Герцог что-то пробурчал себе под нос — очевидно, выругался, — затем спросил:

— Он предложил какой-то выход? Или просто обвинял тебя?

— Он заявил, что нашел решение, — ответила София, поморщившись. — Отец устроил для меня брак… с викарием. Это преподобный Лоинс, который служит в очень маленьком приходе в Корнуолле.

— Викарий?.. — переспросил Адам, надевая брюки. Он вдруг закашлялся.

— Тебе смешно, да? А вот мне — не очень. Очевидно, мистер Лоинс за анонимное пожертвование приходу согласился жениться на мне, чтобы спасти мою душу.

— Абсурд какой-то… — пробурчал Адам. — С чего твой отец взял, что ты согласишься? Этот брак сделал бы тебя несчастной на всю жизнь. Надеюсь, ты сказала ему, чтобы убирался к черту.

София со вздохом уселась в кресло.

— Да, сказала.

— Правильно сделала, — кивнул герцог.

— И тогда отец сказал, что если я откажусь, то он использует все свое влияние и непременно сделает так, что «Тантал» закроется. Поверь, он был настроен очень решительно.

Адам долго молчал, пристально глядя на девушку. Он пытался представить, что она пережила за последние две недели.

— Для герцога Хеннеси это, конечно же, идеальное решение, — проговорил он наконец. — Таким образом герцог обеспечивает твое будущее, а также избавляется от твоего присутствия в Лондоне.

— Спасибо, что объяснил, — пробурчала София.

— Так ты сбежала? Вот почему ты здесь?

«Ох, если бы этого было достаточно…» — со вздохом подумала девушка.

— Его светлость ясно дал понять, что мой побег не спасет клуб. Я должна сделать так, как он говорит, — или Диана с Оливером разорятся. А те, кто работает в клубе… Им ведь некуда больше идти. — По щеке Софии скатилась слезинка, но она тут же смахнула ее — слезы ей не помогут, они только сделают ее слабой.

— Так почему же ты приехала сюда? — допытывался Адам.

— Но ты ведь пригласил меня… Неужели не помнишь? — ответила девушка.

Герцог промолчал, и она, снова вздохнув, добавила:

— Просто я очень хотела последний раз побывать на балу. И еще я хотела увидеть Камиллу и повеселиться, прежде чем навсегда уеду в Корнуолл, к преподобному Лоинсу.

Тут Адам вдруг встал и прошелся по комнате. Резко остановившись у каминной полки, проговорил:

— По-видимому, мы оба должны быть обременены узами, которых не желаем.

— А ты что, не хочешь жениться?

— Не хочу, но я обязан. И мне придется выбрать наиболее выгодную невесту.

— Почему же ты так долго ждал? — спросила София. Адам Басвич был богатым и весьма привлекательным мужчиной. Он мог бы жениться еще лет десять назад, если бы захотел. Но почему он откладывал брак до самого последнего момента?

Герцог усмехнулся и проговорил:

— Это очень печальная и грязная история, как и твоя.

Переступив через спящих собак, София подошла к нему и, облокотившись на каминную полку, проговорила:

— Я тебе свою рассказала. Теперь твоя очередь.

Он покачал головой.

— Нет, в другой раз.

И тут София впервые почувствовала себя неуютно в его обществе. «А может, я ему уже не нужна?» — подумала она со вздохом. Да, вероятно, у Адама Басвича пропал к ней интерес. Теперь он получил от нее то, что хотел, и, следовательно, мог отправить ее в Ханлит. Мог забыть о ней…

Но уже в следующее мгновение эти мрачные мысли покинули ее. Потому что Адам вдруг улыбнулся и, поцеловав, спросил:

— Что, даже спорить не будешь?

Она улыбнулась ему в ответ и прошептала:

— Нет, не буду. Мне нравится разговаривать с тобой обо всем, кроме наших проблем. — Немного помолчав, она спросила: — Скажи, ты все еще собираешься сопровождать меня завтра в Ханлит? Потому что если ты одолжишь мне кучера, то я смогу сама…

— Будь готова к одиннадцати часам, — перебил Адам. — Мы пообедаем в гостинице «Белая лошадь».

— Тогда спокойной ночи, — улыбнулась София. — А мне еще нужно найти какую-нибудь одежду на завтра.

— Мне очень нравится то, в чем ты сейчас, — ответил Адам, потянув за подол ее рубашки.

— И мне нравится этот наряд, — со смехом ответила девушка. — Но боюсь, завтра будет холодно.

Герцог ухмыльнулся.

— Знаешь, что?.. Присоединяйся ко мне за завтраком ровно в девять.

Собрав остатки своей одежды, София осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Оба пса сразу проснулись и выразили готовность следовать за ней. Ей нравилась их компания — бескорыстные друзья встречались крайне редко.

В комнате Софии в камине горел огонь, а кровать уже была подготовлена ко сну. Девушка со вздохом разделась и надела широченную ночную рубашку. Ей хотелось бы провести остаток вечера с Адамом, но она не могла себе это позволить. Ей очень нравился этот мужчина, и, познав его, она хотела быть с ним снова и снова. Но София прекрасно понимала, что не должна становиться одной из тех девушек, которые в любой момент готовы вцепиться в мужчину мертвой хваткой.

Снова вздохнув, София легла в постель и закуталась в одеяло. Эти рождественские каникулы превзошли все ее ожидания. Как и сам герцог Гривз.


— Что вы думаете об этом, мисс?

София чистила зубы, когда Милли Брукс вошла в комнату; в руках у нее было бархатное платье для верховой езды.

— Оно прекрасно! — воскликнула девушка, проводя пальцами по мягкому бархату. — Надеюсь, вы не взяли его у леди Уоллес?

Миссис Брукс презрительно фыркнула.

— Ее светлость скорее спалит все свои наряды и будет ходить голая, чем одолжит вам хоть что-нибудь.

— Я тоже так считаю. Так откуда же такое прекрасное платье, Милли? — Оно было теплым, пышным и очень красивым, и Софии не терпелось надеть его.

— Я одолжила его для вас у Агнессы Смит.

София нахмурилась.

— У Агнессы? Помощницы миссис Бизель?

Милли кивнула.

— Но она такая миниатюрная… Я не влезу в ее платье. К тому же она ниже меня.

— Агнесса сказала, что это платье никогда хорошо на ней не сидело. Примерьте.

София ненадолго задумалась, но затем решила: раз люди проявляют столько доброты, то ей не стоит задирать нос и отказываться, даже не попытавшись надеть это прекрасное платье.

— Хорошо, давайте попробуем, — сказала девушка.

Она скинула ночную рубашку, и миссис Брукс помогла ей надеть платье. К счастью, оно не застряло в плечах, а опустилось на бедра, мягко охватывая фигуру. Экономка быстро застегнула длинный ряд пуговиц на спине и, отступив на шаг, проворковала:

— Оно вам очень идет, мисс.

София покрутилась перед зеркалом.

— Но это очень дорогое платье для помощницы кухарки… И неужели она когда-нибудь ездила верхом?

— Агнесса сказала мне, что раньше она была гораздо полнее, — проговорила экономка. — Что же касается того, откуда оно у нее… Понятия не имею. Но Агнесса сказала, что это старое платье и она с удовольствием отдаст его вам.

София внимательно рассматривала свое отражение в зеркале. Изысканное бордово-зеленое бархатное платье идеально подходило для верховой езды и сидело на ней как влитое. Как будто было сшито специально для нее.

— Я должна поблагодарить Агнессу, — сказала девушка, улыбнувшись своему отражению.

Конечно, София и раньше носила прекрасные платья, но она всегда покупала их сама. Никто никогда не дарил ей одежду, тем более такую теплую и идеально подходившую для верховой езды в холодную йоркширскую зиму.

Дополнив свой наряд лентами в волосах и позаимствованными вчера мужскими сапогами, София последовала за миссис Брукс на кухню.

Агнесса Смит стояла у печки, перед кастрюлькой с кипящей водой. София погладила оборки на юбке ее прекрасного платья и, шагнув к женщине, обняла ее.

— Огромное вам спасибо, Агнесса! Это платье просто великолепно!

— О господи… — пробормотала пожилая женщина. — У меня от неожиданности чуть сердце из груди не выскочило. Как вы меня напугали, мисс…

София со смехом освободила служанку из объятий и, отступив на шаг, проговорила:

— Но я должна заплатить вам за платье.

Щеки женщины, и без того красные от жара очага, еще больше покраснели.

— О нет, мисс, я все равно его не носила, так что только рада отдать его вам.

София снова обняла Агнессу. Она никак не ожидала, что обитатели Гривз-Парка окажутся такими добрыми и отзывчивыми.

— Тогда я благодарю вас вдвойне, — с улыбкой произнесла девушка.

— Не забудьте про плащ, мисс, — сказала миссис Брукс, протягивая ей черный покрытый мехом плащ. — Он тоже принадлежал Агнессе.

— О, это слишком… — в растерянности пробормотала София. Ведь плащ и платье, наверное, стоили гораздо больше месячного жалованья помощницы кухарки.

— О, глупости!.. — отмахнулась Агнесса. — Вы же видите, что плащ очень подходит к этому платью.

И действительно, очень подходил. К тому же София уже предвкушала реакцию Адама. Он, без сомнения, ожидал, что она появится в своем вчерашнем наряде. Казалось, ему даже понравилась женщина в брюках. А ей очень понравилось, как он снимал их с нее.

Еще раз обняв пожилую женщину, София покинула кухню и направилась в столовую. Она знала: самый короткий путь — через портретную галерею. Но ей не хотелось снова видеть портрет старого герцога, поэтому она прошла через оранжерею, приветствуя бесчисленных слуг, занимавшихся своими утренними делами.

Когда София вошла в столовую, Адам уже сидел за столом с чашкой кофе и газетой. Сегодня он был в серовато-синем костюме, как всегда, безупречный и совершенно неотразимый.

Тут София заметила, что Юджелл, дворецкий, как-то странно смотрел на нее. Очевидно, она слишком долго и пристально разглядывала герцога. Глупая девчонка!

— Доброе утро, — сказала она, с улыбкой подходя к столу.