – Тон девушки был воинственным. – Знаю, что Элизабет не терпится сообщить всем эту радостную новость.
Роган крепко сжал челюсти, и мышцы на его шее напряглись.
Это все, что ей надо было увидеть. Теперь она готова к его игре.
Готова одержать в ней победу.
Глава 14
Догнать Элизабет и поговорить с ней до того, как они войдут в зал, оказалось делом трудным. Волнение сестры и желание поделиться со всеми радостной новостью, казалось, придали ей необычайную легкость, потому что она летела, как пушинка, подгоняемая ветром.
Когда они прошли через темно-красные складные двери, Мэри в конце концов вырвала руку из ладони герцога.
– Простите меня, ваша милость, но мне хотелось бы попросить сестру воздержаться от объявления нашей свадьбы, пока не закончится чествование вашего брата и других героев.
Элизабет была уже на середине величественной лестницы. Приподняв подол платья, Мэри устремилась вперед, но спохватилась.
– Пожалуйста, извини меня, моя любовь.
Герцог удивленно вскинул брови, но мгновенно взял себя в руки и только усмехнулся в свойственной ему манере. Мэри ускорила шаг и поймала Элизабет на верхней площадке лестницы, схватила сестру за руку и потащила ее в комнату для отдыха.
Внимание Мэри на мгновение отвлекла окружающая обстановка. Гостиная напоминала античный греческий храм, прекрасные классические статуи и колонны поддерживали его свод.
Элизабет попыталась вырвать руку из цепких пальцев сестры, но та держала крепко. Строго посмотрев на Элизабет, Мэри предупредила:
– Ты никому не должна говорить о том, что слышала. Обещай мне. Обещай.
– Но почему? Если бы я выходила замуж за красивого богатого герцога, я бы встала посередине зала в Аргайлских комнатах и стала кричать об этом всем. – Она освободила руку. – И тебе надо поступить так же. А если ты этого не сделаешь – я сделаю.
– Нельзя, Элизабет.
– Почему?
– Потому что у него нет желания жениться на мне, а у меня – выйти за него замуж.
Элизабет озадаченно посмотрела на сестру:
– Не понимаю. Ведь я же видела специальную лицензию на брак. Знаю, что он хочет жениться на тебе. – Щеки Элизабет покрылись румянцем. – Я видела это.
– Что ты имеешь в виду под этим «видела»? – Мэри пристально смотрела на сестру. – О нет. Нет. Я думала, что мы уже переросли это.
– У меня до сих пор бывают видения, Мэри. Только я больше не рассказываю о них ни тебе, ни Анне. Знаю, что вы обе не верите мне, но я скажу вам, что могу предсказывать будущее, – и я видела, что ты выйдешь замуж за герцога Блэкстоуна. Ты станешь его женой сегодня вечером.
Мэри засмеялась. Да, это правда, иногда Элизабет предсказывала события до того, как они наступали. Но чаще всего она ошибалась в своих так называемых предсказаниях. Ну, можно было бы подкинуть монетку и предсказать будущее с такой же степенью достоверности, как и ее сестра.
И на этот раз она дает неправильные предсказания.
Элизабет указала пальцем на платье Мэри:
– Я видела это платье. Когда ты выходила за него замуж, на тебе было точно такое же платье.
– Но ведь ты же посоветовала мне выбрать его. Разве не помнишь?
– Я не отрицаю, что повлияла на твой выбор шелка, кружев и фасона. Но я сделала это, потому что видела его во сне. Я уже знала, каким особенным станет это платье. Я видела во сне твою свадьбу.
Мэри тяжело вздохнула:
– Элизабет, признаюсь, что произошла физическая связь между мной и Рог… герцогом Блэкстоуном. Но это была ошибка.
"Как соблазнить герцога" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как соблазнить герцога". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как соблазнить герцога" друзьям в соцсетях.