Чувства обуревали Грейс. Внутри словно взорвался фейерверк, разлетелись искры и прогремели пушки. Она услышала свой громкий восторженный крик. Услышала задыхающийся смех Диккана, и его руки так крепко сжали ее, что утром наверняка на теле появятся синяки. Он припал к ней, как будто не мог жить без нее. Он весь дрожал, и снова ее пронзил восторг от того, что она, Грейс Фэрчайлд, сумела поставить Диккана Хиллиарда на колени. Все-таки настояла на своем!
Она чуть было не сказала ему о своей любви, о том, что всю оставшуюся жизнь будет вспоминать этот миг. Она чуть было не выдала правду. В тот момент она была готова на все, чтобы подобное когда-нибудь повторилось.
Но худшее было еще впереди, потому что после этого безумного, животного действа Диккан развязал ее руки, швырнул в сторону повязку и отнес ее на роскошную постель, где снова любил ее, на этот раз нежно и медленно, с улыбкой, которая могла бы растопить самое каменное сердце.
И эта улыбка растопила сердце Грейс, проникла в самые дальние его уголки, которые еще не желали сдаваться. И она заснула в объятиях Диккана, зная, что совершила большую ошибку. Она слишком сильно мечтала о нем. Она притворилась, будто ее неразделенная любовь к нему ничего не значит.
Больше она не сможет притворяться. И поэтому в конце концов ей придется уйти от него.
Глава 16
Возможно, Грейс вообще бы не решила уйти, если бы Диккан снова не занялся с ней любовью. Они проснулись посреди ночи, по-прежнему держа друг друга в объятиях, и полусонные начали обмениваться нежными словами и поцелуями. Даже в затухающих отблесках камина он заметил, как порозовело лицо Грейс, и усмехнулся:
— Брось, Грейс, не могу поверить, будто ты все еще стесняешься.
Она не могла поднять голову, притворяясь, что зачарованно смотрит на свои волосы, разметавшиеся у него по животу.
— Я предпочла бы не выставлять себя напоказ, — пробормотала она. — Худые женщины этого не любят.
Диккан потряс ее за плечи:
— Грейс, прекрати! Ты не худая, кто тебе это сказал? Ты наездница. Разве тебе не приходило в голову, что ты именно такая, потому что всю жизнь провела в седле?
Она удивленно посмотрела на него. На его лице было неподдельное изумление.
— Боже, — с ухмылкой произнес он, — только сейчас понял. Я женился на королеве воинов.
Грейс фыркнула, но чуть выпрямилась, наслаждаясь новыми ощущениями.
— Значит, теперь вы мне полностью подчиняетесь, сэр?
Он хмыкнул и пошевельнулся, напоминая ей, кто сейчас главный.
— Я весь к твоим услугам.
Так они смеялись, дразнили друг друга и шутили, пока наконец не уснули, уютно устроившись в постели. Когда Грейс, довольная и счастливая, лежала в его объятиях, он погладил ее волосы.
— Кажется, твоя подруга скоро выйдет замуж?
— Оливия? Да, я надеялась попасть на свадьбу.
Диккан кивнул:
— Прекрасная мысль. Может быть, и у меня найдется время.
Больше они ни о чем не говорили и скоро заснули, свернувшись под простынями. Когда Грейс пробудилась на следующее утро, она чувствовала себя необычайно сонной и теплой, как будто пролежала на полуденном солнце. Было еще рано, и розовые рассветные лучи падали на ее закрытые веки. Она была одна, но по-прежнему ощущала запах Диккана на своей коже, поразительное сочетание цитруса и дыма. Легкий запах коньяка и пота. Настоящие земные запахи, знакомые ей по годам пребывания в армии.
Ей пришло в голову, что то, на что она так надеялась, наконец-то произошло. Часы, проведенные с Дикканом, были полны истинной близости. Пока он не заключил ее в объятия, Грейс не знала, что можно быть такой любимой.
И в этот миг она снова мысленно услышала его слова: «Я женился на ней, но ни за что не стану спать с ней вместе».
Это воспоминание заставило Грейс покинуть уютную смятую постель и оказаться на твердом полу. Она стояла посреди комнаты обнаженная, вся дрожа. Он говорил так сердито, в его голосе было такое отвращение. Неужели он тогда лгал? Или солгал прошлой ночью, когда обнимал ее так, словно она была ему дорога? Грейс не знала ответа, и по ее телу пробежала волна холода.
Она накинула пеньюар. Все ее тело по-прежнему словно светилось. Она почти ощущала прикосновение рук Диккана. Ей так хотелось верить, что он солгал своей любовнице, что все это была только игра. Но опыт подсказывал другое. Никто из мужчин не отдал бы предпочтение ей, а не Мине Феррар. И все же Диккан заставил ее почувствовать себя так, словно он сделал иной выбор.
Он был добр. Она влюбилась в него.
Услышав шорох в комнате Диккана, Грейс с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему в объятия. Чтобы услышать, что прошлая ночь была для него так же важна, как и для нее. Нет, решила она. Это лишь унизит ее и смутит его. Она останется на месте.
И все же через минуту Грейс уже стояла в дверях его комнаты. Возможно, она сумеет что-то доказать себе, если встретит его с улыбкой и проводит с шуткой. Возможно, докажет что-то и ему, когда с прежней легкостью расстанется с ним.
Ей не стоило на это рассчитывать. Когда она открыла дверь, то увидела стоявшую посреди комнаты Шредер с фарфоровой миской в руках, полной мыльной воды.
Хорошенькая блондинка вспыхнула, как будто Грейс застала ее на месте преступления.
— Я убирала комнату.
— Ясно. — Грейс могла бы гордиться своим спокойствием. — Биддл не смог этого сделать?
Шредер так крепко сжала миску, что вода плеснула на ее передник.
— Он с хозяином отправился в Брайтон. Указание принца…
Грейс показалось, что ее сердце перестало биться. Она с трудом кивнула.
Он даже не попрощался с ней. Она решила, что это было для нее достаточным ответом.
— Я могу вам чем-нибудь помочь, мадам?
Грейс увидела в глазах Шредер жалость, и это стало последней каплей.
— Я буду одеваться. — Она повернулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Конечно, записки не было. Шредер уже успела приготовить для нее прелестное муслиновое платье зеленоватого цвета.
— Надеюсь, это вам подойдет, — сдержанно сказала она. — Сегодня утром у вас урок у ее милости. А потом, возможно, бледно-желтое шелковое платье для чая с леди Хавершем?
Грейс кивнула. Она продолжала кивать, когда Шредер помогала ей смыть свидетельства случившегося накануне ночью и облачиться в сорочку, корсет и муслиновое платье. Она едва могла дышать. С каждым слоем одежды становилось все хуже. Мысленно Грейс продолжала прокручивать события прошлой ночи. Она думала о том, насколько ей надо было доверять Диккану, чтобы закрыть глаза в его объятиях. И что это для нее значило.
Слава Богу, она ничего ему не сказала.
— Вы будете завтракать, мадам? — спросила Шредер. — Может быть, какао?
От одной мысли об этом Грейс затошнило.
— Не сегодня.
Шредер давно уже ушла с недоумением на лице, а Грейс продолжала стоять посреди спальни и размышлять о том, чем ей заняться. Какими будут все ее дни, когда придется надевать все более тугие корсеты, втискиваться в рамки общественных условностей, и все ради того, чтобы удержать мужа, который не любил ее.
Мужа, который иногда будет приходить к ней и заставлять ее чувствовать себя так, словно дороже ее ничего на свете нет. Каждый ее день будет полон им, а он даже об этом не узнает. И в конце концов Грейс готова будет на все ради редких мгновений общения с законным супругом. Она научится закрывать глаза на его измены, невнимательность, тиранические выходки. Станет одной из тех жалких женщин, которые всю жизнь зависят от прихотей своего мужа.
Стоя посреди своей скучной голубой комнаты, глядя, как рассветные лучи заливают светом крыши домов и слушая крики торговцев клубникой, Грейс принята самое важное решение в своей жизни. Она отдала все ради Диккана. Все, чего так хотела. Все, о чем когда-то мечтала. У нее осталось лишь чувство собственного достоинства, которым она вот-вот готова пожертвовать ради него. Ради одного поцелуя. Беглого взгляда. Она снова останется на обочине жизни, надеясь, что Диккан обратит на нее внимание.
Но стоит ли он такой жертвы?
Грейс долго стояла, глядя, как оживает улица, и крепко прижимая руку к груди, чтобы унять боль. Наконец она повернулась и потянула за шнур звонка. Попросила Шредер собрать чемодан и вызвать почтовую карету. Грейс не обращала внимания на удивленные взгляды слуг и лично сложила в сумку свой красный гвардейский мундир и ботинки для верховой езды.
Она уже надевала перчатки в прихожей, когда в дверях показался Кит Брэкстон, словно для того, чтобы поставить точку во всей этой трагикомедии.
Грейс замерла на месте, открыв рот. Она совсем забыла о своем друге.
— Кит, — приветствовала она его.
Он был в сопровождении другого джентльмена, которого Грейс знала еще с военных времен. Тот был ниже ростом, с мягким выражением лица и вьющимися светлыми ангельскими волосами.
— Привет, Алекс. Зачем Кит тебя притащил?
— Для моральной поддержки, — ответил он с печальный улыбкой, сунув руки в карманы.
Грейс кивнула и указала на гостиную.
— У меня всего одна минута, давайте присядем.
Она со стыдом поняла, что совсем забыла о миссии Кита. Прошлая ночь вытеснила из ее головы все не касающееся ее любви.
Кит жестом пригласил ее и Алекса в гостиную.
— Нужно, чтобы ты молчала о своих подозрениях, — с места в карьер начал он, закрывая за собой дверь.
Грейс пригласила мужчин сесть, а сама расположилась на кремовом диване в стиле шератон — само воплощение светской львицы.
— Кому нужно?
Кит быстро переглянулся с Алексом, и они оба заняли голубые стулья напротив Грейс.
— Тем, кто тебя любит.
"Как истинный джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как истинный джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как истинный джентльмен" друзьям в соцсетях.