— Я думаю… мне бы хотелось выйти на воздух, — слабым голосом произнесла она.

Уоллингфорд улыбнулся:

— Мне тоже. — И он с готовностью повел ее к застекленной двустворчатой двери на террасу. Они проходили неподалеку от бархатного кресла лорда Бору, когда Николь подняла взгляд, чтобы выразить ему осуждение за разыгранный им спектакль. Однако на его лице она увидела выражение, заставившее ее остановиться. Лорд Бору смотрел так, как будто она отбила его коронный выпад. Вскинув вверх подбородок, Николь прошествовала мимо него на террасу.

— Скажите, — суховато спросила она, — вы хорошие друзья с лордом Бору?

— С лордом Бору? — При свете луны Николь увидела удивление на лице своего спутника. — Да нет. А почему вы спрашиваете?

— Просто так, — холодно ответила Николь. Если он был лжецом, то очень умелым. — Вы фехтуете, лорд Уоллингфорд?

— Я имею некоторое представление о рапире. — Теперь он выглядел еще более озадаченным. Затем лицо его прояснилось. — Вы намерены побудить меня к дуэли в вашу защиту? Я готов бросить вызов любому, кто сделает попытку увести вас от меня.

— Разумеется, я этого не хочу! — засмеялась Николь. — Но вы не должны вести себя так самонадеянно, ведь мы только что познакомились.

— Тем не менее я ожидал вас целую жизнь, — сказал он так горячо, что Николь задержала дыхание. Он приблизился к ней и осторожно обнял за талию.

— Вы не обидитесь, мисс Хейнесуорт, если я вас поцелую?

Она вскинула голову, не зная, что ответить. Ее никогда не целовали, и естественно, ей было любопытно. В то же время она помнила предупреждения миссис Тредуэлл о том, что девушка должна оберегать свою репутацию.

Пока Николь колебалась, он стоял и молча смотрел на нее горящими глазами.

— Вы считаете, что я слишком дерзок, — наконец тихо произнес он. — Вы правы. Простите меня. Пойдемте в зал. Но вы должны пообещать, что снова будете танцевать со мной.

Через раскрытые двустворчатые двери за его плечами Николь видела кресло лорда Бору. А что, если он и лорд Уоллингфорд заключили пари о том, как она поведет себя в этот вечер? Ее братья, а также их друзья нередко устраивали подобные шутливые пари. Она смеялась вместе с ними, будучи уверенной, что никогда не станет жертвой такого вздора.

Нарядная пара, проходя мимо лорда Бору, загородила Николь и лорда Уоллингфорда от его взора. Николь улыбнулась своему спутнику. Он помог ей почувствовать себя грациозной и желанной, даже если все это делалось ради забавы, и она была благодарна ему за это.

— Вам не следовало так поспешно отказываться от своих слов, милорд. Я была близка к тому, чтобы согласиться.

На его лице вновь появилась улыбка.

— А сейчас не поздно передумать?

— Это вам решать.

Лорд Уоллингфорд тут же привлек ее к себе, и его губы коснулись ее губ.

«Мой первый поцелуй», — думала Николь, чувствуя, как его усы щекочут ей нос. Губы у него были теплые и жадные. Жаль, что он так невысок. Зато поцелуй великолепен! Лорд Уоллингфорд был столь же искусен в этом, как и в танцах. Когда он наконец отпустил ее, колени у Николь дрожали. И она напрочь забыла лорда Брайана Бору.

— О Господи, — пробормотала она и в тот же миг заметила стоявшую в дверях миссис Тредуэлл.

— Николь! — окликнула она. — Что ты там…

Лорд Уоллингфорд обернулся и поспешно поклонился:

— Миссис Тредуэлл! Рад вас видеть. Я имел счастье танцевать с мисс Хейнесуорт и могу сказать, что она делает честь вашей академии. К сожалению, она почувствовала себя нехорошо. Я подумал, что ночной воздух пойдет ей на пользу.

— Понятно! К счастью, я знаю вас как истинного джентльмена. Тем не менее, Николь, тебе пора вернуться в зал.

Тревога сошла с лица миссис Тредуэлл.

— Стыдитесь, Уоллингфорд, — шутливо упрекнула она лорда. — Неужели вы не могли подождать, пока она начнет выезжать?

Лорд Уоллингфорд прижал руку к груди:

— Я просто не мог позволить, чтобы она отдала сердце другому, в то время как взяла в плен мое.


— Николь, — прошептал лорд Уоллингфорд, когда они возвращались в залитый светом зал. — Какое замечательное имя! Вы согласны?

— С чем? — удивилась она.

— Снова танцевать со мной. Поторопитесь сказать «да», пока не слетелись хищные птицы.

— Хищные птицы… — Николь увидела, что к ней движется толпа молодых людей, и подавила смех. — Разумеется, согласна.

— Вы сделали меня счастливейшим человеком на свете, — пробормотал Уоллингфорд ей на ухо. Они приготовились к следующему танцу, а остальные джентльмены отошли, не скрывая своего недовольства. Николь казалось, что она пребывает в волшебном сне.

А затем она поверила в это окончательно. Потому что как только Уоллингфорд обнял ее за талию, она увидела, как лорд Бору подал сигнал Хейдену. Тот принес костыли, и на виду у всего собрания лорд Бору с трудом заковылял из зала.


Остаток вечера был сплошной цепью радостных событий. После второго танца лорд Уоллингфорд должен был, согласно этикету, отпустить Николь. Она танцевала вальсы, менуэты и кадрили со многими молодыми людьми, которые никак не могли сравниться в умении с ее первым партнером; некоторые приносили ей извинения за свою неуклюжесть. Они наперебой бросались за шампанским, стоило ей лишь намекнуть, что она хочет пить. Нешуточная борьба разыгралась, когда гостей пригласили на ужин. В этой схватке победителем вышел лорд Уоллингфорд. Он просто рассек толпу поклонников и предложил ей руку.

Лорд Уоллингфорд сел рядом с Николь за столом не ранее чем удостоверился, что перед ней есть все блюда, которых ей хотелось бы отведать. Даже если лорд Бору и подослал его, он не мог сделать более удачного выбора, подумала Николь.

— А теперь, — сказал ее кавалер, пододвигая стул настолько близко, что их бедра соприкоснулись, — у нас есть возможность узнать друг о друге как можно больше. Расскажите мне о себе.

Николь опустила глаза и почувствовала, что краснеет.

— Право же, особенно нечего рассказывать…

— Чем вы любите заниматься?

— Я обожаю верховую езду.

— В самом деле? Великолепно!

— И… охоту.

— Ничего не доставляет мне большего удовольствия, чем быстрая езда верхом под лай собак! — заявил Уоллингфорд. — Завтра будет охота. Вы поедете?

Николь заколебалась.

— Видите ли, в академии нас учат ездить в дамском седле. Но я гораздо лучше езжу верхом. Это потому, что я росла и училась ездить с моими братьями, — поспешила добавить Николь, уверенная в том, что это приведет его в ужас.

— В бриджах? — спросил лорд Уоллингфорд, и в темных глазах его сверкнул огонек.

Николь в смущении кивнула.

— Боже мой! Как хотел бы я увидеть вас в бриджах!

— Лорд Уоллингфорд!

— Прошу прощения, я снова веду себя дерзко. Но вы только подумайте, чего я добился прошлый раз благодаря этому! — Он глуповато улыбнулся, а Николь почувствовала, как затрепыхалось у нее сердце. Издалека она увидела, что ее мать смотрит на них со странным выражением на лице. Это было так неожиданно, что Николь не сразу поняла, в чем дело. Гордость — вот что испытывала баронесса.

Под столом рука лорда Уоллингфорда стиснула руку Николь.

— Я ошибался. Вы вовсе не валькирия. Вы Диана-охотница. Завтра вы должны выехать верхом.

— О, я не могу. Это вызовет ужасный переполох.

— Он уже происходит в моем сердце.

Николь вспыхнула.

— И потом, у меня с собой нет бриджей, — добавила она.

— Я был бы счастлив, если бы вы воспользовались моими.

Она посмотрела на него сверху вниз. Неужто он не понимает, что они скорее всего будут ей слишком малы? Она не знала, как это объяснить, и мягко сказала:

— Миссис Тредуэлл никогда не позволит. Если я буду сопровождать вас, то только в дамском седле. Я лишь хотела объяснить вам, что в нем я буду чувствовать себя не лучшим образом.

— Вы мне уже говорили, что не можете танцевать, — возразил Уоллингфорд. — Однако я выяснил, что вы потрясающая партнерша!

— Это лишь благодаря вашему мастерству, — искренне сказала Николь.

— Я бы предпочел считать, что мы с вами представляем собой идеальную пару. — Он одарил ее ослепительной улыбкой. — Вы не хотите есть?

Николь посмотрела на тарелку, которую он заботливо загрузил деликатесами. Она вдруг почувствовала, что страшно голодна. Наколов вилкой большой гриб, она поднесла его ко рту и тут же с ужасом поняла, что должна была его разрезать.

Однако в темных глазах лорда Уоллингфорда светилось все то же обожание.

— Мне нравится, когда у девушки хороший аппетит, — пробормотал он, перебирая ее пальцы. — В самом деле, мисс Хейнесуорт, боюсь, что я по уши влюбился в вас.


— Знаешь, Ник, — заявила Гвен, когда уставшие подруги на заре добрались до своей комнаты, — я всегда знала, что ты соблазнительная приманка для мужчины, у которого есть голова на плечах. Но все-таки — сам лорд Уоллинг-форд!

— Я не имею ни малейшего понятия, кто он такой, — призналась Николь.

Гвен и Бесс уставились на нее.

— Ты, наверное, шутишь, — воскликнула Бесс. — Он самый завидный жених во всей Англии!

— Почему?

Бесс помахала рукой.

— Ну, с чего начать? С его изысканных манер? С его безупречного гардероба? Или с того, что он умен и остроумен?

— Лучше с его пятидесяти тысяч в год, — подсказала Гвен.

— Не может быть! — ахнула Николь.

— Он единственный сын герцога Стаффорда.

— В таком случае почему он не носит его фамилию? — удивилась Николь.

— А ты никогда не обращала внимания на лекции миссис Кэлдберн?

— Конечно, нет! Какое мне дело до отбеливания простыней?

— Но она в то же время бесценный источник информации обо всех выгодных женихах, — пояснила Бесс.

— Кажется, твоя мама была счастлива, глядя на тебя за ужином! — воскликнула наблюдательная Гвен.